Übersetzung von "unter dieser Rubrik" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Rubrik - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G 1c Schalenobst unter dieser Rubrik ein. | Belgium, the Netherlands and Austria may include item G 1 (c) nuts under this heading. |
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G 1c Schalenobst unter dieser Rubrik ein. | Belgium, The Netherlands and Austria may include item G 1(c) nuts under this heading. |
Rubrik 3, die internen Politikbereiche. Einige Positionen in dieser Rubrik liegen bereits fest. | As regards heading 3, internal policy actions, a number of items under this heading have already been laid down. |
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G.1 c) Schalenobst unter dieser Rubrik ein. | Belgium, the Netherlands and Austria may include item G 1(c) nuts under this heading. |
Allerdings besteht in dieser Rubrik keinerlei Spielraum. | However, no margin exists under this heading. |
Außerdem wurde vereinbart, daß im Haushaltsplan festgelegt werden sollte, daß die Zahlungen unter dieser Rubrik aufgrund von Belegen erfolgen. | It was also agreed that the budget should stipulate that payments should be made under this heading only on the basis of documentary evidence. |
Wurden die geprüften Finanzinformationen gemäß nationaler Rechnungslegungsstandards erstellt, dann müssen die unter dieser Rubrik geforderten Finanzinformationen zumindest Folgendes enthalten | If the audited financial information is prepared according to national accounting standards, the financial information required under this heading must include at least |
Wurden die geprüften Finanzinformationen gemäß nationaler Rechnungslegungsstandards erstellt, dann müssen die unter dieser Rubrik geforderten Finanzinformationen zumindest Folgendes enthalten | If the audited financial information is prepared according to national accounting standards, the financial information required under this heading must include at least the following |
Ist es Neugier oder läuft das unter der Rubrik Forschung? | Is it curiosity or does it come under the heading of research? |
Auf Seite 26, im Anhang unter der Rubrik 2.200 (Erdbeeren) | On page 26, in the Annex, under the code heading 2.200 (Strawberries) |
Zusätzliche Beträge je Mutterkuhprämie sollten nur unter Rubrik 764 registriert werden, falls sie nicht schon gemäß Rubrik 731 erfasst sind. | top up of suckler cow premium should be recorded under heading 764, only if it is not already entered under heading 731, |
Zusätzliche Beträge je Schlachtprämie sollten nur unter Rubrik 762 registriert werden, falls sie nicht schon gemäß Rubrik 742 erfasst sind. | top up of slaughter premium should be recorded under heading 762, only if it is not already entered under heading 742, |
der bisherige Absatz in dieser Rubrik erhält den Buchstaben a) . | and reletter the existing indicator of achievement as (a). |
Der Zahlungsverzehr im Jahr 2001 ist in dieser Rubrik besorgniserregend. | The results of the 2001 consumption of payments, under this heading, produces some worrying information. |
Man sagte mir, dass dieser Teil der Welt unter die Rubrik Orientalistik falle und ich einem entsprechenden Professor zugewiesen werden würde. | I was told that this part of the world came under the rubric of Oriental Studies, and that I would be assigned an appropriate professor. |
Ein begrenzter Betrag kann unter dieser Rubrik für Dokumentationskosten wie wissenschaftliche Fachbücher, Zeitschriften oder entsprechende Disketten bzw. CD ROM ausgegeben werden. | A limited amount within this heading can be spent on documentation costs such as academic books, periodicals or their equivalent in computerised form. |
Unter eben dieser Rubrik wird ein nicht zu vernachlässigender Teil der Maßnahmen zu Gunsten der an die Beitrittsländer angrenzenden Regionen finanziert. | It is under this heading that quite a considerable proportion of the measures will be funded for the benefit of the regions which border the candidate countries. |
Ergänzungsbeträge für männliche Rinder sollten nur unter Rubrik 763 registriert werden, falls sie nicht schon gemäß Rubrik 710 bis 715 erfasst sind. | additional payments to male bovine animals should be recorded under heading 763, only if they are not already entered under headings 710 to 715. |
Rubrik | Heading ... |
Rubrik | Heading |
Rubrik .. | Heading .. |
Rubrik .. | Heading .. |
Rubrik .. | Heading .. |
Rubrik . | Heading . |
Rubrik | Heading |
Rubrik .. | Heading .. |
Rubrik .. | Heading .. |
Rubrik | Heading |
Rubrik | Code |
Unter Buchstabe D wird in der Rubrik Comunidad autónoma Aragón Provinz Zaragoza | In point D, under the heading Comunidad autónoma Aragón , as regards the province of Zaragoza |
89. beschließt, die unter der Rubrik Richtliniengebende Organe veranschlagten Mittel zur Deckung der Reisekosten der Vertreter dieser Organe um 10.000 Dollar zu kürzen | Decides to reduce the allocation of resources proposed for travel of representatives under policy making organs by 10,000 dollars |
Rat und Kommission schlagen vor, die Protokolle unter Rubrik 4 fallen zu lassen. | The Council and Commission have suggested deleting the protocols under category 4. |
Rubrik 1A | Heading 1A |
Rubrik 2 | Heading 2 |
Rubrik 3 | Heading 3 |
Rubrik 3 | Heading 3 |
siehe Rubrik | See Noticeboard |
Rubrik Bekanntschaften . | Where did you meet him? |
Angabe (in dieser Reihenfolge) des ersten Worts aus der Rubrik Name(n) und des ersten Worts aus der Rubrik Vorname(n) im Reisedokument des Visuminhabers. | The first word in the surname box followed by the first word in the first name box of the visa holder s travel document is written in that order. |
Zugleich schafft er allerdings, vornehmlich unter der Obergrenze der Rubrik 3 und der Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau, eine Marge, um neue Prioritäten meistern zu können. | At the same time, however, notably under the ceilings of heading 3 of the financial perspectives and of heading 4, it creates some leeway for coping with new priorities. |
Aber die notwendigen Mittel müssen unter der Rubrik IV der Finanziellen Vorausschau aufgebracht werden. | But the funds for this purpose must be allocated under Heading 4 of the Financial Perspective. |
Der zweite Satz unter der Rubrik Feld 33 Warennummer Erstes Teilfeld erhält folgende Fassung | in Article 15, third paragraph, the words by telex are replaced by by e mail |
Des Weiteren hat der Rat unter Beachtung dieser Interinstitutionellen Vereinbarung beträchtliche Spielräume im Rahmen der in der Finanziellen Vorausschau von 1999 vorgesehenen Obergrenzen insbesondere bei der Rubrik 3 interne Politikfelder und bei der Rubrik 4 außenpolitischen Maßnahmen offen gelassen. | By the same token, within this Interinstitutional Agreement, the Council has left substantial margins within the ceilings of the financial perspective established in 1999, largely for heading 3 internal policy and for heading 4 external action. |
Rubrik 2 Strukturausgaben. | Heading 2 the Structural Funds. |
RUBRIK Nr. 2 | Model(s) |
Verwandte Suchanfragen : Unter Jeder Rubrik - Unter Der Rubrik - Unter Der Rubrik - Unter Dieser - Scoring-Rubrik - Unter Dieser Struktur - Unter Dieser Voraussetzung - Unter Dieser Einstellung - Unter Dieser Anordnung - Unter Dieser Position - Unter Dieser Marke - Unter Dieser Kategorie - Unter Dieser Bedingung