Übersetzung von "verhindern den Ausbruch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ausbruch - Übersetzung : Ausbruch - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Ausbruch - Übersetzung : Ausbruch - Übersetzung : Verhindern den Ausbruch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieser war anschließend federführend bei Reformen, die in Zukunft den Ausbruch einer Revolution verhindern sollten. | He was determined, however, to preserve his autocracy even in the context of reform. |
Deshalb müssen alle Beteiligten eng zusammenarbeiten, um einen erneuten Ausbruch zu verhindern. | Therefore, cooperation of all parties in this is of critical importance in trying to ensure that another outbreak does not happen in the future. |
Den Ausbruch von Kriegen von vornherein zu verhindern ist ein Kernziel des gesamten Systems der Vereinten Nationen. | Preventing wars from breaking out in the first instance is a core goal of the entire United Nations system. |
Die EU wird ihre Politik darauf ausrichten, den Ausbruch und die Ausbreitung von gewaltsamen Konflikten durch rechtzeitiges Handeln zu verhindern und auch ein Wiederaufflammen solcher Konflikte zu verhindern. | The EU s policy shall focus on preventing the outbreak and spreading of violent conflicts through early action, and on preventing the recurrence of violent conflicts. |
Das vorrangige Ziel bei der Gründung der Vereinten Nationen im Jahre 1945 war, den Ausbruch eines dritten Weltkrieges zu verhindern. | When the UN was founded in 1945, the primary objective was to prevent the outbreak of World War III. |
Für den Ausbruch. | For escaping. |
Die Europäische Union und natürlich auch das Parlament muß bemüht sein, den Ausbruch neuer Auseinandersetzungen in einer konfliktträchtigen Region zu verhindern. | Mr President, the European Union and Parliament within it, of course must strive to avoid a new conflict in an area which is already troubled enough. |
Der Grund ist, dass hygienische Vorsichtsmaßnahmen und eine verbesserte Tierhaltungspraxis nicht ausreichen, um den Ausbruch solcher Krankheiten bei Geflügel zu verhindern. | The reason for this is that hygiene precaution and improved husbandry practices are not sufficient to keep poultry free from such diseases. |
Wer plante den Ausbruch? | Wait. Who engineered this getaway? |
6. befürwortet die Förderung unilateraler, bilateraler und regionaler vertrauensbildender Maßnahmen, um Konflikte zu vermeiden und den unbeabsichtigten und unvorhergesehenen Ausbruch von Feindseligkeiten zu verhindern | Encourages the promotion of unilateral, bilateral and regional confidence building measures to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities |
Medizinische Ausrüstung, tonnenweise Nahrung, Kleidung, Decken, Anlagen für die Herstellung von sauberem Trinkwasser, die auch den Ausbruch von Typhus, Cholera und Hepatitis verhindern sollen. | Medical supplies, food by the tonne load, clothing, blankets, installations to help provide clean drinking water and also prevent the outbreak of typhoid, cholera and hepatitis. |
Ausgehend davon schlägt der Bericht zahlreiche Maßnahmen vor, die erforderlich sind, um einen erneuten Ausbruch dieses Ausmaßes zu verhindern. | As such, this report outlines many of the measures necessary to prevent such an outbreak occurring on the same scale in the future. |
DR Kongo Betrifft den Ebola Ausbruch | DR Congo Containing the Ebola Outbreak Global Voices |
Was wissen Sie über den Ausbruch? | Just a moment. What do you know about the escape? |
Kommunismus und Faschismus entstanden und etablierten sich in Gesellschaften, die vom Krieg demoralisiert waren. Deshalb muss alles unternommen werden, den Ausbruch von Krieg zu verhindern. | Communism and fascism were born and took root in societies demoralized by war, which is why all steps should be taken now to prevent the outbreak of war. |
15.12.83 bemühungen zu beteiligen, so daß sich die Gefahr wachsender Polarisierung abwendet und ein erneuter katastrophaler Ausbruch von Gewalt verhindern läßt. | It will be a constructive move on the part of Europe to highlight the need to involve the Soviet Union in the peace process so that the danger of mounting polarization may be prevented and a new disastrous eruption averted. |
Ausbruch März 2015 Der jüngste Ausbruch erfolgte am 12. | On March 13, 2015 an eruption occurred at 21 07. |
Bisher konnten wir dazu beitragen, einen offenen Ausbruch der Konflikte in der ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien und im südlichen Serbien zu verhindern. | So far, we have been able to help prevent full scale conflicts in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and in southern Serbia. |
Ausbruch Nr. | Outbreak No |
Ausbruch Nr. | Outbreak |
1014, nach erneuten Spannungen zwischen dem Kaiser und seinem Vater, wurde Mieszko zunächst gefangengenommen, trat dann als Vermittler auf, konnte aber den Ausbruch neuer Kämpfe 1015 nicht verhindern. | Through the marriage with his daughter Mieszko, he entered into the circle of the Imperial family and became a person equal to, if not higher than the Emperor himself. |
Dies bedeutete den Ausbruch des Vierten Syrischen Krieges. | The Fourth Syrian War was at its climax. |
Tanzania ist auf Alarmbereitschaft gegen den Ebola Ausbruch. | Tanzania is on alert against the Ebola outbreak. |
Zu den Enttäuschungen zählt der Ausbruch von Tierkrankheiten. | The setbacks are the outbreaks of animal diseases. |
Machen wir uns keine Illusionen. Die Verstärkung der Rechtsvorschriften und Bestimmungen, so notwendig sie sein mag, reicht allein nicht aus, um den erneuten Ausbruch einer solchen Epidemie zu verhindern. | The reinforcement of our legislation and of our systems, however necessary it may be, will not, on its own, be enough to prevent the reappearance of such an epidemic. |
