Übersetzung von "stark drängen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark drängen - Übersetzung : Drängen - Übersetzung : Drängen - Übersetzung : Stärk - Übersetzung : Stark - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Physisch und mental muss man drängen, drängen, drängen.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Physisch und mental muss man drängen, drängen, drängen.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Frau Präsidentin! Ich möchte doch stark darauf drängen, und es muss, so meine ich, auch nicht so lange dauern.
Madam President, I should like to insist emphatically that this statement be made and I do not think that it should take very long.
Drängen Sie!
You must tell her.
Nicht drängen!
Avoid crowding.
Drängen Sie mich nicht.
Don't jump me, Vincent.
Nein, drängen Sie nicht.
Yes, but... No buts!
Drängen Sie mich nicht.
Go on.
Wir drängen sie zurück!
Let's crowd 'em!
Drängen Sie sie nicht.
Oh, quit rushing her.
Kommt es dazu, wird Syrien den Libanon in einen Friedensvertrag mit Israel drängen und die Hisbollah stark unter Druck setzen, sich den neuen Realitäten anzupassen.
If it does occur, Syria will push Lebanon into a peace treaty with Israel and lean on Hezbollah heavily to adjust to the new realities.
Die Zeit drängt, Ereignisse drängen.
Time presses, events crowd upon her.
Ich möchte Sie nicht drängen.
I won't ask any more from you.
Ich lasse mich ungern drängen.
I dislike being hustled.
Ruhe bewahren und nicht drängen.
Now keep calm and avoid crowding.
Warum drängen sie sich mir auf?
And why do they bother me?
Die Worte drängen in die Freiheit.
Words want out.
Drängen Sie mich nicht, Mr. Tomkins.
Don't push me, Mr. Tomkins.
Sie drängen sich also alle aneinander.
So they all cluster together.
Wir müssen drängen, daß das weitergeht.
A number of ways in which this can be done have been men tioned during this debate.
Die Probleme das wissen wir drängen.
I have only one reservation to make on subparagraph (b).
Darauf sollte die Europäische Union drängen.
The European Union should insist on this.
Du darfst ihn nicht drängen, Mutter.
You mustn't rush him, Mother.
Ruhe bewahren, keine Panik, nicht drängen!
Now keep calm, do not panic and avoid crowding.
So stark, so stark...
So strong, so strong...
Einige US Regulierer drängen in diese Richtung.
Some US regulators are pushing in this direction.
Tausende Flüchtlinge werden auf den Wohnungsmarkt drängen.
Thousands of refugees are pushing their way onto the housing market.
Auch wir drängen auf Unabhängigkeit für Namibia.
We too urge independence for Namibia.
Nichts Geringeres, so ihr Drängen, wäre genug.
Nothing less, they urged, would be enough.
Die USA sollten auf bilaterale Gespräche drängen.
The US should press for bilateral talks.
Wird eine neue Führung auf Datenlokalisierung drängen?
Will new leadership push for data localization?
Siedlungen drängen sich in den Tälern zusammen.
Settlements are crowded together in the valleys.
Firmen können Hersteller schneller drängen als Konsumenten.
Companies can push producers faster than consumers can.
Nun gut ich will Sie nicht drängen.
Chairman. But that seems to be the analysis of the legal argument.
Folgende Möglichkeiten drängen sich dabei unmittelbar auf
The Maastricht Treaty Includes a new article 3b which reads
Des halb mein Drängen auf eine rasche Entscheidung.
For this reason, therefore, I hope a decision will swiftly be reached.
Wir werden diesbezüglich den Rat weiterhin drängen.
This has in fact been admitted in very general terms.
Wen soll man drängen, Menschenrechte zu beachten?
Whom should we urge to respect human rights?
Dennoch drängen sich unweigerlich einige Fragen auf.
Nonetheless, several legitimate questions arise.
Soldaten mit schussbereiten Waffen drängen uns zurück.
The soldiers, maintaining the firing position, forced us to retreat.
Die institutionellen Fragen drängen sich förmlich auf.
The institutional questions are pressing.
Endlose Pilgerscharen drängen sich auf der Straße.
Endless cohorts of pilgrims swarm the street.
Warum drängen Sie sie zu dieser Heirat?
I'll match his influence.
Leicht Mittelstark Stark Sehr stark
Adjustment guidelines for treatment limiting toxicity
Man muss sich drängen durch Schüchternheit und Selbstzweifel.
You gotta push through shyness and self doubt.

 

Verwandte Suchanfragen : I Stark Drängen - Wir Stark Drängen - Drängen Auf - Zu Drängen - Sie Drängen - Drängen Sind - Drängen Vorsicht - Drängen Sich - Drängen Innovations - Drängen Sie - Papier Drängen