Übersetzung von "sorgt für Stabilität" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Stabilität - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgt - Übersetzung : Sorgt für Stabilität - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das sorgt auf den Märkten für bemerkenswerte Stabilität, so lange die Konventionen bestehen bleiben. | This makes for considerable stability in markets as long as the conventions hold . |
Vergessen wir nicht den Umstand, dass das Vorhandensein von Korruption für die Stabilität der Dinge sorgt. | Remember, corruption keeps things stable. |
Diese Glykoproteine und Glykolipide bilden auch die Glykokalyx, die bei Zellen ohne Zellwand neben dem Zytoskelett für Stabilität sorgt. | This is particularly evident in epithelial and endothelial cells, but also describes other polarized cells, such as neurons. |
Diese Entwicklung ist wichtig und muss sorgfältig geschützt werden, da sie im Zentrum Europas auf kraftvolle Weise für Frieden und Stabilität sorgt. | That is a crucial development, and one that must be carefully protected, for it provides a powerful guarantee of peace and stability in the center of Europe. |
Meine Fraktion, die EVP ED, ist gegen jede Aufweichung. Das schadet der Stabilität des Euro und sorgt für Ängste bei den Bürgern. | My group, the PPE DE, is against watering it down because that would undermine the stability of the euro and make people anxious. |
Sorgt für seine Familie. | See to his family. |
Liebe sorgt für Ehre. | But love takes care of its own. |
Geraud sorgt für ihn. | I've got Beau keeping an eye on him. |
Es sorgt insbesondere für | It shall in particular |
Blaskapelle sorgt für die Musik | A brass band will be catering for the music |
'Sorgt das nicht für Geschlechterungerechtigkeit?' | 'Isn't it gender inequality?' |
Er sorgt für seine Familie. | He provides for his family. |
Sie sorgt für mehr Förmlichkeit. | It is worn under the nagajuban. |
Wer sorgt hier für Kompensation? | President. I call Mr Dalsass. |
Er sorgt schon für sich. | How is he? He can look after himself, don't worry. |
Das sorgt immer für Ärger. | Well, don't. |
Wer sorgt für unser täglich Brot? | Who supplies our wants? |
Und wer sorgt für alle Dinge? | And who directs all affairs? |
Begums wundersame Rettung sorgt für Aufsehen. | Begum's miraculous survival has caused a stir among many. |
Ein Vater sorgt für seine Familie. | A father provides for his family. |
Er sorgt für seine alte Mutter. | He is taking care of his old Mom. |
Und wer sorgt für alle Dinge? | And Who plans all matters? |
Und wer sorgt für alle Dinge? | And who disposes the affairs? |
Und wer sorgt für alle Dinge? | And who governs the Order? |
Und wer sorgt für alle Dinge? | Who governs all affairs of the universe?' |
Und wer sorgt für alle Dinge? | They will say, Allah. |
Und wer sorgt für alle Dinge? | And Who regulates the affairs? |
Und wer sorgt für alle Dinge? | And who governs all affairs? |
Das Selbst sorgt für sich selbst. | The Self is caring for itself. |
Meine Tochter sorgt nur für Kuddelmuddel. | That daughter of mine seems to be knocking 'em cold before her time, doesn't she? |
Sorgt ihr gut für meinen Bruder? | You keepin' my brother comfortable? |
Sorgt für Kohäsion in kosmetischen Mitteln. | ANTIDANDRUFF |
Falkenberger Discothek sorgt für zwei tollen Abende | Falkenberg club makes for two wonderful evenings. |
Es sorgt für die Durchführung dieser Beschlüsse. | It shall ensure that these decisions are implemented. |
Das sorgt für einige sehr spektakuläre Lichtshows. | This makes for some pretty spectacular light shows. |
Er sorgt für die meisten frühen Stadium. | He cares for most early stage. |
Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen. | This is that great big secret. |
Er sorgt für die Veröffentlichung im Amtsblatt. | He shall arrange for its publication in the OfficialJournal. |
Er sorgt für die Veröffentlichung im Amtsblatt. | He shall arrange for its publication in the Official Journal. |
Es sorgt für Unruhe in der Stadt. | It's upsetting the town. |
Sie brauchen jemanden, der für Sie sorgt. | You've got to have somebody looking after you. |
sorgt auf Ersuchen der AU für Luftraumbeobachtung. | aerial observation, if required by the AU. |
Aus diesem Beispiel wird ersichtlich, wie wichtig ein europäischer Rechtsrahmen ist, der für eine größere Stabilität auf den nationalen Märkten sorgt und somit das Vertrauen der Verbraucher stärkt. | This example shows the clear importance of a European regulatory framework which encourages stability on national markets, helping to increase consumer confidence. |
Trendsport sorgt am Wochenende für Besucherrekord in Braunschweig | Trendsport ensures record numbers of visitors to Braunschweig this weekend |
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen. | This process builds accuracy and confidence. |
Verwandte Suchanfragen : Sorgt Für - Für Stabilität - Vertrag Sorgt Für - Sorgt Für Sicherheit - Sorgt Für Aufregung - Sorgt Für Wärme - Sorgt Für Konsistenz - Sorgt Für Schäden - Sorgt Für Langlebigkeit - Für Stabilität Ausgelegt - Sorgen Für Stabilität - Sorgen Für Stabilität