Übersetzung von "stark abweichen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abweichen - Übersetzung : Abweichen - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Abweichen - Übersetzung : Stark abweichen - Übersetzung : Stärk - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die jeweiligen Befugnisse können in den verschieden politischen Systemen stark voneinander abweichen.
In some parliamentary systems, and in some presidential systems, however, the head of state may do so on their own initiative.
Es ist keine Überraschung, dass diese Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten stark voneinander abweichen.
These regulations, unsurprisingly, vary considerably between Member States.
Schätzwerte solcher Positionen stützen sich auf weit reichende Annahmen und können stark voneinander abweichen .
Estimates of such items have to be based on far reaching assumptions and may vary widely .
Allerdings können die Besonderheiten der einzelnen Flotten je nach Mitgliedstaat und Fischerei stark voneinander abweichen.
However, the specifics of each fleet can vary greatly between the Member States and between different fisheries.
Dies ist der Ausgangspunkt meines Aufrufs, der durchaus stark von der Auffassung vieler Redner hier abweichen kann.
I make this comment in order to point out the stabilizing function of the small
Das ist jedoch beabsichtigt und notwendig, weil die Verhältnisse sogar in den einzelnen benachteiligten Gebieten stark voneinander abweichen.
With this as its goal, the directive helps to maintain a minimum population level and, of course, it helps to conserve the countryside.
Ausbeutung am Arbeitsplatz ist gegeben, wenn die Arbeitsbedingungen unter Verletzung des geltenden Arbeitsrechts stark von den allgemein akzeptierten Arbeitsbedingungen abweichen.
Labour exploitation occurs when the working conditions are considerably out of balance as compared to generally accepted working conditions, infringing established legislation and labour standards.
Ausbeutung am Arbeitsplatz ist gege ben, wenn die Arbeitsbedingungen unter Verletzung des geltenden Arbeitsrechts stark von den allgemein akzeptierten Arbeitsbedingungen abweichen.
Labour exploitation occurs when the working conditions are considerably out of balance as compared to generally accepted working conditions, infringing established legislation and labour standards.
Allerdings mussten wir in dem vorliegenden speziellen Fall dieses Prinzip genau abgrenzen, da die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften besonders stark voneinander abweichen.
That said, in this specific case, we had to clearly redefine the scope of the principle, since there are significant differences between the various national legislations.
Allerdings gibt es keine einheitliche Methode , um den vollen Umfang der Eventualverbindlichkeiten zu schätzen , sodass die Schätzwerte stark voneinander abweichen können .
Upon entry into the mechanism , the Maltese lira was re pegged to the euro from its previous basket arrangement .
Allerdings gibt es keine einheitliche Methode , um den vollen Umfang der Eventualverbindlichkeiten zu schätzen , sodass die Schätzwerte stark voneinander abweichen können .
However , there is no agreed method for estimating the full scale of contingent liabilities and estimates may vary widely .
All dies führt dazu, dass die Unterlassungsverfahren zum Schutz der kollektiven Interessen der Verbraucher in den einzelnen Mitgliedstaaten stark voneinander abweichen.
The combination of these factors leads to the existence of injunction procedures to protect consumers' collective interests which vary widely from one Member State to another.
4.10 Was somit den Elektroantrieb und seine künftige Entwicklung angeht, muss auch daran erinnert werden, dass die Schätzungen sehr stark schwanken und je nach berücksichtigten Parametern auch sehr stark voneinander abweichen.
4.10 With regard to electric powertrains and their future development, we must bear in mind that there are considerable variations and differences in estimates, depending on the parameters considered.
4.10 Was somit den Elektroantrieb und seine künftige Entwicklung angeht, muss auch daran erin nert werden, dass die Schätzungen sehr stark schwanken und je nach berücksichtigten Para metern auch sehr stark voneinander abweichen.
4.10 With regard to electric powertrains and their future development, we must bear in mind that there are considerable variations and differences in estimates, depending on the parameters considered.
4.10.2 Was somit die Elektromobilität und ihre künftige Entwicklung angeht, muss auch daran erinnert werden, dass die Schätzungen sehr stark schwanken und je nach berücksichtigten Parametern auch sehr stark voneinander abweichen.
4.10.2 With regard to electric powertrains and their future development, we must bear in mind that there are considerable variations and differences in estimates, depending on the parameters considered.
4.18 Was somit den Elektroantrieb und seine künftige Entwicklung angeht, muss auch daran erin nert werden, dass die Schätzungen sehr stark schwanken und je nach berücksichtigten Para metern auch sehr stark voneinander abweichen.
4.18 With regard to electric powertrains and their future development, we must bear in mind that there are considerable variations and differences in estimates, depending on the parameters considered.
4.9.2 Was somit die Elektromobilität und ihre künftige Entwicklung angeht, muss auch daran erinnert werden, dass die Schätzungen sehr stark schwanken und je nach berücksichtigten Parametern auch sehr stark voneinander abweichen.
4.9.2 With regard to electric powertrains and their future development, we must bear in mind that there are considerable variations and differences in estimates, depending on the parameters considered.
Dies wird die Transparenz für Kunden erhöhen und zu einer vollständigen Harmonisierung der nationalen Regeln führen , die derzeit noch stark voneinander abweichen .
This will improve transparency for customers and will fully harmonise national rules , which currently vary greatly .
In Abhängigkeit von der Größe der Zeitzonen (in Längengraden) kann die Abweichung zwischen Mitternacht (Zonenzeit) und Mitte der Nacht entsprechend stark abweichen.
