Übersetzung von "solche Probleme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Probleme - Übersetzung : Solche Probleme - Übersetzung : Solche Probleme - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie verbreitet sind solche Probleme? | How common are these kinds of problems? |
Wir haben solche Probleme nicht. | We don't have those kinds of issues |
Solche Argumente bringen viele Probleme mit sich. | The problems with such arguments are many. |
Die moderne Psychiatrie kann solche Probleme lösen. | Modern psychiatry has a way of dealing with these problems. |
Es gibt andere Möglichkeiten, solche Probleme zu lösen. | There are other ways of solving such problems. |
Artikel 68 sollte genutzt werden, um solche Probleme anzugehen. | Article 68 should be available to address these problems. |
Spezialisierung ist demnach keine perfekte Lösung für solche Probleme. | (The speaker continued in English) |
Eine humanistische Union muss solche Probleme besser lösen können. | A humanitarian EU must be able to do better. |
Doch können solche komplexen Probleme nicht Gegenstand dieser Richtlinie sein. | But these complex issues cannot be addressed in this directive. |
Auch solche Probleme müssen im Rahmen der EU Landwirtschaftspolitik Beachtung finden. | The European rural policy should consider these problems too. |
Informieren Sie bitte Ihren Arzt, wenn Sie solche Probleme früher bereits hatten. | If you have previously had such a problem, please inform your doctor. |
Eine solche Lösung könnte ein vorübergehendes Instrument zur Behebung der Probleme sein. | We have clearance at the customs office, which is the traditional method. |
Ohne eine solche Garantie können in den kleineren Häfen erhebliche Probleme entstehen. | Without surety, considerable problems can arise in the smaller ports. |
Die Vorruhestandsregelungen, die so vielen Menschen Probleme bereitet haben, werden, sofern solche Probleme noch bestehen, ebenfalls in die Koordinierung einbezogen. | The arrangements for early retirement, which have caused problems for so many people, will also, where such problems still exist, be included in the coordination. |
Solche Probleme wie BSE Krise, Ölpreise und Treibhauseffekt haben eine ausgesprochen europäische Dimension. | Issues such as the BSE crisis, oil prices, and the greenhouse effect have a distinctly European dimension. |
Probleme, bei denen die Menschen die Europäische Union als solche in Frage stellen. | These are problems which cause the people to question the raison d' être of the European Union. |
Solche Themen können Probleme der nationalen Sicherheit und insbesondere die Herausforderung durch China sein. | National security problems in general, and the challenge posed by China in particular, may be shaping up as just such issues. |
Nun versuchen wir eine künstliche Intelligenz zu kreieren, die solche Probleme selbstständig lösen kann. | Now, we're trying to build an artificial intelligence that can solve problems like this all on its own. |
Die Kommission arbeitet derzeit am activity based budgeting, womit wir solche Probleme umgehen können. | The Commission is now working on activity based budgeting, which will enable us to prevent these problems from happening again. |
Solche Probleme könnten sich dadurch verschlimmern, dass verschiedene Regelungen auf unterschiedliche Sektoren Anwendung finden. | Such problems could be compounded by the fact that different rules apply to different sectors. |
Meiner Überzeugung nach lassen sich solche Probleme nicht mit mehr Flexibilität und Strukturreformen lösen. | I am sure that greater flexibility and structural reforms will not suffice to solve these problems. |
Es muß uns ganz einfach gemacht werden, die Kommission auf solche Probleme hinweisen zu können. | It is true and I would be the first to admit it that the rules of the game have changed. |
Auch mit einem Dialog über solche sehr techni schen Probleme muß der Gemeinsame Markt verwirk licht werden. | Indeed, a debate on such rather technical matters is necessary if the common market is to become a reality. |
Eine solche Lösung mag für einige Mitgliedstaaten vorteilhaft sein, doch sind damit zwei Probleme verbunden. | This necessarily entails convergence of the three Funds. |
Ein Beispiel für solche Probleme ist die Petition hinsichtlich der Regulierung des Versicherungsmarkts von Lloyd. | An example of such problems is the case of the petition concerning the regulation of the Lloyd's insurance market. |
Solche Aussichten wären sicher für solche in Irland ansässigen Unternehmen, die lieber auf lokaler Ebene die Probleme der lokalen Tochterunternehmen angehen würden, unbequem und unannehmbar. | Let us consider what has happened in the Netherlands and the Federal Republic where workers have been given real rights, where they are informed and consulted, where labour relations are peaceful, the chance of economic success is greater than in countries where this is not the case. |
