Übersetzung von "sorgt für Stabilität" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Stabilität - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgt - Übersetzung : Sorgt für Stabilität - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das sorgt auf den Märkten für bemerkenswerte Stabilität, so lange die Konventionen bestehen bleiben.
This makes for considerable stability in markets as long as the conventions hold .
Vergessen wir nicht den Umstand, dass das Vorhandensein von Korruption für die Stabilität der Dinge sorgt.
Remember, corruption keeps things stable.
Diese Glykoproteine und Glykolipide bilden auch die Glykokalyx, die bei Zellen ohne Zellwand neben dem Zytoskelett für Stabilität sorgt.
This is particularly evident in epithelial and endothelial cells, but also describes other polarized cells, such as neurons.
Diese Entwicklung ist wichtig und muss sorgfältig geschützt werden, da sie im Zentrum Europas auf kraftvolle Weise für Frieden und Stabilität sorgt.
That is a crucial development, and one that must be carefully protected, for it provides a powerful guarantee of peace and stability in the center of Europe.
Meine Fraktion, die EVP ED, ist gegen jede Aufweichung. Das schadet der Stabilität des Euro und sorgt für Ängste bei den Bürgern.
My group, the PPE DE, is against watering it down because that would undermine the stability of the euro and make people anxious.
Sorgt für seine Familie.
See to his family.
Liebe sorgt für Ehre.
But love takes care of its own.
Geraud sorgt für ihn.
I've got Beau keeping an eye on him.
Es sorgt insbesondere für
It shall in particular
Blaskapelle sorgt für die Musik
A brass band will be catering for the music
'Sorgt das nicht für Geschlechterungerechtigkeit?'
'Isn't it gender inequality?'
Er sorgt für seine Familie.
He provides for his family.
Sie sorgt für mehr Förmlichkeit.
It is worn under the nagajuban.
Wer sorgt hier für Kompensation?
President. I call Mr Dalsass.
Er sorgt schon für sich.
How is he? He can look after himself, don't worry.
Das sorgt immer für Ärger.
Well, don't.
Wer sorgt für unser täglich Brot?
Who supplies our wants?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who directs all affairs?
Begums wundersame Rettung sorgt für Aufsehen.
Begum's miraculous survival has caused a stir among many.
Ein Vater sorgt für seine Familie.
A father provides for his family.
Er sorgt für seine alte Mutter.
He is taking care of his old Mom.
Und wer sorgt für alle Dinge?
And Who plans all matters?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who disposes the affairs?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who governs the Order?
Und wer sorgt für alle Dinge?
Who governs all affairs of the universe?'
Und wer sorgt für alle Dinge?
They will say, Allah.
Und wer sorgt für alle Dinge?
And Who regulates the affairs?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who governs all affairs?
Das Selbst sorgt für sich selbst.
The Self is caring for itself.
Meine Tochter sorgt nur für Kuddelmuddel.
That daughter of mine seems to be knocking 'em cold before her time, doesn't she?
Sorgt ihr gut für meinen Bruder?
You keepin' my brother comfortable?
Sorgt für Kohäsion in kosmetischen Mitteln.
ANTIDANDRUFF
Falkenberger Discothek sorgt für zwei tollen Abende
Falkenberg club makes for two wonderful evenings.
Es sorgt für die Durchführung dieser Beschlüsse.
It shall ensure that these decisions are implemented.
Das sorgt für einige sehr spektakuläre Lichtshows.
This makes for some pretty spectacular light shows.
Er sorgt für die meisten frühen Stadium.
He cares for most early stage.
Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen.
This is that great big secret.
Er sorgt für die Veröffentlichung im Amtsblatt.
He shall arrange for its publication in the OfficialJournal.
Er sorgt für die Veröffentlichung im Amtsblatt.
He shall arrange for its publication in the Official Journal.
Es sorgt für Unruhe in der Stadt.
It's upsetting the town.
Sie brauchen jemanden, der für Sie sorgt.
You've got to have somebody looking after you.
sorgt auf Ersuchen der AU für Luftraumbeobachtung.
aerial observation, if required by the AU.
Aus diesem Beispiel wird ersichtlich, wie wichtig ein europäischer Rechtsrahmen ist, der für eine größere Stabilität auf den nationalen Märkten sorgt und somit das Vertrauen der Verbraucher stärkt.
This example shows the clear importance of a European regulatory framework which encourages stability on national markets, helping to increase consumer confidence.
Trendsport sorgt am Wochenende für Besucherrekord in Braunschweig
Trendsport ensures record numbers of visitors to Braunschweig this weekend
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen.
This process builds accuracy and confidence.

 

Verwandte Suchanfragen : Sorgt Für - Für Stabilität - Vertrag Sorgt Für - Sorgt Für Sicherheit - Sorgt Für Aufregung - Sorgt Für Wärme - Sorgt Für Konsistenz - Sorgt Für Schäden - Sorgt Für Langlebigkeit - Für Stabilität Ausgelegt - Sorgen Für Stabilität - Sorgen Für Stabilität