Übersetzung von "soll abgesetzt werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Abgesetzt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Abgesetzt - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll abgesetzt werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn die Behandlung abgesetzt werden soll, muss die Dosis schrittweise verringert werden. | The active substance in Ariclaim, duloxetine, is a serotonin noradrenaline re uptake inhibitor. |
Wo soll überdies die auf diese Weise gestiegene Produktion abgesetzt werden? | The third thing we object to is the idea that these matters can be regulated by governments. |
Bei Auftreten einer Proteinurie Grad 4 (nephrotisches Syndrom) soll die Therapie dauerhaft abgesetzt werden. | Therapy should be permanently discontinued in patients who develop Grade 4 proteinuria (nephrotic syndrome). |
Absetzen von Inovelon Soll eine Behandlung mit Inovelon abgesetzt werden, sollte dies schrittweise erfolgen. | Discontinuation of Inovelon When Inovelon treatment is to be discontinued, it should be withdrawn gradually. |
Der Kirk Bericht wurde abgesetzt, weil er zuerst im Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen behandelt werden soll. | President. Sir Henry proposes that the Prout report be taken immediately after the vote on Thursday. |
Aber ich habe nicht gehört, daß auch der Bericht von Herrn Hutton abgesetzt werden soll. | Mr Beumer, chairman of the Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport, should normally have spoken on this subject but he is unable to be here. |
Pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden. | Nausea was observed in healthy volunteers and patients receiving chemotherapy. |
Herzinsuffizienz entwickeln, abgesetzt werden. | Treatment with Trudexa must be discontinued in patients who develop new or worsening symptoms of congestive heart failure. |
folgenden Arzneimittel abgesetzt werden | withdrawn |
Falls innerhalb von 3 Wochen nach Behandlungsbeginn keine Besserung feststellbar sein sollte, soll Tasmar abgesetzt werden. | If benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment, Tasmar should be discontinued. |
Xigris soll 2 Stunden vor dem Beginn von Maßnahmen, die mit einem Blutungsrisiko einhergehen, abgesetzt werden. | For procedures with an inherent bleeding risk, discontinue Xigris for 2 hours prior to the start of the procedure. |
Außerdem sollte Avastin abgesetzt werden. | In patients developing RPLS, treatment of specific symptoms including control of hypertension is recommended along with discontinuation of Avastin. |
sollte Pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden. | Nausea was observed in healthy volunteers and patients receiving chemotherapy. |
Das Arzneimittel muss abgesetzt werden. | 8 ULN |
Wenn innerhalb von 3 Wochen nach Beginn der Behandlung kein grundlegender klinischer Nutzen festgestellt werden kann, soll Tasmar abgesetzt werden. | If substantial clinical benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment, Tasmar should be discontinued. |
Stickstoffmonoxid Inhalationsgas sollte vorsichtig abgesetzt werden. | Weaning from inhaled nitric oxide should be performed with caution. |
Bevor Nebenschilddrüsenfunktionstests duchgeführt werden, sollten Thiazide abgesetzt werden. | Thiazides should be discontinued before carrying out tests for parathyroid function. |
Bei Bestätigung des Befundes soll das Arzneimittel abgesetzt und die Kontrolle der Aminotransferasewerte mindestens alle 2 Wochen durchgeführt werden. | Confirm by another liver test if confirmed, stop treatment and monitor aminotransferase levels at least every 2 weeks. |
Wenn innerhalb von 3 Wochen nach Behandlungsbeginn kein grundlegender klinischer Nutzen festgestellt werden kann (unabhängig von der Dosierung), soll Tasmar abgesetzt werden. | If substantial clinical benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment (regardless of dose) Tasmar should be discontinued. |
Während die Patienten den Atem anhalten, soll das Mundrohr vom Mund abgesetzt und der Finger oben vom Wirkstoffbehälter genommen werden. | While holding their breath, patients should take the inhaler from their mouth and take their finger from the top of the inhaler. |
Hormon haltigen Arzneimittel vorübergehend abgesetzt werden müssen. | If a rash occurs, it is usually mild to moderate, but you should talk to your doctor as you may need to temporarily stop taking either APTIVUS or the other medicine that contains oestrogen or female hormones. |
