Übersetzung von "unter ständiger Aufsicht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bedarf die Person wegen des unter 2 angekreuzten Zustandes ständiger Aufsicht oder Pflege?
Does the person need continual care or supervision because of the effects of the condition(s) ticked at item 2 above?
Bedarf die Person wegen des unter 4.1 angekreuzten Zustandes ständiger Aufsicht oder Pflege?
Does the person need continual care or supervision because of the effects of the condition(s) ticked at item 4.1 above?
Bedarf die Person ständiger Aufsicht oder Pflege?
Does the person need continual care or supervision?
Unter tierärztlicher Aufsicht einsetzen.
To be used under veterinary supervision.
Mein letzter Aufsatz unter Aufsicht.
My last essay with supervison.
Bis jetzt ,unter eurer Aufsicht....
Until now, under your supervision...
Ja, aber unter arztlicher Aufsicht!
Yes, but under medical supervision.
Seine Schüler, unter seiner Aufsicht.
His pupils, but he supervised the work.
oder unter amtlicher Aufsicht verbracht
moved under official control to either
Nein, Ricco muss unter Aufsicht bleiben.
If he's not allowed to be left alone and the Major found out... Oh, I'll look after him.
unter der Aufsicht des japanischen Finanzministeriums
under the supervision of the Ministry of Finance of Japan
Die Wasserqualität steht durch die Gesundheitsbehörden unter ständiger Kontrolle.
References External links Administrative Community s official webpage
Seit damals leidet das internationale Finanzsystem unter beinahe ständiger Instabilität.
Ever since, the international financial system has endured almost constant instability.
Der Himmel steht hier unter ständiger Kontrolle durch israelische Überwachungsballons.
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons.
Denn du bist sicherlich unter Unserer Aufsicht.
We are watching over you.
Denn du bist sicherlich unter Unserer Aufsicht.
For surely you are before Our eyes.
Clomicalm sollte unter tierärztlicher Aufsicht eingesetzt werden.
Clomicalm should be used under veterinary supervision.
Nur für die Anwendung unter tierärztlicher Aufsicht.
For use only under the supervision of a veterinary surgeon.
Nur für die Anwendung unter tierärztlicher Aufsicht.
For use only under the supervision of a veterinary supervision.
Die Verteilung erfolgte unter Aufsicht des UNHCR.
This is reason enough in my view to justify urgency.
Unter deren Aufsicht Rom die Welt regiert.
Beneath whose auspices, Rome rules the world.
Seine Sprache wirkte beschnitten, als wäre sie unter ständiger strenger Kontrolle.
His speech was clipped, as if under continuous rigorous control.
Sie unterstehen dem Kanzler unter Aufsicht des Präsidenten.
They shall be responsible to the Registrar under the authority of the President.
Privigen wird normalerweise ausschließlich unter ärztlicher Aufsicht verabreicht.
Privigen is usually administered under medical supervision only.
Clomicalm sollte nur unter tierärztlicher Aufsicht eingesetzt werden.
Clomicalm should be used under veterinary supervision.
Jetzt werden sie unter Aufsicht der Waffeninspektoren zerstört.
Now, they are being destroyed under the supervision of the weapons inspectors.
der benannte Betrieb unter amtliche Aufsicht gestellt wird
the designated holding is placed under official surveillance
Lebensmittelzusatzstoffe müssen unter ständiger Beobachtung stehen und unter Berücksichtigung neuer wissenschaft licher Informationen neu eingestuft werden.
Food additives must be kept under continuous observation and re evaluated in the light of new scientific information.
Die Tochtergesellschaft ist unter der Aufsicht der Muttergesellschaft tätig .
The subsidiary operates under the supervision of the mother company .
Dieses Arzneimittel darf nur unter ärztlicher Aufsicht angewendet werden.
This product should only be used under the supervision of a doctor.
Dieses Arzneimittel darf nur unter ärztlicher Aufsicht eingenommen werden.
This product should only be taken under the supervision of a doctor.
Die Behandlung sollte unter ärztlicher Aufsicht schrittweise reduziert werden.
Rua Dr.
Die Behandlung sollte unter ärztlicher Aufsicht schrittweise reduziert werden.
There have been very rare reports of increases in blood glucose levels (see 4.8 Undesirable Effects) and this should be considered when prescribing to patients with a history of diabetes mellitus.
Unter der Aufsicht eines grausamen Diktators, Pol Pot, beging
We have often concerned ourselves about events in far off places.
Sie werden, wie in Belgien, unter polizeiliche Aufsicht gestellt.
As in Belgium, they will be placed under police surveillance.
unter der Aufsicht und Kontrolle der ersuchenden Behörde stehen,
Where a Requested Authority denies or is unable to provide all or part of the requested Information, the Requested Authority should, to the extent practical and appropriate subject to Applicable Law, explain its reasons for not providing the information and consider possible alternative ways to meet the supervisory objective of the Requesting Authority.
Ständiger Vertreter
Permanent Representative
Einige Zeit stand Langes Buchladen auf der belebten 59th Street... unter ständiger Beobachtung.
NARRATOR For some time, Lange's Bookshop on busy 59th Street was under constant surveillance.
N.B. 1a) Ständiger Ausschuß Verfassungsfragen 3a) Ständiger Ausschuß Auswärtige Angelegenheiten
1st Standing Committee Constitutional Affairs 3rd Standing Committee Foreign Affairs
Weitere Informationen finden sich unter Aufsicht und Ausschussstruktur im Finanzdienstleistungssektor
For more information , see Financial Services Supervision and Committee Architecture
Die Behandlung mit Retacrit wird üblicherweise unter ärztlicher Aufsicht eingeleitet.
Retacrit therapy is usually started under medical supervision.
Die Behandlung mit Silapo wird üblicherweise unter ärztlicher Aufsicht eingeleitet.
Silapo therapy is usually started under medical supervision.
Die Anwendung von Simulect sollte unter qualifizierter medizinischer Aufsicht erfolgen.
It should be given under qualified medical supervision.
Die Anwendung von Simulect sollte unter qualifizierter medizinischer Aufsicht erfolgen.
Simulect should be administered under qualified medical supervision.
6.8.1 Alle Abfallbehandlungsanlagen müssen unter strikter Aufsicht und Kontrolle stehen.
6.8.1 All waste treatment plants must be subject to a strict monitoring and regulatory framework.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Aufsicht - Unter Aufsicht - Unter Aufsicht - Unter Aufsicht - Unter Aufsicht - Unter Ständiger Kontrolle - Vermögenswerte Unter Aufsicht - Unter Minimaler Aufsicht - Unter Allgemeiner Aufsicht - Ist Unter Aufsicht - Unter Unserer Aufsicht - Unter Ihrer Aufsicht - Unter Seiner Aufsicht - Unter Ihrer Aufsicht