Übersetzung von "wird abgesetzt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Abgesetzt - Übersetzung : Abgesetzt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird abgesetzt - Übersetzung : Wird abgesetzt - Übersetzung : Wird abgesetzt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Patriarch Nestorius von Konstantinopel wird abgesetzt.
Nestorius is deposed from his see.
Der Stift wird dabei nicht abgesetzt.
The writing does not have to be done with pen and paper.
Anderenfalls wird er von der Tagesordnung abgesetzt.
If you do not so propose, it will be deleted from the agenda.
Zudem wird zu diesem Zeitpunkt die Landeanmeldung abgesetzt.
Similarly, there are conventions for departing the pattern.
Bei Abschluss der Operation wird das Narkosemittel abgesetzt.
At the end of surgery, the anaesthetic is discontinued.
Sind Sie dafür, dass dieser Punkt abgesetzt wird?
Are you in favour of this item being deleted?
Der Vizekoenig wird abgesetzt, Camilla kommt ins Kloster.
Now he'll be deposed for certain, and a convent for Camilla.
Üblicherweise wird Nexavar abgesetzt werden, wenn Sie operiert werden.
You will usually be taken off Nexavar if you are having an operation.
Bevor Zonegran abgesetzt wird, sollte die Dosis schrittweise verringert werden.
Before stopping Zonegran, the dose should be decreased gradually.
Aus diesem Grund beantragen wir, daß dieser Punkt abgesetzt wird.
That is why we are requesting that this item be withdrawn.
Der Befehl, der zur Aktualisierung auf ein Datum abgesetzt wird, lautet
The command issued to update to a date is
Effentora sollte sofort abgesetzt werden, wenn es nicht mehr benötigt wird.
Effentora should be immediately discontinued if no longer required.
Wird eine Frau während der Therapie schwanger, muss Etoricoxib abgesetzt werden.
If a woman becomes pregnant during treatment, etoricoxib must be discontinued.
Wird eine Frau während der Therapie schwanger, muss Etoricoxib abgesetzt werden.
If a woman becomes pregnant during treatment, etoricoxib should be discontinued.
Diese Symptome lassen sich vermeiden, indem das Arzneimittel schrittweise abgesetzt wird.
While rare, these symptoms most commonly appear after 4 6 weeks of treatment. if you are an elderly person.
Diese Symptome lassen sich vermeiden, indem das Arzneimittel schrittweise abgesetzt wird.
These symptoms can be avoided by stopping gradually.
Allgemein wird vermutet, dass Tung abgesetzt bzw. zum Rücktritt gedrängt worden sei.
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
Wenn eine Frau während der Behandlung schwanger wird, muss Celecoxib abgesetzt werden.
If a woman becomes pregnant during treatment, celecoxib should be discontinued.
Meine Lieblingsfernsehsendung wurde abgesetzt.
My favorite TV show's been canceled.
Meine Lieblingssendung wurde abgesetzt.
My favorite TV show's been canceled.
Pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden.
Nausea was observed in healthy volunteers and patients receiving chemotherapy.
Herzinsuffizienz entwickeln, abgesetzt werden.
Treatment with Trudexa must be discontinued in patients who develop new or worsening symptoms of congestive heart failure.
folgenden Arzneimittel abgesetzt werden
withdrawn
Falls eine anti Erythropoetin, antikörpervermittelte PRCA vermutet wird, sollte Abseamed sofort abgesetzt werden.
If anti erythropoietin, antibody mediated PRCA is suspected, therapy with Abseamed should be discontinued immediately.
Falls eine anti Erythropoetin, antikörpervermittelte PRCA vermutet wird, sollte Binocrit sofort abgesetzt werden.
If anti erythropoietin, antibody mediated PRCA is suspected, therapy with Binocrit should be discontinued immediately.
Wenn während der Behandlung eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte Enviage entsprechend abgesetzt werden.
If pregnancy is detected during therapy, Enviage should be discontinued accordingly.
Wird diese Reaktion vermutet, muss Rufinamid abgesetzt und eine andere Therapie eingeleitet werden.
