Übersetzung von "um ein Thema" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Um ein Thema - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es geht um ein schwieriges Thema. | It is a difficult subject. |
Es geht um ein sehr wichtiges Thema. | ident, mean mixing up the executive and the legislature. |
Es handelt sich um ein sensibles Thema. | It is a sensitive topic. |
Dabei ging es um ein wichtiges Thema. | That was an important matter. |
Es handelt sich um ein interessantes Thema. | The topic is an exciting one. |
Ein Redner meinte, es handle sich um ein politisches Thema. | Someone said that this is a political issue. |
Zum einen handelt es sich um ein wohl sehr technisches Thema, um Pentabromdiphenylether what's in a name? , um bromhaltige Flammhemmer, aber auch um ein Thema von erheblicher gesellschaftlicher Relevanz. | It will probably be a very technical debate. Pentabromodiphenyl ether. |
Es handelt sich hier um ein sehr kontroverses Thema. | This is a highly contentious issue. |
Dabei handelt es sich um ein sehr wichtiges Thema. | This is a very important issue indeed. |
Es handelt sich also um ein äußerst dringliches Thema. | This is therefore an extremely pressing issue. |
Es geht um ein außergewöhnlich ernstes, die Arbeitshygiene betreffendes Thema. | What is at stake here is the health of millions of people, but on this he seems to have only the most trivial things to say. |
Das war ein sehr ungünstiger Zeitpunkt, um das Thema anzusprechen. | That was a very inconvenient time to bring up the subject. |
Ein solches Thema ist die Diskussion um die globalen Gemeinschaftsgüter. | One such case is the discussion on global public goods. |
Es handelt sich, wie gesagt, um ein sehr strittiges Thema. | As I say, this is a very controversial matter. |
Es geht hier um ein sehr kompliziertes und heikles Thema. | This is a very complex and sensitive issue. |
Tom weiß, dass es sich hierbei um ein empfindliches Thema handelt. | Tom knows this is a sensitive issue. |
Es handelt sich um einen wichtigen Bericht über ein wichtiges Thema. | President. I call the European Democratic Group. |
Im Bericht des Parlaments geht es um ein äußerst wichtiges Thema. | Parliament's report deals with a hugely important subject. |
Wenn es jedoch um ein Rahmenkonzept geht, so möchte ich ein anderes Thema ansprechen. | Nevertheless, on the subject of the framework concept, there is another issue which I would like to comment on. |
Es ist dies ein umfassendes Dokument es handelt sich auch um ein umfassendes Thema. | Mr Pannella. (F) I accept Mrs Roudy's invitation and will refrain from expanding on my reference to the Rules of Procedure. |
Schließlich handelt es sich um viel Geld und vor allem um ein sehr aktuelles Thema. | After all, a great deal of money is involved and this is, above all, very much a live issue. |
Es handelt sich dabei um ein wichtiges, aber auch überaus schwieriges Thema. | This is an important topic, but also an extremely complicated one. |
Es handelt sich also um ein Thema, dem wir erhebliche Aufmerksamkeit widmen. | So this is something we are giving quite some attention to. |
Es geht hier nicht um ein unwichtiges Thema es ist ein wesentliches Thema, das Gefahren in sich birgt und das eine dringende Debatte rechtfertigt. | I think both partners must be very much aware of this, as indeed we must be aware of some of the problems of protectionism in our own Common Market at home. |
Es ist weder ein Thema der Außenpolitik noch ein anderes Thema. | It is not a foreign policy or any other issue. |
Noch ein Thema. | One more subject. |
Ein anderes Thema. | Theorin (PSE). (SV) A short follow up question. |
Wechselkurs. , ein weiteres gutes Thema, 5), ausgezeichnetes Thema, | Fifth, excellent topic, |
Das war ein sehr ungünstiger Zeitpunkt, um das Thema zur Sprache zu bringen. | That was a very inconvenient time to bring up the subject. |
Jedes Heft hat ein bestimmtes Thema, meist geht es um einen bestimmten Schriftsteller. | Each edition is focused on a different theme, which usually means it deals with one specific writer. |
Das ist außerordentlich erfreulich, geht es hier doch um ein äußerst wichtiges Thema. | This is especially gratifying since this is a very important topic. |
Herr Präsident! Bei dem ARGO Programm handelt es sich um ein hochinteressantes Thema. | Mr President, the topic of the ARGO proposal is a very interesting one. |
Um zu unserer Arbeitsmethode zurückzukehren, so handelt es sich hier um ein klassisches Thema der interinstitutionellen Zusammenarbeit. | To return to the subject of our working methods, this is the age old question of interinstitutional cooperation. |
Es handelt sich um ein Thema, das horizontal alle Politiken der Europäischen Union berührt. | It is an issue which horizontally touches all European Union policies. |
Aber wie viele Kampagnen gab es, um ein ernstes Thema wie dieses zu beleuchten? | But how many campaigns were run to highlight an issue as serious as this? |
Wenn wir schon mal beim Thema sind, kann ich dich um ein Gefallen bitten? | While we're on the subject, can I ask you for one more favor? |
Aber ich meine, ist es ein wichtiges Thema, um das wir uns kümmern müssen. | But I want to tell you, I think it's an important topic that we need to care about. |
Herr Präsident, wie ich bereits sagte, handelt es sich hier um ein komplexes Thema. | To take the various items in the order in which they appear in the budget and there are a great many of them I start with Item 2100 Rent. |
Es handelt sich hier also um ein heikles Thema, das einen pfeilerübergreifenden Ansatz erfordert. | This is a sensitive issue which calls for diplomatic collaboration. |
Eben weil es sich um ein heikles Thema handelt, möchte ich zwei Bemerkungen machen. | It is precisely because this is such a crucial issue that I should like to make two comments. |
Ausgerechnet um das Thema Wasser war auch in Europa tatsächlich ein heftiger Streit entbrannt. | It is true that particularly on the subject of water, great controversy has arisen in Europe too. |
Es handelt sich hierbei nicht bloß um ein Thema der Regionalpolitik, sondern um ein Vorgehen von großer geopolitischer Bedeutung für ganz Europa. | Since 1978 the Mediterranean area has been receiving investment aid out of appropriations made available under Council Regulation No 355 of 1977 concerning investments in the processing and market ing of agricultural and inshore fisheries products. |
Gib ein Thema an. | All right, any subject you want. |
Es handelte sich um dasselbe Thema. | I shall interrupt any speaker who raises this point again. |
um über dieses Thema zu diskutieren. | It's too soon after Peter Bailey's death to talk about chloroforming the Building and Loan. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Thema - Ein Thema - Ein Thema - Ein Thema - Ein Thema - Ein Thema - Um Dieses Thema - Um Dieses Thema - Thema Thema - Thema Thema - Ein Anderes Thema - Angehen Ein Thema - Besuchen Ein Thema - Ein Zentrales Thema