Übersetzung von "und Ihr geliebtes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geliebtes - Übersetzung : Und Ihr geliebtes - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Beloved Precious Darling Rome

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und mein geliebtes Portsmouth.
Oh, sink me, Portsmouth.
Jemand Geliebtes?
A lover?
Geliebtes Paris!
My beloved Paris!
Schrei, geliebtes Burma
Cry, Beloved Burma
Weine, unser geliebtes Land.
Cry our beloved country.
Octavia, mein geliebtes Weib.
Octavia, the wife I loved.
Auf Wiedersehen, geliebtes Land.
Farewell, sweet land.
Ungarn Geliebtes und Verhasstes in Budapest Linktipp
Hungary Things to Love Hate in Budapest Global Voices
Ach, geliebtes Heimatland
Oh, my beloved land,
Doch wie viele französische Politiker erkennen, dass ihr geliebtes Sozialmodell teilweise daran schuld ist?
But how many French politicians realize that their beloved social model is partly to blame?
Mein geliebtes kleines Mädchen, so verwöhnt, so eigensinnig.
My darling little girl, so spoiled, so headstrong.
Das Oberland, ja 's Oberland Unser geliebtes Berner Oberland
Das Obuh lan ya Obuh lan, Oh, my love Berne...
Oh, von Skorpionen voll ist mein Gemüt, mein geliebtes Weib!
O, full of scorpions is my mind, dear wife!
An mein geliebtes englisches Volk! Ich werde hier gefangen gehalten von Leopold von Österreich.
To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria.
Immerhin, Göttlicher, das alte Rom, unser Rom, schmutzig und prachtvoll, aber dennoch unser geliebtes Rom, es steht noch.
After all, Divinity, the old Rome, our Rome dirty and magnificent, but still our beloved Rome it still stands.
Geliebtes Rußland , wurde vor einigen Tagen in den Stadien von Buenos Aires gerufen, als die Sowjets gegen Argentinien spielten.
The European Community would be well advised to exert all the economic and political pressure at its disposal towards this end.
Ich kann dir verzeihen, dass du Frau und Mutter ermordet hast, dass du unser geliebtes Rom verbrannt und unser schönes Land mit dem Schmutz deiner Verbrechen besudelt hast.
I can forgive you for murdering your wife and your mother for burning our beloved Rome, for befouling our fair country with the stench of your crimes.
In diesen kritischen Tagen, in denen unser geliebtes Land von so schweren Problemen geplagt ist, bitten wir dich uns die Kraft zu geben stark und gerecht zu sein.
In these critical days, when our beloved country labours with such grave and disturbing problems, look upon us, we beseech Thee, and give us the light and strength to be just and merciful.
Als der Irak in den nächsten zehn lähmenden Jahren durch Phasen zunehmender Misswirtschaft ging, zerbrach das Land, und die Träume der Iraker, deren geliebtes Heimatland erneut in Autoritarismus und fast täglichen Verfassungsbruch abrutschte, wurden zerstört.
As Iraq moved through progressive phases of mismanagement over the subsequent ten agonizing years, the country fractured, shattering the dreams of Iraqis who saw their beloved homeland once again sliding toward authoritarianism, with almost daily violations of the constitution.
Aber wenn dieser Mensch mit seiner Puppe ankäme und sich vor einen Verliebten hinsetzte und nun anfinge, seine Puppe so zu liebkosen, wie der Verliebte sein geliebtes Mädchen liebkost, so würde das dem Verliebten widerwärtig sein.
But if the man came and sat down with his doll in front of a lover, and began to caress it as the lover caresses his beloved, it would displease the lover.
Die Muslimbrüder Ich befürchte, dass sie eines Tages das kalte Messer werden könnten, das unser geliebtes Ägypten zerschneidet und ein Grund für Besatzungstruppen, im Zuge ihres Kampfes gegen den Terrorismus auch nach Ägypten zu kommen.
The Muslim Brotherhood I am afraid that they may become one day the cold knife that slaughters our beloved Egypt, and become the excuse for occupying forces the get into Egypt to fight terrorism.
Als ich nach einem sehr langen Flug von Westengland hier auf dem Flugplatz ankam, spielte mein Computer, mein heiß geliebtes Laptop, verrückt und hatte Huch! Ja, so ähnlich und sein Display naja, auf jeden Fall war das Ding kaputt.
When I arrived off the plane, after a very long journey from the West of England, my computer, my beloved laptop, had gone mad, and had oh! a bit like that! and the display on it anyway, the whole thing had burst.
Ich hatte mein geliebtes iPhone in der Hand und versuchte Fotos und Videos aufzunehmen, bis ich von einer ausreichend großen Menge von Soldaten umrundet war, die damit begann, mit ihren Stöcken wütend auf meinen Kopf, Gesicht, Bauch und Beine schmerzhafte Schläge auszuteilen.
I had my dear iPhone in hand, and I was trying to take photos or record videos, until I got surrounded by a large enough amount of soldiers who started beating me ferociously with their sticks, delivering painful blows on my head, face, stomach and legs.
Ich sehe euch und ihr und ihr und ihr
I see you ... and you ... and you ... and you
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
You will live there, and there will you die, He said, and be raised from there (On the Day of Doom).
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said, You shall live there and there shall you die, and from there only you will be raised.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
Said He, 'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth.'
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
Allah said therein ye shall live and therein ye shall die, and therefrom ye shall be brought forth.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (i.e. resurrected).
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said, In it you will live, and in it you will die, and from it you will be brought out.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He continued 'You shall live there, and there shall you die, and from it you shall be raised to life.'
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said There shall ye live, and there shall ye die, and thence shall ye be brought forth.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said, In it you will live, and in it you will die and from it you will be raised from the dead .
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said 'There you shall live and there you shall die, and from there you shall emerge'
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said, Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He told them that, on earth, they would live, die, and be resurrected.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He (also) said Therein shall you live, and therein shall you die, and from it shall you be raised.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
There you will live there you will die from there you will be raised up again.
Er sprach Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.
He said Therein shall ye live, and therein shall ye die but from it shall ye be taken out (at last).
Er sprach Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden.
You will live there, and there will you die, He said, and be raised from there (On the Day of Doom).
Er sprach Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden.
He said, You shall live there and there shall you die, and from there only you will be raised.
Er sprach Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden.
Said He, 'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth.'
Er sprach Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden.
Allah said therein ye shall live and therein ye shall die, and therefrom ye shall be brought forth.
Er sprach Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden.
He said Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (i.e. resurrected).
Er sprach Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden.
He said, In it you will live, and in it you will die, and from it you will be brought out.

 

Verwandte Suchanfragen : Geliebtes Kind - Gut Geliebtes - Geliebtes Volk - Geliebtes Land - Unser Geliebtes - Sein Geliebtes - Und Ihr - Und Ihr Kontext - Und Ihr Team - Ihr - Ihr - Ihr - Ihr Hab Und Gut