Übersetzung von "verheddert mit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verheddert - Übersetzung : Verheddert mit - Übersetzung : Verheddert mit - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Tangled Fishing Fouling Fouled Entangled

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verheddert in Milch
This excessive net payment is on
China verheddert sich im Netz
China Stuck in the Net
Die Katze hat sämtliche Fäden verheddert.
The cat tangled up all the threads.
Er ist in der Pardune verheddert.
He's fouled in the backstay.
Wenn ihr Euch verheddert, helfe ich Euch.
If you get tangled, I'll jump in and pull you out.
Es gibt nichts schlimmeres, als wenn man da oben ist und der Umhang verheddert.
There's nothing worse than, you know, getting up there and the cape is bunching up or something like that.
Vielleicht kriegst du einen, der sich nicht wie eine alte Dame in Nadel und Zwirn verheddert, was?
Maybe next time you get one what ain't old lady... what gets all mixed up with knitting needles, huh?
Der Schwanz war so stark im Netz verheddert, dass es ihn ganze 5 Meter unter die Oberfläche zog.
The tail was entangled in so much gear, it was weighted down a full 15 feet below the surface.
Ich merkte schnell, dass der Wal sich ernstlich verheddert hatte, in einem Stellnetz, wie es die örtlichen Fischer nutzten.
I quickly discovered the whale was severely entangled in a gill net of the type used by local fishermen.
Der Rangers Vertreter Glenn Middleton hatte einen weiteren verspätete Anspruch auf eine Strafe, da er sich mit Jacobs verheddert hat, aber erneut sah er sich Thomson wegguckt.
Rangers substitute Glenn Middleton had another late claim for a penalty as he tangled with Jacobs but again Thomson looked away.
Ich glaube, daß man sich bei den juristischen Schwierigkeiten, die hier bestehen und offensichtlich gibt es nur einen ganz schmalen Pfad für die Europäische Union, diese Straftatbestände als europäische Straftatbestände justiziabel zu machen , auf dem Pfad juristisch verheddert hat.
I believe that as far as the judicial difficulties are concerned that we are facing here and the European Union evidently has only very limited room for manoeuvre when it comes to making these offences litigable as European criminal offences we have become embroiled in legalities.
Obst, Cornflakes, Eier mit Speck, Eier mit Wurst? Wurst mit Toast, Toast mit Schinken, Eier mit Schinken, Schinken mit...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Es ist gleichbedeutend mit Demokratie, mit Aufklärung, mit Parlamentarismus, mit Kultur.
Europe for us is democracy. Europe for us is enlightenment.
Itraconazol sollten mit Vorsicht zusammen mit REYATAZ mit
Ketoconazole and itraconazole should be used cautiously with
Mit seinen Freunden, mit Fremden, mit seinen Dienern.
With his friends, with strangers, with his servants.
Packungsgröße mit 1 Durchstechflasche mit Pulver plus 1 Fertigspritze mit Lösungsmittel mit 2
pack size of 1 vial of powder plus 1 pre filled syringe of solvent with 2 separate needles or
mit Bildern, mit Reisetipps.
with pictures, with travel tips.
Komm mit mir mit.
Come along with me.
Komm mit uns mit.
Come on.
Komm mit uns mit.
I beg you!
Mit Chemikalien, mit Explosionsstoffen.
People that handle touchy chemicals or high explosives, men in the dynamite factories.
Mit Business. Mit allem.
Buisness. ln general everything.
Kommt mit, kommt mit!
Come on, come on!
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung
Insulating fittings of plastics
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung
Hair clippers
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung
Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark ignition or compression ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors) generators (for example, dynamos, alternators) and cut outs of a kind used in conjunction with such engines
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,
who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers
Sammelpackungen mit 15 Einzeldosispackungen mit jeweils 1 Durchstechflasche mit
Betaferon is available in pack sizes of
Vorbehandlung mit Hydroxyharnstoff Vorbehandlung mit Interferon Vorbehandlung mit Knochenmarktransplantation
Prior hydroxyurea Prior interferon Prior bone marrow transplant
Mit Gefühl, mit Poesie. Und mit einer ordentlichen Bitte.
A bit of emotion, poetry, and a request in due form.
