Übersetzung von "verknüpft das Schicksal" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schicksal - Übersetzung : Schicksal - Übersetzung : Verknüpft das Schicksal - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Fate Destiny Fate Destiny Change

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nur wenn man das Schicksal dieser Projekte miteinander verknüpft, wird man Russlands Störpotenzial unterbinden.
Only by tying the fates of these projects to each other will Russia s potential to disrupt them be dissipated.
Das Schicksal.
Princess.
Das Schicksal!
My destiny!
Das Schicksal der Ukraine ist zum Schicksal Europas geworden.
Ukraine s fate has become Europe s fate.
Durch das Schicksal
By destiny
Mitgefühl dagegen ist die Teilnahme am Schicksal einer anderen Person, die mit einer starken Motivation verknüpft ist, deren Leid zu mindern.
Compassion, by contrast, is concern for another person that is linked to a strong motivation to alleviate their suffering.
Das ist das Schicksal. Mektoub.
It is our destiny.
Das Schicksal ist schuld!
It is the fault of fatality!
Das ist dein Schicksal.
This is your fate.
Das ist Ihr Schicksal.
This is your fate.
Das ist euer Schicksal.
This is your fate.
Das ist mein Schicksal.
This is my fate.
Das muss Schicksal sein.
It must be fate.
Das Schicksal erfüllt sich.
The fates have aligned.
Das ist mein Schicksal.
That's the breaks I get.
Das ist Schicksal, Hildy.
It's fate.
Das war Schicksal, Madam.
It is fate, Madam.
Das Schicksal schlägt zu.
Fate has acted otherwise.
Das Schicksal ist dagegen.
Fate willed it so.
und nichts wird durch das Schicksal entschieden. Es ist kein Schicksal.
We are at a crossroads,crossroads and it's not going to be decided by fate. it's not fate
Schicksal ist Schicksal!
Fate is fate.
Verehrte Kollegen, das jetzige Schicksal Ungarns, der Tschechoslowakei und Polens kann eines Tages auch unser Schicksal, das Schicksal der freien Demokratien sein.
Ladies and gentlemen, the fate of Hungary, Czechoslovakia and Poland might one day also be our own fate, the fate of the free democracies.
Das hieße das Schicksal nicht verstehen.
That doesn't see itself as that.
Das Schicksal Japans unter Abe
The Fate of Abe s Japan
Wir müssen das Schicksal anklagen ...
Accuse only fate.
Blüht Japan das Schicksal Griechenlands?
Is Greece Japan s Future?
Das Schicksal kann grausam sein.
Destiny is sometimes cruel.
Du forderst das Schicksal heraus.
You're tempting fate.
Sie fordern das Schicksal heraus.
You're tempting fate.
Ihr fordert das Schicksal heraus.
You're tempting fate.
Wir lassen das Schicksal entscheiden.
We let fate decide.
Wir ließen das Schicksal entscheiden.
We let fate decide.
Glaubst du an das Schicksal?
Do you believe in destiny?
Das Schicksal ist manchmal grausam.
Fate is cruel sometimes.
Das sollte mein Schicksal sein.
This is supposed to be my destiny!
Das Schicksal ist gegen uns.
Bad luck hounds us.
Das Schicksal und die Apachen.
Fate, and the Apaches.
Wir reden heute in erster Linie über das Schicksal von Völkern und das Schicksal von Menschen.
The primary subject of our discussions today is human destiny and the fate of peoples.
Will das Schicksal mich als König, nun, mag mich das Schicksal krönen, tu ich auch nichts.
If chance will have me king, why, chance may crown me, without my stir.
Mein Schicksal und das Schicksal der Welt um mich herum liegen in meinen Händen.
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
Kann Ägypten das Schicksal Algeriens vermeiden?
Avoiding Algeria in Egypt
Fordern Sie nicht das Schicksal heraus!
Don't push your luck.
Ich will nicht das Schicksal herausfordern.
I don't want to tempt fate.
Das Schicksal kannst du nicht überlisten.
You cannot outsmart destiny.
Das Schicksal der Anna Maria Schwägelin.
Das Schicksal der Anna Maria Schwägelin.

 

Verwandte Suchanfragen : Das Schicksal - Schicksal Und Das Schicksal - Das Gleiche Schicksal - Verfolgt Das Schicksal - Besiegelte Das Schicksal - Teilt Das Schicksal - über Das Schicksal - Das Menschliche Schicksal - Entscheiden über Das Schicksal - Vertrauen In Das Schicksal - Glaube An Das Schicksal - Wie Das Schicksal Wollte,