Übersetzung von "verantwortlich gemacht werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verantwortlich - Übersetzung : Verantwortlich - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Verantwortlich - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Verantwortlich - Übersetzung : Verantwortlich gemacht werden - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Verantwortlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Heparin) verantwortlich gemacht werden kann. | Concurrent anticoagulant medication (such as heparin) may have been responsible for these bleeding episodes. |
Sie können nicht verantwortlich gemacht werden, mein lieber Freund. | You can't be blamed, my dear fellow. |
Für diese Entwicklung kann anscheinend kein Einzelfaktor verantwortlich gemacht werden. | No single factor seems to account for these trends. |
Denard wurde dafür verantwortlich gemacht. | This was the case of Bob Denard. |
Bakterien werden für 60 70 der klinischen AOM Episoden verantwortlich gemacht. | Bacteria can be responsible for 60 70 of clinical episodes of AOM. |
Damit werden Arbeitslose zumindest teilweise für ihre eigene Arbeitslosigkeit verantwortlich gemacht. | It is like accusing the jobless of being at least partially to blame for their own unemployment. |
einer Kontrollbefugnis innerhalb der juristischen Person innehat, verantwortlich gemacht werden kann. | an authority to exercise control within the legal person. |
Tory MP sagt, NIGEL FARAGE sollte für Brexit Verhandlungen verantwortlich gemacht werden. | Tory MP says NIGEL FARAGE should be put in charge of Brexit negotiations |
Wenn sie niemand aufhδlt, will ich nicht fόr die Folgen verantwortlich gemacht werden. | Well, if nobody stops her, I will not be responsible for what happens. |
Wir wissen auch, dass für 80 der Unfälle die Mannschaften verantwortlich gemacht werden. | We also know that 80 of accidents are attributed to crewmembers. |
Für alles wird das Embargo verantwortlich gemacht. | They blame everything on the embargo. |
die Lohnkosten für die Arbeitslosigkeit verantwortlich gemacht. | Both the actual count and rate of unemployment are reported. |
Der beteiligte Bauunternehmer wird nicht verantwortlich gemacht. | The contractor involved will not be blamed. |
Heutzutage glauben wir, dass Einzelne, Unternehmen und Institutionen für ihre Taten verantwortlich gemacht werden sollten. | Today, we believe that individuals, corporations, and institutions should be held accountable for their actions. |
Tod eines Tiers infolge eines Unfalls, für den der Betriebsinhaber nicht verantwortlich gemacht werden kann. | death of an animal following an accident for which the farmer cannot be held responsible. |
Arndt wurde verantwortlich gemacht für die Verbrechen der Nazis. | Arndt has been blamed for the crimes of the Nazis. |
Hier geht es um große europäische Ölgesellschaften, und die sollten für ihre Aktivitäten verantwortlich gemacht werden. | We are talking about major European oil companies and they should be held accountable for their activities. |
Die EU will dafür nicht verantwortlich gemacht werden, und daher streiten die Europäer nun miteinander, wer geopfert werden solle. | The EU does not want to be held responsible for this. The pigeons are thus fighting among themselves over who should be sacrificed. |
Ich bin nicht verantwortlich für das, was Tom gemacht hat. | I'm not responsible for what Tom did. |
Auch für die Französische Revolution wurden die Illuminaten verantwortlich gemacht. | This included the claim that it was behind the French Revolution. |
Er wird für die Zerstörung der Stadt July verantwortlich gemacht. | It is mostly because of her that Vash is the hero he is. |
Warum wird kein Beamter für all die Eisenbahnunfälle verantwortlich gemacht? | Why has no offical been held accountable for all the railway accidents? |
Immer wieder wird verseuchtes Fleisch und Knochenmehl dafür verantwortlich gemacht. | Time and again the finger of blame points in the direction of contaminated meat and bone meal. |
Wenn das Wachstum ins Stocken gerät oder abnimmt, kann niemand dafür verantwortlich gemacht werden außer das System . | When growth falters, or goes into reverse, there is no one to blame but the system. |
Dennoch werden diese Medikamente selten, wenn überhaupt, für die kognitiven Störungen nach einer psychiatrischen Behandlung verantwortlich gemacht. | Yet these drugs are rarely, if ever, blamed for cognitive disturbances following psychiatric treatment. |
Die kosmopolitische Klasse hat keinen Sprecher, keine Organisation, die für das, was geschieht, verantwortlich gemacht werden könnten. | There is no spokesperson for the cosmopolitan class, no organization that could be blamed for what is happening. |
