Übersetzung von "um dieses Thema" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Dieses - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Dieses - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Um dieses Thema - Übersetzung : Um dieses Thema - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
um über dieses Thema zu diskutieren. | It's too soon after Peter Bailey's death to talk about chloroforming the Building and Loan. |
Insbesondere um dieses Thema geht es in dem vorliegenden Bericht. | This last aspect, in particular, is the subject of debate in this report. |
Dieses Thema? | This topic? |
Bei dieser Richtlinie geht es natürlich nicht direkt um dieses Thema. | This directive is, of course, not in itself directly about that. |
Dieses Thema ist tabu. | This subject is off limits. |
Dieses Thema ist zu privat, um es mit einem flüchtigen Bekannten zu diskutieren. | That topic is too intimate to share with casual acquaintances. |
Ich halte dieses Thema für wichtig genug, sich um einen Konsens zu bemühen. | This issue is so important that we must make an effort to reach a consensus. |
Um dieses Thema geht es ja im Grunde auch in dieser gesamten Debatte. | That is, in fact, what this whole debate has been about. |
Dieses Kapitel beinhaltet weitere Informationen über dieses Thema. | The chapters features more information about this subject. |
Ich habe dieses Thema angeschnitten. | I started this topic. |
Ich habe dieses Thema eröffnet. | I started this topic. |
Ich habe dieses Thema erstellt. | I started this thread. |
Dieses Thema ist äußerst kontrovers. | This subject is extremely controversial. |
Dieses Thema ist auch alt. | This topic is also old. |
Damit ist dieses Thema abgeschlossen. | The minutes are approved. |
Dieses Thema ist nicht neu. | This is a theme continued from the past. |
Dieses Dilemma bildet den Kern vieler wissenschaftspolitischer Debatten rund um das Thema wissenschaftliche Forschung. | This dilemma is at the center of many policy debates surrounding scientific research. |
Aber wie viele Kampagnen gab es, um ein ernstes Thema wie dieses zu beleuchten? | But how many campaigns were run to highlight an issue as serious as this? |
Dieses Thema ist zu weitreichend, um in einer kurzen Rede ausführlich behandelt zu werden. | For we need to think much harder about what we call the role of the Community this may be in an institutional mould, but it also means thinking about practical, concrete questions. |
Die beste Antwort auf die Gefahr einer Beherrschung der europäischen Märkte um dieses Thema aufzu | Another motion for a resolution makes reference to the competitiveness of European producers of videocommunications products. |
Sie tritt zu wenig energisch auf, um dieses Thema tatsächlich in den Griff zu bekommen. | It is not pro active enough to get a real grip on the situation. |
Zunächst möchte ich die Berichterstatterin beglückwünschen und ihr für ihre Bemühungen um dieses Thema danken. | First of all, I should like to congratulate the rapporteur, and thank her for the efforts she has made in this field. |
Was geht mich dieses Thema an? | Positively, I don't care about it it is nothing to me. |
Über dieses Thema wurde bereits diskutiert. | . (IT) This is a subject which has already been debated. |
Wir können dieses Thema nicht beurteilen. | This is not an issue which we are able to judge. |
Wir müssen über dieses Thema sprechen. | We need to have that conversation. |
Dieses Thema sollte detailliert diskutiert werden. | This subject should be discussed in detail. |
Was ist das Thema dieses Romans? | What's the theme of the novel? |
Dieses Thema wird oft kontrovers diskutiert. | Now, this is subject to a lot of debate and controversy. |
Das Thema dieses Quartals ist Kosmologie. | This quarter's subject is Cosmology. |
Dieses Thema ist von größter Wichtigkeit. | This is a matter of great import ance. |
Dieses Thema muß endgültig vom Tisch. | This problem must be cleared up once and for all. |
Dieses Thema ist eines der wertvollsten. | The practice is something different. |
Dieses Thema muß zur Grundrechtscharta gehören. | This matter should form part of the Charter of Fundamental Rights. |
Gleichwohl ist dieses Thema nicht unwichtig. | Nevertheless, this subject is not unimportant. |
Die Christdemokraten haben dieses Thema diskutiert. | This topic has been discussed among the Christian Democrats. |
Dieses Thema ist hier nicht erwünscht. | I'm sorry, but this subject is an unwelcome one. |
Um dieses Thema geht es hier, Herr Präsident um eine weltweite Krise mit weitreichenden Folgen für die Europäische Union. | That is what we are facing here a worldwide crisis which has major ramifications for Europe. |
Leider haben sich auch die Regierungen der Europäischen Union um dieses Thema bisher zu wenig gekümmert. | Unfortunately, European Union governments have paid too little attention to this issue until now. |
Bedenken Sie, daß Sie noch genügend Monate vor sich haben, um dieses Thema ausgiebig zu diskutieren. | Remember that you will have many months ahead to discuss this matter and to speak at length. |
Im Übrigen bin ich mit einigen Abgeordneten persönlich zusammengetroffen, um dieses Thema mit ihnen zu besprechen. | I have also met some Members in person in order to discuss the subject with them. |
Wir sollten unsere Partnerschaft mit den arabischen Ländern dazu nutzen, um dieses äußerst wichtige Thema anzugehen. | But we should use our partnership with Arab countries to address this extremely important point. |
Rechtlich gesehen ist dieses Thema ziemlich kompliziert. | This is a rather complicated issue from a legal point of view. |
Dieses Thema ist von absolut grundlegender Bedeutung. | This is not defeatism. |
Sameer Kamat macht auf dieses Thema aufmerksam | Sameer Kamat sheds light on this matter |
Verwandte Suchanfragen : Dieses Thema - Dieses Thema - Dieses Thema - Dieses Thema - Rund Um Dieses Thema - Bewältigung Dieses Thema - Dieses Thema Angehoben - Heben Dieses Thema - Dieses Thema Angenommen - Warum Dieses Thema - Adressieren Dieses Thema - Verfolgen Dieses Thema - über Dieses Thema