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern. | Such immunization campaigns in United Nations negotiated days of tranquility can open windows of opportunity to dialogue between the different sides, and at critical moments can help to prevent the outbreak or escalation of armed conflict. |
Ausbruch des Ätna | Mount Etna eruption |
Ein traumhafter Ausbruch. | The jailbreak of your dreams. |
7. befürwortet die Förderung bilateraler und regionaler vertrauensbildender Maßnahmen mit Zustimmung und Mitwirkung der betroffenen Parteien, um Konflikte zu vermeiden und den unbeabsichtigten und unvorhergesehenen Ausbruch von Feindseligkeiten zu verhindern | Encourages the promotion of bilateral and regional confidence building measures, with the consent and participation of the parties concerned, to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities |
7. befürwortet die Förderung bilateraler und regionaler vertrauensbildender Maßnahmen, um mit Zustimmung und Mitwirkung der betroffenen Parteien Konflikte zu vermeiden und den unbeabsichtigten und unvorhergesehenen Ausbruch von Feindseligkeiten zu verhindern | Encourages the promotion of bilateral and regional confidence building measures, with the consent and participation of the parties concerned, to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities |
Wenn die zu impfende Person bereits mit Masern , Mumps oder Röteln Viren Kontakt hatte, jedoch noch nicht erkrankt ist, kann M M RVAXPRO den Ausbruch der Krankheit möglicherweise nicht verhindern. | Also, if the person who is to be vaccinated has already been exposed to the measles, mumps, or rubella virus but is not yet ill, M M RVAXPRO may not be able to prevent the illness from appearing. |
Zur Langzeittherapie des atopischen Ekzems sollte die Behandlung mit (Name (Phantasiebezeichnung) unmittelbar nach Auftreten der ersten Anzeichen und Symptome des atopischen Ekzems beginnen, um den Ausbruch akuter Ekzemschübe zu verhindern. | In the long term management of atopic dermatitis (eczema), Invented Name treatment should begin at first appearance of signs and symptoms of atopic dermatitis to prevent flares of the disease. Invented Name should be used twice daily. |
Von Kriegen betroffenen Kindern sollte bei den Anstrengungen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufleben von Konflikten zu verhindern, stets klare Priorität eingeräumt werden, namentlich in den Mechanismen, die im Anschluss an Konflikte für Gerechtigkeit und Aussöhnung sorgen. | War affected children should always be an explicit priority in efforts to prevent the initial occurrence of conflict as well as its recurrence, including in mechanisms to provide justice and reconciliation in the aftermath of conflicts. |
in der Überzeugung, dass die Gesamtkapazität des Systems der Vereinten Nationen und anderer zuständiger Regionalorganisationen zur Verhütung und Lösung von Konflikten verbessert werden muss, um den Ausbruch von Konflikten zu verhindern, | Convinced of the necessity of enhancing the overall conflict prevention and resolution capability of the United Nations system and other relevant regional organizations to prevent the outbreak of conflicts, |
Wenn die zu impfende Person bereits mit Masern , Mumps , Röteln oder Varicella Viren Kontakt hatte, die Krankheit jedoch noch nicht ausgebrochen ist, kann ProQuad den Ausbruch der Erkrankung möglicherweise nicht verhindern. | Also, if the person to be vaccinated has already been exposed to the measles, mumps, rubella, or varicella virus but is not yet ill, ProQuad may not be able to prevent the illness from appearing. |
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani. | The Security Council condemns unreservedly the outbreak of military hostilities in Kisangani. |
Vergessen wir unseren Ausbruch. | I'm willing to forget, if you are. |
Dein Ausbruch war verrückt. | Now, look. This escape was insane. |
SENSATIONELLER AUSBRUCH VON GAROUGAROU | A sensational escape by GarouGarou! |
Kontakt mit Ausbruch Nr. | Contact with outbreak No |
Kontakt mit Ausbruch Nr. | Contact with outbreak |
1878 starben 20.000 Menschen bei einem Ausbruch im Mississippi Tal und der letzte Ausbruch in den USA erfolgte 1905 in New Orleans. | In 1878, about 20,000 people died in a widespread epidemic in the Mississippi River Valley. |
2003 konnten wir einen neuerlichen Ausbruch der Feindseligkeiten in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien durch unsere diplomatischen Anstrengungen verhindern und haben dann die Operation Concordia eingeleitet. | In 2003, we prevented a fresh outbreak of hostilities in the former Yugoslav Republic of Macedonia through our diplomatic efforts and then deployed Operation Concordia. |
Nach einem Ausbruch, der unsere Landbevölkerung in die Knie zwang, haben wir gerade einmal vier Spürhunde, die verhindern sollen, dass kontaminiertes Fleisch in unser Land gelangt. | After an outbreak that brought our rural communities to their knees, we only have four sniffer dogs to try and prevent contaminated meat entering the country. |
Die Ankündigung des Raketenstarts richtet sich, wie es bei den Provokationen Nordkoreas immer der Fall zu sein scheint, nach dem weltweiten Lebensmittel und Geldbedarf des Regimes, um den erneuten Ausbruch massenhaften Hungers im Inland zu verhindern. | The announcement of the forthcoming launch is timed, as always seems to be the case with North Korea s provocations, to the regime s need for food and funds from around the world to prevent the reemergence of mass starvation at home. |
Verwandte Suchanfragen : Steuern Den Ausbruch - Verhindern, - Akuter Ausbruch - Krankheit Ausbruch - Emotionaler Ausbruch - Ausbruch Kontrolle - Zombie-Ausbruch