Strictly speaking, it is actually incorrect to use a.m. and p.m. when referring to noon or midnight (12 00).
Wenn Sie zu stark von den Parametern abweichen, die nah an der Mittellinie der lebensmöglichen Überlebensspanne liegen, werden Sie krank oder sterben.
If you deviate too much in the parameters that are close to the midline of that life permitting survival range, you go into disease or death.
1.5 Derzeit laufen in allen Mitgliedstaaten der erweiterten Europäischen Union Diskussionen über die SVU, auch wenn Rechtsvorschriften und Rechtspraxis stark voneinander abweichen.
1.5 Debates are now being held in all EU Member States on the subject of CSR, even though laws and practices differ very considerably from state to state.
Die USA und die Schweizerische Eidgenossenschaft haben Binnenmärkte mit Steuersätzen, die in den einzelnen US Staaten bzw. Schweizer Kantonen stark voneinander abweichen.
The United States and the Swiss Confederation have internal markets in which tax varies greatly between one state, or canton, and another.
Allerdings gibt es keine einheitliche Methode , um den vollen Umfang der Eventualverbindlich keiten zu schätzen , sodass die Schätzwerte stark voneinander abweichen können . 3.3
During the period under review , Cyprus pursued a stable exchange rate policy against the euro . Prior to its participation in ERM II , the Cyprus pound was close to its unilateral central rate against the euro .
Angesichts solcher Ergebnisse, die von den Vorhersagen der Politiker so stark abweichen, ist es nicht überraschend, dass in offiziellen Kreisen wenig Harmonie herrscht.
With outcomes that fall far short of policymakers projections, it is not surprising that there is little harmony in official circles.
3.10 Die Regulierungsbehörden sollten dafür sorgen, dass die Preise der Einzelhandelsgeschäfte eines Flughafens nicht zu stark von denjenigen in den nächstgelegenen Städten abweichen.
3.10 The regulator should ensure the prices charged in airport retail outlets are not out of line with those charged in nearby cities.
3.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss begrüßt den Kommissionsvorschlag über die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr, die in den einzelnen Mitgliedstaaten bislang sehr stark voneinander abweichen.
3.1 The EESC welcomes the proposal of the Commission on the rights of passengers in bus and coach transport, which to date vary considerably from one Member State to another.
Darauf haben auch be reits andere hingewiesen. Insbesondere gilt dies für die Inflationsraten in den Mitgliedstaaten, die jetzt noch viel zu stark voneinander abweichen.
I stated in my speech on behalf of the Nine at the 34th Session of the UN General Assembly, and I quote The Nine condemn and reject this system of institutionalized racism which is an insult to human dignity and which denies to the majority of the people the enjoyment of human rights and fundamental free doms.'
Also nicht vom Kurs abweichen.
So don't you swing her off.
Während urtümliche Dinosaurier alle diese Merkmale aufweisen, kann der Knochenbau späterer Formen stark abweichen, so dass manche der aufgeführten Charakteristika nicht mehr vorhanden oder nachzuvollziehen sind.
However, because they are either common to other groups of archosaurs or were not present in all early dinosaurs, these features are not considered to be synapomorphies.
ab 2025 werden Emissionsfaktoren, die stark von denen, die bei Anwendung einer bestimmten Norm oder eines bestimmten Standards erwartet werden, abweichen, nicht für die Berichtigung berücksichtigt
As from 2025, emission factors significantly different than expected from the implementation of a given norm or standard shall not be considered for the adjustment.
Angesichts dieser Situation erweist sich die Reaktion der Mitgliedstaaten als ungeeignet und unzureichend, da nur einige Mitgliedstaaten über entsprechende Regelungen verfügen und diese außerdem stark voneinander abweichen.
Faced with this situation, the Member States' response seems neither appropriate nor sufficient, since only certain Member States have such measures, and these differ from one Member State to the next.
39 Euro Ländern erheblich voneinander abweichen .
Estimates of this sensitivity are surrounded by considerable
Ich werde von meinem Weg nie abweichen.
I will never go out of my way.
(g) sie nicht von den Vertragsbedingungen abweichen
(g) they do not derogate from the terms of the contract
Wir dürfen von dieser Verpflichtung nicht abweichen.
We must not waiver in that commitment.
Der Sonderausschuss kann von diesen Bestimmungen abweichen.
The Special Committee may depart from these provisions. .
Die Mitgliedstaaten können von diesen Bedingungen abweichen.
Member States can derogate to any of these conditions.
Dies mag alles von der gängigen Weisheit abweichen.
This all may seem to be at variance with common wisdom.
Ihre Bedürfnisse können von denen der Reichen abweichen.
Their needs can be different from those of the rich.
Wir können jedoch nicht von dieser Forderung abweichen.
Nevertheless it also insists on this point.
Hier werden wir von unserem Standpunkt nicht abweichen.
Our position will be very clear on this.
So stark, so stark...
So strong, so strong...
Nein, sondern sie sind Leute, die (vom Wahren) abweichen.
No, but they are a nation who set up equals with Him!
Nein, sondern sie sind Leute, die (vom Wahren) abweichen.
No , but they are a people who ascribe equals to Him .
Und als sie abwichen, ließ ALLAH ihre Herzen abweichen.
And when they deviated, Allah caused their hearts to deviate.

 

Verwandte Suchanfragen : Abweichen Stark - Können Abweichen - Könnte Abweichen - Fordern Abweichen - Die Abweichen - Sollte Abweichen - Schlüssel Abweichen - Neigten Abweichen - Kann Abweichen - Abweichen Von