Weben mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten
Embroidery in the piece, in strips or in motifs
Stricken mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten
Extrusion of man made filament yarn OR spinning of natural or man made staple fibres, accompanied by weaving 7 or
Weben mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like tracing cloth prepared painting canvas buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations
Stricken mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten
Chapter 60
Ich habe mit unterschiedlichen Leuten zu tun, mit Jugendlichen, mit Flüchtlingen, mit jungen Erwachsenen.
I deal with different people with adolescents, with refugees, with young adults.
VERPACKUNG MIT FLASCHE MIT 500 IE PULVER VERPACKUNG MIT FLASCHE MIT 1000 IE PULVER
BOX VIAL OF POWDER 500 IU BOX VIAL OF POWDER 1000 IU
Versucht es mit Zeichen mit Rüstungsdurchdringung, Rüstungssiegeln, Glyphen mit Magieresistenz und Essenzen mit Angriffsschaden.
Try Armor Penetration marks, Armor seals, Magic Resist glyphs, and Attack Damage quintessences.
Ja oder nein? Mit Seetang, mit einer Banane, mit einem Ei, einfach mit allem möglichen, mit einem Stück Brot.
With seaweed, with a banana, with an egg, with just about anything, a piece of bread.
NSARs (83,9 mit Abatacept, 85,1 mit Placebo), systemische Kortikosteroide (74,7 mit Abatacept, 75,8 mit Placebo), Therapie mit nicht biologischen DMARDs, meist Chloroquin Hydroxychloroquin, Leflunomid und oder Sulfasalazin (26,9 mit Abatacept, 32,1 mit Placebo), TNF Blocker, vorwiegend Etanercept (9,4 mit Abatacept, 12,3 mit Placebo) und Anakinra (1,1 mit Abatacept, 1,6 mit Placebo).
NSAIDs (83.9 with abatacept, 85.1 with placebo) systemic corticosteroids (74.7 with abatacept, 75.8 with placebo) non biological DMARD therapy, most commonly chloroquine hydroxychloroquine, leflunomide and or sulfasalazine (26.9 with abatacept, 32.1 with placebo) TNF blocking agents, mainly etanercept (9.4 with abatacept, 12.3 with placebo) and anakinra (1.1 with abatacept, 1.6 with placebo).
Abpackungen Flasche mit 5 Dosen, Packung mit 1 Flasche Flasche mit 5 Dosen, Packung mit 10 Flaschen Flasche mit 10 Dosen, Packung mit 1 Flasche
Packaging 5 dose bottle, box of 1 bottle. 5 dose bottle, box of 10 bottles. 10 dose bottle, box of 1 bottle. 10 dose bottle, box of 10 bottles. 25 dose bottle, box of 1 bottle. 25 dose bottle, box of 10 bottles
UMKARTON MIT 1 DURCHSTECHFLASCHE UMKARTON MIT 2 DURCHSTECHFLASCHEN UMKARTON MIT 3 DURCHSTECHFLASCHEN UMKARTON MIT 4 DURCHSTECHFLASCHEN UMKARTON MIT 5 DURCHSTECHFLASCHEN
1 VIAL CARTON 2 VIAL CARTON 3 VIAL CARTON 4 VIAL CARTON 5 VIAL CARTON
nicht mit predigen, nicht mit erzählen, nicht mit lesen, sondern mit dem Behandeln der Gedanken.
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind.
Packung mit einer Flasche mit 5 Dosen 10 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen) Packung mit einer Flasche mit 10 Dosen 20 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen) Packung mit einer Flasche mit 25 Dosen 50 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen) Packung mit einer Flasche mit 50 Dosen 100 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen)
Box of 50 dose 100 ml vial (glass type I vial with butyl rubber stopper).
Packung mit einer Flasche mit 5 Dosen 10 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen) Packung mit einer Flasche mit 10 Dosen 20 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen) Packung mit einer Flasche mit 25 Dosen 50 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen) Packung mit einer Flasche mit 50 Dosen 100 ml (Typ I Glasflasche mit Butylgummistopfen)
Box of 25 dose 50 ml vial (glass type I vial with butyl rubber stopper).

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Verheddert - Erhalten Verheddert - Mit Mit - Mit Mit - Mit Mit - Mit - Mit - Mit - Mit Umgang Mit - Mit Ausgaben Mit - Mit Erfahrung Mit - Mit Unternehmen Mit