Übersetzung von "unsere aufrichtige Sympathie" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unsere - Übersetzung : Sympathie - Übersetzung : Unsere - Übersetzung : Unsere - Übersetzung : Unsere - Übersetzung : Unsere aufrichtige Sympathie - Übersetzung : Sympathie - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unsere Sympathie muß ihren Familien gelten. | Our sympathies must lie with their families. |
Wir bekunden .all jenen Menschen unsere Sympathie. | certain speeches made here. |
Unsere Sympathie gilt den Reformern im Iran. | We are on the side of the Iranian reformists. |
Wir lernten noch etwas anderes Grundlegendes über die Sympathie für unsere Hauptfigur. | Another fundamental thing we learned was about liking your main character. |
Wir sind aufrichtige Männer. | We're honest men. |
Es geht dabei nicht um unsere persönliche Sympathie oder Antipathie für oder gegen Herrn Cohn Bendit. | A Greek Member has said that the Greek Government was not consulted. |
Sympathie für Greenspan | Sympathy for Greenspan |
Ich wollte Sympathie. | I wanted sympathy. |
Bewusstheit und Sympathie. | Conscientiousness and sympathy. |
Meine aufrichtige Anerkennung, Frau Squarcialupi! | Keep up the good work, Mrs Squarcialupi. cialupi. |
Sag mir deine aufrichtige Meinung. | I demand that you tell me your honest opinion. |
Ich möchte dem Volk von Paraguay angesichts des erneuten Versuchs eines Militärputsches unsere Solidarität und Sympathie übermitteln. | However, if we read the verbatim report, we can see that Mr Knörr Borràs' intervention said Madam President, I should like to convey our support and sympathy for the people of Paraguay in the light of another attempted military coup. |
Das Land hat unsere Sympathie und unsere Unterstützung bei der Bewältigung seiner zahlreichen Probleme Schadstoffe, Heuschrecken und Aids, um nur drei zu nennen. | They have our sympathy and support in tackling the many problems they face pollutants, locusts and AIDS, to name but three. |
FRIAR O traurige Sympathie! | FRlAR O woeful sympathy! |
Der Chef ist eine aufrichtige Person. | The boss is an open person. |
Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte | Fear Allah, and speak rightly. |
Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte | Keep your duty to Allah and fear Him, and speak (always) the truth. |
Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte | Be conscious of God, and speak in a straightforward manner. |
Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte | Guard your duty to Allah, and speak words straight to the point |
Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte | Be wary of Allah, and speak upright words. |
Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte | Fear Allah, and (always) say a word directed to the Right |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Remember that devotion is exclusively for God. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Belongs not sincere religion to God? |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | LO! for Allah is the religion exclusive. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Surely, the religion (i.e. the worship and the obedience) is for Allah only. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Is not to God that sincere faith is due? |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Lo, religion is exclusively devoted to Allah. Your religion is entirely consecrated to Him. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Surely pure religion is for Allah only. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Is it not that the sincere religion belongs to Allah? |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Unquestionably, for Allah is the pure religion. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | The religion of God is certainly pure. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | it is to God alone that sincere obedience is due. |
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. | Is it not to Allah that sincere devotion is due? |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Remember that devotion is exclusively for God. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Belongs not sincere religion to God? |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | LO! for Allah is the religion exclusive. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Surely, the religion (i.e. the worship and the obedience) is for Allah only. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Is not to God that sincere faith is due? |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Lo, religion is exclusively devoted to Allah. Your religion is entirely consecrated to Him. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Surely pure religion is for Allah only. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Is it not that the sincere religion belongs to Allah? |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Unquestionably, for Allah is the pure religion. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | The religion of God is certainly pure. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | it is to God alone that sincere obedience is due. |
Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. | Is it not to Allah that sincere devotion is due? |
Verwandte Suchanfragen : Unsere Aufrichtige Entschuldigung - Bekunden Unsere Sympathie - Vermitteln Unsere Sympathie - Aufrichtige Grüße - Aufrichtige Entschuldigung - Aufrichtige Worte - Aufrichtige Liebe - Aufrichtige Haltung - Aufrichtige Sorge - Aufrichtige Hoffnung - Aufrichtige Absicht - Aufrichtige Unterstützung