Translation of "see our" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

See our Marita!
Sehen Sie unsere Marita!
We see with our eyes.
Wir sehen mit unseren Augen.
Our standard see through patient.
Unser üblicher, durchsichtiger Patient.
Our orders are to see...
Unser Auftrag lautet...
We see people on our screens.
Wir sehen Menschen auf der Leinwand.
Our eyes can't see infrared light.
Unsere Augen können kein infrarotes Licht sehen.
We see it at our doorsteps.
Wir sehen das vor unserer Tür.
We see it at our doorsteps!
Wir sehen es vor unseren Türen!
See how you've ruined our lives.
See how you've ruined our lives.
You see, he was our gardener.
Sehen Sie, er war unser Gärtner.
You don't see it our way.
Ihr seht es nicht so wie wir.
Then you will also see our steward.
Ferner wirst du den Verwalter zu sehen bekommen.
When shall I see our rector here?
Wann werde ich hier einmal unsern Rector sehen?
Or else we should see our Lord.
Oder (warum) sollten wir (nicht) unseren Herrn schauen?
Or else we should see our Lord.
Oder würden wir doch unseren HERRN sehen!
I see it in our business leaders.
Ich sehe ihn bei Direktoren von Betrieben.
We came to see our pal Abdel!
Die Jungs sind nur dazu da, um ihn und seine Familie zu schützen.
I see... So our paths separate here.
Verstehe... also trennen sich unsere Wege hier.
Our citizens want to see concrete action.
Unsere Bürger fordern konkrete Maßnahmen.
We'll see if he's on our side.
Mal sehen, ob er für uns ist.
I knew you'd see it our way.
Ich wusste, Sie verstehen uns.
I will see you at our destination.
An unserem Ziel sehen wir uns wieder.
It's our job to see to that.
Unser Job ist es, dafür zu sorgen.
You'll see they'll take our table, too.
Du wirst sehen, sie lassen uns nicht 'mal den Tisch.
I can just see our island now...
Ich sehe schon die Insel vor uns liegen.
She can't have see our flag yet.
Sie hat unsere Flagge noch nicht gesehen.
Just wait till you see our boat...
Warten Sie, bis Sie unser Boot sehen.
We're going to see all our children.
Wir wollen unsere Kinder sehen.
It would see our blood flowing, it would see all kinds of activity.
Er sieht unser Blut fließen und alle möglichen Vorgänge.
Don't disturb our dreams yet. If we see you, it'll ruin our illusions.
Ach, lass uns noch 'n bisschen träumen, wenn wir dich sehen, vergeht uns alles.
Wait till you see our cabin on our boat. Will it have everything?
Da gibts alles, was du dir wünschst.
Let's see if we can cancel our reservation.
Sehen wir mal, ob wir unsere Reservierung stornieren können.
See, our merchandise here is restored to us.
Diese unsere Ware ist uns zurückgegeben worden.
Indeed we see you weak in our midst.
Und wäre nicht dein Stamm, würden wir dich steinigen.
Or Why do we not see our Lord?
Oder (warum) sollten wir (nicht) unseren Herrn schauen?
See, our merchandise here is restored to us.
Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden.
Indeed we see you weak in our midst.
Und wir sehen wahrlich, daß du unter uns nicht wehrhaft bist.
See, our merchandise here is restored to us.
Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zurückgegeben worden.
Indeed we see you weak in our midst.
Und wir sehen, daß du in unserer Mitte schwach bist.
See, our merchandise here is restored to us.
Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zurückgegeben.
We see the same thing with our reactors.
Wir sehen dasselbe mit unseren Reaktoren.
And actually, our product what you see here.
Und unser Produkt können Sie hier sehen.
Now that's our prediction for what we'll see.
Dies ist ist unsere Vorstellung davon, was wir sehen würden.
Because they see our passivity as their opportunity.
Denn sie sehen unser Nichtstun als ihre Chance.
And you can see, our eyes were glistening.
Wie Sie sehen, glänzten unsere Augen.