Übersetzung von "unwiederbringlich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unwiederbringlich - Übersetzung : Unwiederbringlich - Übersetzung : Unwiederbringlich - Übersetzung : Unwiederbringlich - Übersetzung : Unwiederbringlich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie verrinnt unwiederbringlich.
Every moment gone is a moment gone.
Das hat sich unwiederbringlich verändert.
And that's changed irrevocably.
Vielerorts wurde die Umwelt nahezu unwiederbringlich zerstört.
In may places, the environment has been devastated almost beyond recovery.
In Pakistan könnte die Ordnung unwiederbringlich zusammenbrechen.
Order in Pakistan could break down irretrievably.
1.1.6 Das Modell ist unwiederbringlich am Ende.
1.1.6 The model is now irrevocably in its final stages.
In diesem Fall sei das Kapital unwiederbringlich verloren.
If this were to happen, the capital would be irretrievably lost.
September 2004 wurden große Teile der Brennerei unwiederbringlich durch ein Feuer zerstört.
It was dismantled in 1997, and the remnants of the distillery were destroyed in a fire in 2004.
Eine Wiederholung dieser Strategie würde Israels Ruf in der Gemeinschaft der Nationen unwiederbringlich untergraben.
If repeated, this approach will irretrievably undermine Israel s standing in the family of nations.
Eine Ware gilt als unwiederbringlich verloren gegangen, wenn sie nicht mehr verwendet werden kann.
Goods are deemed to be irretrievably lost when they are rendered unusable.
Eine Ware gilt als unwiederbringlich verloren gegangen, wenn sie nicht mehr verwendet werden kann.
where the debt was incurred pursuant to paragraph 1(a) or (b) and where the following conditions are fulfilled
Die über 60 Altäre des Münsters sowie fast das gesamte Inventar gingen so unwiederbringlich verloren.
Some images were sold rather than destroyed, but most seem to have been lost.
Für andere endet der Kampf erst an dem Tag, an dem die Erde unwiederbringlich überschwemmt wird.
For others, the struggle ends only on the day that water irretrievably submerges the land.
Die Menschen müssen merken, dass in Europa Maßnahmen ergriffen werden, sonst ist diese Glaubwürdigkeit unwiederbringlich dahin.
People need to see that measures are being taken in Europe, otherwise it will be impossible to regain that credibility.
Er sah Protoschamanismus als eine Art ersten Versuch, durch Rituale eine Verbindung wiederherzustellen, die unwiederbringlich verloren war.
And he viewed proto shamanism as a kind of original attempt, through ritual, to rekindle a connection that had been irrevocably lost.
Aber die große Zahl muss unwiederbringlich zurückgeführt werden. Das ist dein Erfolg herzlichen Glückwunsch, Dagmar Roth Behrendt!
The victory is yours, Mrs Roth Behrendt congratulations!
Das ist eine Zukunft, die das Leben auf der Erde, so wie wir es kennen, radikal und unwiederbringlich verändern würde.
This is a future that would radically and irreversibly change life on earth as we know it.
Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.
Latin America, in particular, has failed to stop high levels of deforestation, which degrades ecosystems irreversibly.
Ein Problem mit dem Wort Blase ist, dass es die Assoziation einer größer werdenden Seifenblase hervorruft, die plötzlich und unwiederbringlich zerplatzt.
One problem with the word bubble is that it creates a mental picture of an expanding soap bubble, which is destined to pop suddenly and irrevocably.
Von der Ausstattung der Kirche ist vieles im Original unwiederbringlich verloren, darunter vor allem die Orgel, die Deckenfresken des Giuseppe Appiani und das Chorgestühl.
The decoration of the church was much irretrievably lost in the original, most notably the organ, the ceiling frescoes from 1755 by Joseph Ignaz Appiani, showing the life and work of St. Peter, and the choir stalls.
Wir wollen hoffen, dass Europas Politiker über die Weitsicht verfügen, um diese Herausforderungen in Angriff zu nehmen bevor die europäische Wissenschaft unwiederbringlich marginalisiert wird.
Let us hope that Europe s politicians have the foresight to meet these challenges before European science becomes irreversibly marginalized.
Im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg (1776 1783) standen die Miami auf britischer Seite, denn ihnen war klar, dass ihr Land unwiederbringlich verloren war, wenn die Amerikaner siegen würden.
The Miami of Kekionga remained allies of the British, but were not openly hostile to the United States (US) (except when attacked by Augustin de La Balme in 1780).
Insbesondere die Einstellung zum Washington Consensus scheint unwiederbringlich sein berühmtes Märchen gilt mittlerweile in den Gesellschaften der Region als indiskutabel, nachdem es nicht zum versprochenen Wohlstand geführt hat.
