Übersetzung von "ungerechtfertigte Einmischung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einmischung - Übersetzung : Ungerechtfertigte Einmischung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Allgemein gesagt greift die Kommission unmittelbar in die Durchführung der Kontrollverfahren durch die Finanzinstitute ein, was eine unnötige und ungerechtfertigte Einmischung darstellt. | More generally, the Commission intervenes directly in the actual organisation of monitoring procedures by financial institutions, which is unnecessary and unjustified interference. |
Artikel 10 Ungerechtfertigte Bereicherung | Article 10 Unjust enrichment |
Artikel 7 Ungerechtfertigte Bereicherung Geschenke | Article 7 Unjustified enrichment gifts |
Keine Einmischung! | Do not interfere. |
ungerechtfertigte Änderung von Bankkonten oder Postgirokonten | he she wrongly alters bank accounts or postal giro accounts |
(b) ungerechtfertigte Änderung von Bankkonten oder Postgirokonten, | (b) he she wrongly alters bank accounts or postal giro accounts |
Ich meine, dies würde ungerechtfertigte Kosten verursachen. | I think this would give rise to unjustifiable costs. |
Anwendung der Möglichkeit, ungerechtfertigte Vermögenswerte zu beschlagnahmen | Improve the exchange of information between the Government and the Parliament |
Einmischung in das Futter | Prevention of |
Ich dulde keine Einmischung. | I do not want interference. Do not hold it all. |
Die Arbeitslosigkeit verursacht sozial ungerechtfertigte und unannehmbare Kosten. | There should be a Community policy, making optimal use of the resources available to our countries individually. |
Haltbarkeit nach Einmischung in Futtermittel | Shelf life after incorporation into feed |
Einmischung von 25 mg Wirkstoff | Application in feed Incorporation of 25 mg active substance per kg feed with |
Wie ich sagte keine Einmischung. | I said there'd be no interference. |
Einmischung von 75 mg Wirkstoff pro | Application in feed Incorporation of 75 mg active substance per kg feed with |
Einmischung von 75 mg Wirkstoff pro | Incorporation of 75 mg active |
Einmischung von 25 mg Wirkstoff pro | Incorporation of 25 mg active |
Zwanzig werden geschlechtsreif ohne menschliche Einmischung. | 20 survive to breeding age that is, without human interference. |
Zwei werden geschlechtsreif mit menschlicher Einmischung. | Two survive to breeding age with human interference. |
Eine solche Einmischung lehnen wir ab. | I therefore ask Mrs Tove Nielsen to give us this information now, before we vote. |
Eure Einmischung werdet ihr noch bereuen. | You'll be sorry you interfered. |
Das ist mit Sicherheit eine ungerechtfertigte Verleumdung eines ehrwürdigen Berufszweigs. | That is surely an unjustified calumny on an honourable profession. |
Betrifft Einmischung der Kommission in dänische Regionalentwicklungshilfe. | Subject Commission interference in Danish regional development aid |
Der Einmischung des Rates werden Schranken gesetzt. | However, one should not be misled by the cautious wording. |
Vielen Dank. Wir wollen Ihre Einmischung nicht. | I shall help you all I can. |
Stattdessen beschränkten sie sich darauf, ungerechtfertigte öffentliche Attacken gegen ihn zu reiten. | They instead resorted to unfounded public attacks. |
(4) ungerechtfertigte Beschränkungen bei bestimmten freien Berufen und im Handwerk abschaffen sollte. | (4) Remove unjustified restrictions on certain professional services and on the craft sector. |
unnötige Doppelarbeit und eine ungerechtfertigte Parallelität bei den einzelstaatlichen Programmen zu vermeiden | eliminating unwarranted duplication of effort in national programmes, |
unnötige Doppelarbeit und eine ungerechtfertigte Parallelität bei den einzelstaatlichen Programmen zu vermeiden | eliminating unwarranted duplication of effort in national programmes |
Wie die folgende kleine Manipulation, diese winzige Einmischung? | like this tiny manipulation, this tiny intervention? |
Das hat also mit Einmischung nichts zu tun. | It is therefore not a matter of interference at all. |
Das Flexicurity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeitnehmerrechte . | The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers' rights . |
Das Flexicurity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeitnehmerrechte . | The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers rights . |
Das Flexicu rity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeit nehmerrechte . | The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers rights . |
Das Flexi curity Konzept steht nicht für eine einseitige und ungerechtfertigte Beschneidung der Arbeitnehmerrechte . | The flexicurity concept does not mean unilateral and illegitimate reduction of workers rights . |
Die Mitverantwortungsabgabe auf Milch stellt eine ungerechte und ungerechtfertigte Benachteiligung der Milcherzeuger dar. | The coresponsibility levy on milk unfairly and unjustifiably penalizes milk producers. |
der Beschluss stellt eine ungerechtfertigte formelle oder materielle Diskriminierung des betreffenden Mitglieds dar. | A member which has voted against a decision or which was absent during the meeting at which the decision was made may, within 30 days of the adoption of the decision by the Commission, seek a review of the decision by a review panel constituted in accordance with the procedures set out in Annex II to this Convention on the grounds that |
Nach ihrer Anlieferung im Schlachthof sind die Tiere ohne ungerechtfertigte Verzögerung zu schlachten. | After arrival in the slaughterhouse, the slaughter of the animals must not be unduly delayed. |
Tiere, die in die Schlachthalle verbracht werden, müssen ohne ungerechtfertigte Verzögerung geschlachtet werden. | Animals brought into the slaughter hall must be slaughtered without undue delay. |
Tiere, die in die Schlachthalle verbracht werden, müssen ohne ungerechtfertigte Verzögerung geschlachtet werden. | Animals brought into the slaughter room must be slaughtered without undue delay. |
Das maschinelle Ablösen des Fleisches muss ohne ungerechtfertigte Verzögerung nach dem Filetieren erfolgen. | Mechanical separation must take place without undue delay after filleting. |
Bei Nichteinhaltung muss es Sanktionen geben ohne politische Einmischung. | Sanctions for non compliance must be enforced without political meddling. |
Einmischung von 200 mg Wirkstoff pro kg Futter mit | Econor 50 400 mg kg feed |
Einmischung von 200 mg Wirkstoff pro kg Futter mit | Incorporation of 200 mg active |
Das würde nahezu an Einmischung in innere Angelegenheiten grenzen. | It would almost amount to interference in that country's domestic affairs. |
Verwandte Suchanfragen : Ungerechtfertigte Bereicherung - Ungerechtfertigte Entlassung - Ungerechtfertigte Aktion - Ungerechtfertigte Entlassung - Ungerechtfertigte Retention - Ungerechtfertigte Haft - Ungerechtfertigte Bereicherung - Ungerechtfertigte Verhaftung - Ungerechtfertigte Kündigung - Ungerechtfertigte Beratung - Ungerechtfertigte Verfolgung - Politische Einmischung - Politische Einmischung