B. postoperative Genesung, längere Bettlägerigkeit) abgesetzt werden. | Because immobilization increases the risk for venous thromboembolic events independent of therapy, FABLYN should be discontinued at least 3 weeks prior to and during prolonged immobilization (e. g., post surgical recovery, prolonged bed rest), and therapy should be resumed only after the patient is fully ambulatory. |
Parkinson Erkrankung Neupro sollte ausschleichend abgesetzt werden. | Parkinson s disease Neupro should be discontinued gradually. |
In solchen Fällen muss Raptiva abgesetzt werden. | In such circumstances, Raptiva should be discontinued. |
4 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden. | In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued. |
20 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden. | In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued. |
36 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden. | In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued. |
52 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden. | In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued. |
Üblicherweise wird Nexavar abgesetzt werden, wenn Sie operiert werden. | You will usually be taken off Nexavar if you are having an operation. |
Bei Anzeichen für das Auftreten einer Leberinsuffizienz oder persistierender Erhöhung der Leberwerte (ALT oder AST 3x ULN) soll Lumiracoxib abgesetzt werden. | If signs of hepatic insufficiency occur, or if abnormal liver function tests (ALT or AST 3xULN) persist, lumiracoxib should be discontinued. |
Werden diese Drogen unvermittelt abgesetzt, können Entzugserscheinungen auftreten. | If these drugs are stopped abruptly, then some withdrawal symptoms may occur. |
wurde, muss die Betain Therapie endgültig abgesetzt werden. | should be discontinued indefinitely. |
Wenn eine Schwangerschaft eintritt, muss FORSTEO abgesetzt werden. | If pregnancy occurs, FORSTEO should be discontinued. |
Wenn eine Schwangerschaft eintritt muss FORSTEO abgesetzt werden. | If pregnancy occurs, FORSTEO should be discontinued. |
Beendigung der Behandlung Neupro sollte ausschleichend abgesetzt werden. | Treatment discontinuation Neupro should be discontinued gradually. |
Beendigung der Behandlung Neupro sollte ausschleichend abgesetzt werden. | 31 Treatment discontinuation Neupro should be discontinued gradually. |
Beendigung der Behandlung Neupro sollte ausschleichend abgesetzt werden. | 41 Treatment discontinuation Neupro should be discontinued gradually. |
Beendigung der Behandlung Neupro sollte ausschleichend abgesetzt werden. | 51 Treatment discontinuation Neupro should be discontinued gradually. |
Bei Eintritt einer Schwangerschaft sollte NutropinAq abgesetzt werden. | NutropinAq therapy should be discontinued if pregnancy occurs. |
In diesen Fällen muss die Therapie abgesetzt werden. | Muscle damage must be considered in any patient presenting with diffuse myalgia, muscle tenderness and or marked increase in muscle CPK levels ( 5x ULN) under these conditions treatment must be discontinued. |
C Zucker darf nicht auf dem Gemeinschafts markt abgesetzt werden. | C sugar may not be sold on the Community market. |
Bei Patienten, bei denen es unter der Therapie zu Wundheilungsstörungen kommt, soll die Behandlung bis zum völligen Abheilen der Wunde abgesetzt werden. | In patients who experienced wound healing complications during therapy, treatment should be withheld until the wound is fully healed. |
Ich schlage daher vor, daß die Zeit dieses Hauses nicht mit dem Antrag von Lady Elles verschwendet wird, der abgesetzt werden soll. | According to the logic of the Diligent report, when the United States declared an embargo on these products in 1973, the countries of the Community should have had their boats out along the American coastline! |
Bei einer Verschlechterung der Herzfunktion muss Pioglitazon abgesetzt werden. | Pioglitazone should be discontinued if any deterioration in cardiac status occurs. |
Falls ein Ikterus auftritt, muss das Arzneimittel abgesetzt werden. | If jaundice is observed, drug therapy should be discontinued. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Soll - Werden Soll - Werden Soll - Werden Soll - Werden Soll - Soll Werden - Wird Abgesetzt - Dauerhaft Abgesetzt - Wird Abgesetzt - Wird Abgesetzt - Soll Gelöst Werden - Zurückgewonnen Werden Soll