Ich bin verantwortlich für eipen befriedigenden Verlauf der Frage stunde, der durch Verfahrensinterventionen zunichte gemacht werden kann. | This is confirmed in the document that we have recently forwarded to the Council reviewing the operation of these agreements in the past two years. |
Die Generaldirektionen der Kommission müssen für ihre Ausgaben voll verantwortlich gemacht werden, dazu gehört auch die Finanzkontrolle. | The Commission's DGs must be made fully responsible for their own expenditure, including financial control. |
Für die Sorglosigkeit und Nachlässigkeit der einzelstaatlichen Behörden dürfen nicht wir, die Europäische Union, verantwortlich gemacht werden. | It cannot be that we here in Europe get the blame for the negligence and carelessness of national governments. |
Erstens werden die Hersteller ab sofort für die gesamte Lebensdauer der von Ihnen verkauften Geräte verantwortlich gemacht. | Firstly, producers are now to be made responsible for the complete life cycles of the equipment they sell. |
In einigen Gegenden werden Christen für das brutale Einschreiten der Regierung mit verantwortlich gemacht, was sie Angriffen aussetzt. | In some corners, Christians are regarded as complicit in the government s brutal crackdown, making them targets for attack. |
Wenn sie dann noch auch nur teilweise selbst für ihr Unglück verantwortlich gemacht werden, ist dies ein Skandal. | So it is scandalous to attempt to blame them for their own misfortune, even in part. |
Wir wollen nicht für das Scheitern eines Vorhabens verantwortlich gemacht werden, das uns so sehr am Herzen liegt. | We would not like to take responsibility for the failure of something that we desire. |
In weiten Kreisen wird Präsident Jean Bertrand Aristide dafür verantwortlich gemacht. | President Jean Bertrand Aristide is widely blamed, and he may be toppled soon. |
Sie wird für den fast vollständigen Kollaps der Finanzmärkte verantwortlich gemacht. | It is held culpable for the near financial meltdown. |
Daneben wird das Reich der Sabatäer für die Stadtgründung verantwortlich gemacht. | He made the city capital of his relatively small kingdom, which also included the Haraz Mountains. |
Sie wurden für die von ihnen überbrachte schlechte Nachricht verantwortlich gemacht. | From there the experiment could be extended little by little to the transport network. |
Für das Scheitern des Oslo Prozesses können sowohl Palästinenser als auch Israelis unschwer und zu Recht verantwortlich gemacht werden. | Both the Palestinians and Israel can easily and rightly be blamed for the failure of the Oslo process. |
Auf diese Weise konnte man für die Sünde nicht verantwortlich gemacht werden, da man Opfer einer übernatürlichen Macht wurde. | On the other hand, some victims of incubi could well have been the victims of real sexual assault. |
Russland wird für die DoS Angriffe auf Estland und Georgien verantwortlich gemacht. | Russia is blamed for denial of service attacks on Estonia and Georgia. |
Hier in diesem Hause wurden mehrfach die Singapur Themen dafür verantwortlich gemacht. | Several times in this House, the Singapore issues have been blamed for this. |
In der gegenwärtigen Situation wird der Hauptverpflichtete für sämtliche Unregelmäßigkeiten verantwortlich gemacht. | In our opinion, it is a general principle of justice that the risks inherent in a procedure used by several parties should not be borne by one of them. |
Ein Scheitern bei der Suche nach den Lösungen für die gemeinschaftlichen Pro bleme, für das nicht Athen verantwortlich gemacht werden kann. | I shall not hesitate to propose such action if the Council fails to take a decision in the very near future regarding the reform of the Regional Fund. |
Diktatoren und Kriegsherren, so schrecklich sie auch sein mögen, können nicht ausschließlich für diese Seuchen des Übergangs verantwortlich gemacht werden. | Dictators and warlords, terrible as they are, cannot be solely blamed for these plagues of transition. |
Allerdings kann eine Verlangsamung des chinesischen Wirtschaftswachstums nicht für rückläufige Verkaufszahlen bei Luxusgütern oder für leere Einkaufszentren verantwortlich gemacht werden. | But a slowdown in China s economic growth cannot really be blamed for slower sales of luxury goods or empty malls. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Verantwortlich Gemacht - Verantwortlich Gemacht - Verantwortlich Gemacht - Verantwortlich Gemacht - Verantwortlich Gemacht - Verantwortlich Gemacht - Kann Verantwortlich Gemacht Werden - Werden Dafür Verantwortlich Gemacht, - Werden Verantwortlich - Kann Nicht Verantwortlich Gemacht Werden - Gemacht Werden - Werden Gemacht