Übersetzung von "sorgt für Schäden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schaden - Übersetzung : Für - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgt - Übersetzung : Sorgt für Schäden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sorgt für seine Familie.
See to his family.
Liebe sorgt für Ehre.
But love takes care of its own.
Geraud sorgt für ihn.
I've got Beau keeping an eye on him.
Es sorgt insbesondere für
It shall in particular
Haftung für Schäden
Liability for loss
Blaskapelle sorgt für die Musik
A brass band will be catering for the music
'Sorgt das nicht für Geschlechterungerechtigkeit?'
'Isn't it gender inequality?'
Er sorgt für seine Familie.
He provides for his family.
Sie sorgt für mehr Förmlichkeit.
It is worn under the nagajuban.
Wer sorgt hier für Kompensation?
President. I call Mr Dalsass.
Er sorgt schon für sich.
How is he? He can look after himself, don't worry.
Das sorgt immer für Ärger.
Well, don't.
Wer sorgt für unser täglich Brot?
Who supplies our wants?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who directs all affairs?
Begums wundersame Rettung sorgt für Aufsehen.
Begum's miraculous survival has caused a stir among many.
Ein Vater sorgt für seine Familie.
A father provides for his family.
Er sorgt für seine alte Mutter.
He is taking care of his old Mom.
Und wer sorgt für alle Dinge?
And Who plans all matters?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who disposes the affairs?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who governs the Order?
Und wer sorgt für alle Dinge?
Who governs all affairs of the universe?'
Und wer sorgt für alle Dinge?
They will say, Allah.
Und wer sorgt für alle Dinge?
And Who regulates the affairs?
Und wer sorgt für alle Dinge?
And who governs all affairs?
Das Selbst sorgt für sich selbst.
The Self is caring for itself.
Meine Tochter sorgt nur für Kuddelmuddel.
That daughter of mine seems to be knocking 'em cold before her time, doesn't she?
Sorgt ihr gut für meinen Bruder?
You keepin' my brother comfortable?
Sorgt für Kohäsion in kosmetischen Mitteln.
ANTIDANDRUFF
Falkenberger Discothek sorgt für zwei tollen Abende
Falkenberg club makes for two wonderful evenings.
Es sorgt für die Durchführung dieser Beschlüsse.
It shall ensure that these decisions are implemented.
Das sorgt für einige sehr spektakuläre Lichtshows.
This makes for some pretty spectacular light shows.
Er sorgt für die meisten frühen Stadium.
He cares for most early stage.
Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen.
This is that great big secret.
Er sorgt für die Veröffentlichung im Amtsblatt.
He shall arrange for its publication in the OfficialJournal.
Er sorgt für die Veröffentlichung im Amtsblatt.
He shall arrange for its publication in the Official Journal.
Es sorgt für Unruhe in der Stadt.
It's upsetting the town.
Sie brauchen jemanden, der für Sie sorgt.
You've got to have somebody looking after you.
sorgt auf Ersuchen der AU für Luftraumbeobachtung.
aerial observation, if required by the AU.
Er musste für die Schäden aufkommen.
He had to pay the damages.
Trendsport sorgt am Wochenende für Besucherrekord in Braunschweig
Trendsport ensures record numbers of visitors to Braunschweig this weekend
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen.
This process builds accuracy and confidence.
In der freien Welt sorgt niemand für einen.
In the world of freedom, nobody provides care.
Meine Frau sorgt für mich und meine Kinder.
My wife will care about me and about my children, right?
Das sorgt für einen exotischen und frostigen Pendelverkehr.
It makes for an exotic and chilly commute.
Wer sorgt für ihn, wenn du weiter arbeitest?
Who's going to take care of him if you keep on working?

 

Verwandte Suchanfragen : Sorgt Für - Vertrag Sorgt Für - Sorgt Für Sicherheit - Sorgt Für Stabilität - Sorgt Für Aufregung - Sorgt Für Wärme - Sorgt Für Konsistenz - Sorgt Für Langlebigkeit - Schäden Für - Für Schäden - Sorgt Für Den Benutzer - Sorgt Für Mehr Transparenz - Sorgt Für Die Einhaltung