Especially, the view of the Washington Consensus seems irretrievable its quot grand tale quot is now beyond the pale in the region's societies after it did not deliver the promised prosperity.
Insbesondere die Einstellung zum Washington Consensus scheint unwiederbringlich sein berühmtes Märchen gilt mittlerweile in den Gesellschaften der Region als indiskutabel, nachdem es nicht zum versprochenen Wohlstand geführt hat.
Especially, the view of the Washington Consensus seems irretrievable its grand tale is now beyond the pale in the region's societies after it did not deliver the promised prosperity.
Falls es je so etwas wie Chancengleichheit in der Weltwirtschaft gab, ist es damit heute vorbei Die massiven Subventionen und Rettungspakete der USA haben alles verändert, vielleicht unwiederbringlich.
If there was ever a level playing field in the global economy, it no longer exists the massive subsidies and bailouts provided by the US have changed everything, perhaps irreversibly.
Kämpfer der Terrorgruppe ISIS wurden dabei gefilmt, wie sie mit Vorschlaghammer, Bohrer und Spitzhake bewaffnet, 3.000 Jahre alte archäologische Artefakte aus einem Museum in Mosul (Nordirak) unwiederbringlich zerstören.
Armed with sledgehammers, drills and pickaxes, militants belonging to the ISIS are videotaped destroying ancient artefacts in a museum in Mosul, in northern Iraq.
Der Verbrauch der natürlichen Ressourcen nimmt täglich zu, die von Menschen verursachten Klimaveränderungen halten unvermindert an, und mit jedem Tag werden die Tier und Pflanzenarten weniger, und zwar unwiederbringlich.
The use of natural resources is increasing every day, there has been no reduction in humanly induced climate change and, every day, species of animals and plants disappear forever.
Ich mache mir Sorgen, dass eine so grosse Zahl von Jugendlichen, die gewöhnlich tragbare Musikgeräte und Handys auf eine hohe Lautstärke stellen, ihr Gehör ohne es zu wissen unwiederbringlich beschädigen , so Meglena Kuneva.
It worries me that such a large number of young people who frequently use portable musical players and cellular phones at very high volume may unconsciously damage their hearing in an irreparable way , declares Meglena Kuneva.
Die Laudatio von David Howell Studios gegründete das Urteil damit, dass das Video am besten den Geist von Mobile Video wiedergäbe Once in a lifetime Erlebnisse festhalten, die sonst unwiederbringlich verloren gegangen wären.
This chosen video was Amazing Rainbows, and in his announcement he mentioned that the winner was chosen because they portrayed best the spirit of the mobile video recording those once in a lifetime moments that could be gone and never repeat themselves.
In den nächsten 10 min meines Vortrags werden 100 Millionen meiner Zellen sterben und heute werden 2000 meiner Gehirnzellen ebenfalls unwiederbringlich absterben. Man kann also sagen, dass der Sterbeprozess schon ziemlich früh einsetzt.
While I give this talk, in the next 10 minutes, a hundred million of my cells will die, and over the course of today, 2,000 of my brain cells will die and never come back, so you could argue that the dying process starts pretty early in the piece.
Daraus ergibt sich die Notwendigkeit einer Neuformulierung der Verhandlungsmodalitäten, indem das Kapitel Blue Box insgesamt gestrichen und somit schließlich unwiederbringlich auf die Möglichkeit der Sicherung von Direktzahlungen in einem multilateralen Rahmen verzichtet wird.
There is therefore a need to redefine the negotiating modalities, removing the Blue Box chapter altogether and thus irretrievably eliminating the possibility of safeguarding direct payments in a multilateral context.
Wir müssen sicherstellen, daß, wenn in diesem Bereich Erzeugnisse entwickelt werden, seien es nun Pflanzen oder Tiere, sie sich nicht untereinander kreuzen und das um sie herum in ihrer natürlichen Umgebung bestehende Gleichgewicht unwiederbringlich zerstören.
We need to ensure that when products are placed in the field, whether they are plants or whether they are animals, they do not cross breed and irreparably damage the balance that exists in the natural environment around them.
Andernfalls läuft man künftig Gefahr, im Falle eines Ausbruchs einer Krise noch größeren Ausmaßes die Kontrolle zu verlieren oder wie es in einigen Ländern mit bestimmten heimischen Rassen geschieht unersetzbares genetisches Erbgut unwiederbringlich zu verlieren.
Otherwise, we shall run the risk of losing control of a potential future outbreak of an even greater crisis, or of irreversibly damaging irreplaceable genetic heritage, as has happened, in some countries, with certain native breeds.