If this reaction is suspected, rufinamide should be discontinued and alternative treatment started.
Wenn während der Behandlung eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte Rasilez entsprechend abgesetzt werden.
If pregnancy is detected during therapy, Rasilez should be discontinued accordingly.
Wenn während der Behandlung eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte Riprazo entsprechend abgesetzt werden.
If pregnancy is detected during therapy, Riprazo should be discontinued accordingly.
Wenn während der Behandlung eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte Sprimeo entsprechend abgesetzt werden.
If pregnancy is detected during therapy, Sprimeo should be discontinued accordingly.
Wenn während der Behandlung eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte Tekturna entsprechend abgesetzt werden.
If pregnancy is detected during therapy, Tekturna should be discontinued accordingly.
Der Rest wird durch hohe Beihilfen auf den inner und außergemeinschaftlichen Märkten abgesetzt.
The rest is sold on the internal and external markets with the help of large subsidies.
Wenn ein antiretrovirales Arzneimittel in einem Kombinationsschema wegen Verdachts auf Unverträglichkeit abgesetzt wird, muss sorgfältig überlegt werden, ob nicht alle anderen antiretroviralen Arzneimittel gleichzeitig abgesetzt werden sollten.
If any antiretroviral medicinal product in a combination regimen is interrupted because of suspected intolerance, serious consideration should be given to simultaneous discontinuation of all antiretroviral medicinal products.
Weiterhin gibt es Verfahren, bei denen der Film nicht abgesetzt, sondern kontinuierlich bewegt wird.
Dousers protect the film when the lamp is on but the film is not moving, preventing the film from melting from prolonged exposure to the direct heat of the lamp.
Wenn Atripla abgesetzt wird, kann Ihr Arzt Ihnen empfehlen, die Hepatitis B Behandlung fortzusetzen.
If Atripla is stopped your doctor may recommend that you resume hepatitis B treatment.
Wenn während der Behandlung eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte Rasilez HCT schnellstmöglich abgesetzt werden.
If pregnancy is detected during therapy, Rasilez HCT should be discontinued as soon as possible.
Wird die Dosis von Simvastatin geändert oder Simastatin abgesetzt, sollte dieselbe Vorgehensweise eingehalten werden.
If the dose of simvastatin is changed or discontinued, the same procedure should be repeated.
Die Behandlung sollte abgesetzt werden, wenn eines der folgenden Anzeichen oder Symptome beobachtet wird
Dogs should be carefully monitored by your veterinarian (at least every month) and treatment might need to be adjusted or discontinued, if necessary.
Seit langem wissen wir alle, daß durch Weihnachtsbutteraktionen nicht wesentlich mehr Butter abgesetzt wird.
I would like to draw to your attention to the fact that under Rule 44 that should not have been possible because that is a decision which has to be referred to the Bureau.
Außerdem sollte Avastin abgesetzt werden.
In patients developing RPLS, treatment of specific symptoms including control of hypertension is recommended along with discontinuation of Avastin.
sollte Pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden.
Nausea was observed in healthy volunteers and patients receiving chemotherapy.
Das Arzneimittel muss abgesetzt werden.
8 ULN
Die Funktionstasten sind deutlich abgesetzt.
The Commission has therefore had a European keyboard developed which will be increasingly used in future.
Ja, ich hab ihn abgesetzt.
Yes, I dropped him.
Wird die Therapie mit Efavirenz abgesetzt, ist zu überlegen, ob die anderen antiretroviralen Arzneimittel ebenfalls abgesetzt werden sollten, um die Entwicklung resistenter Viren zu verhindern (siehe Abschnitt 4.8).
If therapy with efavirenz is discontinued, consideration should also be given to interrupting therapy with other antiretroviral agents to avoid development of resistant virus (see section 4.8).

 

Verwandte Suchanfragen : Dauerhaft Abgesetzt - Hat Mich Abgesetzt - Soll Abgesetzt Werden - Wird Gesucht - Wird Erwachsen