Übersetzung von "ungerechtfertigte Einmischung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Einmischung - Übersetzung : Ungerechtfertigte Einmischung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Allgemein gesagt greift die Kommission unmittelbar in die Durchführung der Kontrollverfahren durch die Finanzinstitute ein, was eine unnötige und ungerechtfertigte Einmischung darstellt.
More generally, the Commission intervenes directly in the actual organisation of monitoring procedures by financial institutions, which is unnecessary and unjustified interference.
Artikel 10 Ungerechtfertigte Bereicherung
Article 10 Unjust enrichment
Artikel 7 Ungerechtfertigte Bereicherung Geschenke
Article 7 Unjustified enrichment gifts
Keine Einmischung!
Do not interfere.
ungerechtfertigte Änderung von Bankkonten oder Postgirokonten
he she wrongly alters bank accounts or postal giro accounts
(b) ungerechtfertigte Änderung von Bankkonten oder Postgirokonten,
(b) he she wrongly alters bank accounts or postal giro accounts
Ich meine, dies würde ungerechtfertigte Kosten verursachen.
I think this would give rise to unjustifiable costs.
Anwendung der Möglichkeit, ungerechtfertigte Vermögenswerte zu beschlagnahmen
Improve the exchange of information between the Government and the Parliament
Einmischung in das Futter
Prevention of
Ich dulde keine Einmischung.
I do not want interference. Do not hold it all.
Die Arbeitslosigkeit verursacht sozial ungerechtfertigte und unannehmbare Kosten.
There should be a Community policy, making optimal use of the resources available to our countries individually.
Haltbarkeit nach Einmischung in Futtermittel
Shelf life after incorporation into feed
Einmischung von 25 mg Wirkstoff
Application in feed Incorporation of 25 mg active substance per kg feed with
Wie ich sagte keine Einmischung.
I said there'd be no interference.
Einmischung von 75 mg Wirkstoff pro
Application in feed Incorporation of 75 mg active substance per kg feed with
Einmischung von 75 mg Wirkstoff pro
Incorporation of 75 mg active
Einmischung von 25 mg Wirkstoff pro
Incorporation of 25 mg active
Zwanzig werden geschlechtsreif ohne menschliche Einmischung.
20 survive to breeding age that is, without human interference.
Zwei werden geschlechtsreif mit menschlicher Einmischung.
Two survive to breeding age with human interference.
Eine solche Einmischung lehnen wir ab.
I therefore ask Mrs Tove Nielsen to give us this information now, before we vote.
Eure Einmischung werdet ihr noch bereuen.
You'll be sorry you interfered.
Das ist mit Sicherheit eine ungerechtfertigte Verleumdung eines ehrwürdigen Berufszweigs.
That is surely an unjustified calumny on an honourable profession.
Betrifft Einmischung der Kommission in dänische Regionalentwicklungshilfe.
Subject Commission interference in Danish regional development aid
Der Einmischung des Rates werden Schranken gesetzt.
However, one should not be misled by the cautious wording.
Vielen Dank. Wir wollen Ihre Einmischung nicht.
I shall help you all I can.
Stattdessen beschränkten sie sich darauf, ungerechtfertigte öffentliche Attacken gegen ihn zu reiten.
They instead resorted to unfounded public attacks.
(4) ungerechtfertigte Beschränkungen bei bestimmten freien Berufen und im Handwerk abschaffen sollte.
(4) Remove unjustified restrictions on certain professional services and on the craft sector.
unnötige Doppelarbeit und eine ungerechtfertigte Parallelität bei den einzelstaatlichen Programmen zu vermeiden
eliminating unwarranted duplication of effort in national programmes,
unnötige Doppelarbeit und eine ungerechtfertigte Parallelität bei den einzelstaatlichen Programmen zu vermeiden
eliminating unwarranted duplication of effort in national programmes
Wie die folgende kleine Manipulation, diese winzige Einmischung?
like this tiny manipulation, this tiny intervention?
Das hat also mit Einmischung nichts zu tun.
It is therefore not a matter of interference at all.
Das Flexicurity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeitnehmerrechte .
The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers' rights .
Das Flexicurity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeitnehmerrechte .
The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers rights .
Das Flexicu rity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeit nehmerrechte .
The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers rights .
Das Flexi curity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeitnehmerrechte .
The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers rights .
Die Mitverantwortungsabgabe auf Milch stellt eine ungerechte und ungerechtfertigte Benachteiligung der Milcherzeuger dar.
The coresponsibility levy on milk unfairly and unjustifiably penalizes milk producers.
der Beschluss stellt eine ungerechtfertigte formelle oder materielle Diskriminierung des betreffenden Mitglieds dar.
A member which has voted against a decision or which was absent during the meeting at which the decision was made may, within 30 days of the adoption of the decision by the Commission, seek a review of the decision by a review panel constituted in accordance with the procedures set out in Annex II to this Convention on the grounds that
Nach ihrer Anlieferung im Schlachthof sind die Tiere ohne ungerechtfertigte Verzögerung zu schlachten.
After arrival in the slaughterhouse, the slaughter of the animals must not be unduly delayed.
Tiere, die in die Schlachthalle verbracht werden, müssen ohne ungerechtfertigte Verzögerung geschlachtet werden.
Animals brought into the slaughter hall must be slaughtered without undue delay.
Tiere, die in die Schlachthalle verbracht werden, müssen ohne ungerechtfertigte Verzögerung geschlachtet werden.
Animals brought into the slaughter room must be slaughtered without undue delay.
Das maschinelle Ablösen des Fleisches muss ohne ungerechtfertigte Verzögerung nach dem Filetieren erfolgen.
Mechanical separation must take place without undue delay after filleting.
Bei Nichteinhaltung muss es Sanktionen geben ohne politische Einmischung.
Sanctions for non compliance must be enforced without political meddling.
Einmischung von 200 mg Wirkstoff pro kg Futter mit
Econor 50 400 mg kg feed
Einmischung von 200 mg Wirkstoff pro kg Futter mit
Incorporation of 200 mg active
Das würde nahezu an Einmischung in innere Angelegenheiten grenzen.
It would almost amount to interference in that country's domestic affairs.

 

Verwandte Suchanfragen : Ungerechtfertigte Bereicherung - Ungerechtfertigte Entlassung - Ungerechtfertigte Aktion - Ungerechtfertigte Entlassung - Ungerechtfertigte Retention - Ungerechtfertigte Haft - Ungerechtfertigte Bereicherung - Ungerechtfertigte Verhaftung - Ungerechtfertigte Kündigung - Ungerechtfertigte Beratung - Ungerechtfertigte Verfolgung - Politische Einmischung - Politische Einmischung