Wie viele Menschen würden für eine Verlängerung ihres Lebens plädieren, wenn sie inkontinent und auf die Nahrungszufuhr durch andere angewiesen wären, nicht gehen könnten und ihre mentalen Fähigkeiten so unwiederbringlich zerstört wären, dass sie weder sprechen noch ihre Kinder erkennen könnten?
How many people want their lives to be prolonged if they are incontinent, need to be fed by others, can no longer walk, and their mental capacities have irreversibly deteriorated so that they can neither speak nor recognize their children?
1.11 Der EWSA hält es für wesentlich, die weltweit führende Stellung im Bereich der nachhaltigen Mobilität zu bewahren eine verspätete und zögerliche Einführung neuer Technologien könnte dazu führen, dass der Verkehrssektor der EU auf dem sich rasch entwickelnden Weltmarkt unwiederbringlich ins Hintertreffen gerät.
1.11 The Committee deems it essential to maintain Europe's global leadership in the area of sustainable mobility delayed action and timid introduction of new technologies could condemn the EU transport industry to irreversible decline within the rapidly developing global market.
1813 war ein ganz besonderes Jahr, da weilten nämlich gleich zwei Monarchen auf Schloss Loučeň der österreichische Kaiser Franz I. und der russische Zar Alexander I. Leider plünderte zum Ende des Zweiten Weltkriegs die sowjetische Armee das Schloss und viel wertvolles Mobiliar ging unwiederbringlich verloren.
In 1813, the Thurn Taxis hosted Austrian Emperor Francis I and Russian Czar Alexander I. Unfortunately, the chateau was looted by the Soviet Army at the end of WWII and a lot of the precious furniture was lost.
Seine Gegner halten das Projekt für nutzlos und zu teuer darüber hinaus befürchten sie Schäden für die Region und ihre Bewohner, sowohl unter umwelttechnischen als auch unter sozialen und wirtschaftlichen Gesichtspunkten. Die Bahnlinie würde die Landschaft verunstalten, das Dorfbild einiger Ortschaften unwiederbringlich verändern und zur Schließung örtlicher Kleinunternehmen führen.
According to its opponents, the TAV project is not only pointless and costly but will also prove environmentally, socially and economically damaging to the area and its inhabitants, given that construction of the railway line will destroy a wide swathe of the countryside, leaving several villages changed beyond all recognition and resulting in the closure of small local businesses.
Sage ich dagegen ja, die Ressource soll für den Fischfang gesperrt werden, so fördert dies zwar die Wiederauffüllung der Bestände, aber auch in diesem Fall gehen dem Sektor Fischerei und den von ihm abhängigen Betrieben zahlreiche Arbeitsplätze verloren, die nicht ersetzt werden können, und es mag auch Wissen aus einer Region unwiederbringlich verloren gehen.
If, on the contrary, I say yes, and that the resource should be barred to fishing, this may well promote the replenishment of the stocks, but even then many jobs will be lost in the fisheries sector and in the businesses that depend on it, never to be replaced, and it may be that regions will lose expertise that will never return there.
wenn die Entfernung der Waren aus dem gemeinsamen Versandverfahren oder die Nichterfüllung einer Voraussetzung für die Überführung der Waren in das gemeinsame Versandverfahren oder die Inanspruchnahme des gemeinsamen Versandverfahrens darauf zurückzuführen ist, dass die betreffenden Waren aufgrund ihrer Beschaffenheit, infolge unvorhersehbarer Ereignisse oder höherer Gewalt oder auf Anweisung der Zollbehörden vollständig zerstört worden oder unwiederbringlich verloren gegangen sind.
The debt shall be extinguished in any of the following ways
Aber seltsam obwohl sie sich dagegen sträubte, sich der Ansicht ihres Vaters unterzuordnen und sie in ihr innerstes Heiligtum aufzunehmen, so fühlte sie doch, daß jenes gottähnliche Bild der Frau Stahl, das sie einen ganzen Monat lang in ihrer Seele getragen hatte, unwiederbringlich verschwunden war, so wie eine Gestalt, die wir in einem hingeworfenen Kleide zu sehen glaubten, verschwindet, sobald wir uns darüber klarwerden, wie das leere Kleid in Wirklichkeit daliegt.
Yet strange to say though she had made up her mind not to submit to her father's opinion and not to let him enter her sanctuary, she felt that the divine image of Madame Stahl which she had carried in her bosom for a whole month had irrevocably vanished, as the figure formed by a cast off garment vanishes when one realizes how the garment is lying.

 

Verwandte Suchanfragen : Unwiederbringlich Zerbrochen - Unwiederbringlich Löschen - Unwiederbringlich Verloren - Unwiederbringlich Verletzt - Aufgeschlüsselt Unwiederbringlich - Brechen Unwiederbringlich - Wurde Unwiederbringlich Verloren - Ehe Unwiederbringlich Gebrochen