Eine solche Politik muß alle Probleme des ländlichen Lebens miteinbeziehen und darf sich nicht auf ein | In France the regional train is on the rails and we will not allow the Community to derail it for us. |
Würde die Gemeinschaft dies über nehmen, so würden wir nicht solche Probleme wie heute morgen haben. | Yet, of course, the facts show that production of coal has, if anything, declined within the Community over the last few years, largely, as a result of the economic recession. sion. |
Das ist die Kapitulation der Politik und des Intellektes, wenn solche Probleme militärisch beantwortet werden sollen. | It marks the capitulation of politics and of the intellect, when such problems are met with a military response. |
Die Rentensysteme müssen dazu beitragen, solche Probleme auszuräumen und einen würdigen Lebensstandard im Alter zu sichern. | Pension schemes must contribute to eliminating such problems and to maintaining standards of living that are worthy of the third age. |
Wir können sagen, daß wir Probleme gehabt haben, und daß diese Probleme jetzt vielleicht an einen anderen Ort verlagert wurden und dann können wir nur hoffen, daß wir solche Probleme nicht wieder bekommen. | Chairman. But the Commission proposals have not been specifically addressed by the Swedish freight forwarders because you have not been consulted by your customs authorities? Am I right? |
Wir sagten uns, ok, laßt uns Holly solche Probleme aufhalsen, und schauen, ob sie die Sache vermasselt. | We said, all right, let's, you know, throw so problems at Holly, see if she messes these things up. |
Wir sollten vielleicht die Zahlen der Freizeitschiffe und der eigentlichen Walbeobachtungsboote regulieren, um solche Probleme zu vermeiden. | We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems. |
Ich möchte auf einige konkrete Probleme der Informationspolitik der EU hinweisen falls es eine solche überhaupt gibt. | Allow me just to point out a couple of the practical problems with the EU' s information policy, or lack of information policy. |
Der Bericht berührt in keiner Weise das Legislativprogramm, das solche Probleme wie Zurückverfolgbarkeit, Etikettierung und Haftung behandelt. | However, the report in no way affects the legislative programme, which is addressing such issues as traceability, labelling and liability. |
Solche Reformen könnten auch dazu beitragen, die Probleme des dänischen Sozialsystems im Verhältnis zum System anderer Länder abzubauen. | Such reforms could also reduce the problems posed by the Danish social security system in relation to other countries' systems. |
Die japanische Seite muß verstehen, daß wir es völlig ernst meinen, wenn wir solche Probleme in Angriff nehmen. | There, I think, we have an interest that is common to the Japanese and to ourselves. |
Ist es zu verwundern, daß solche nationalen und so zialen Probleme die Unterredungen in London schwer belastet haben? | It is in such a spirit that the European Community should play a positive role by giving real democracy to the operation of the Lomé Convention. |
Wenn wir eine solche Politik betreiben, werden wir keine Probleme haben mit Lagerbeständen, die über den Gemeinschaftsbedarf hinausgehen. | For this reason I have tabled a series of amendments to this report since it must be in the interests of the producers and consumers for us to get the market forces to work within the dairy sector. |
Solche optimistischen Töne dürfen uns natürlich nicht zu dem Schluß verleiten, es bestünden über haupt keine Probleme mehr. | The Commission goes along with this House in thinking that it is inconceivable that conditions at the national frontiers should not have greatly |
Ich bin jedoch nicht mit Erwägungsgrund (g) einverstanden, demzufolge eine solche Verbindung keine technischen Probleme mit sich bringt. | But I do query preamble G, which says that there are no technical problems involved in such a link. |
Ich weiß, dass sie den Kollegen sehr am Herzen liegen, aber der Markt wird solche Probleme schon lösen. | I know colleagues feel very strongly about it but the market will actually cure those issues. |
Eine solche steuerliche Ungleichbehandlung kann für die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt und die Mobilität der Rentner Probleme schaffen. | These differences in fiscal treatment may well lead to problems in labour mobility and mobility for the retired. |
Eine solche vernünftige und praktikable Lösung für die mit Fußballkriminalität und rowdytum verbundenen Probleme ist seit langem überfällig. | Such a common sense and workable solution to the problems of football crime and disorder is long overdue. |
Die vor kurzem erfolgte Ausweitung des Patentschutzes zielt darauf ab, solche Probleme zu verhindern und Innovationen rascher zu ermöglichen. | The recent expansion of patent protection is designed to prevent these problems and to bring a faster pace of innovation. |
Verwandte Suchanfragen : Keine Solche Probleme - Solche Und Solche - Solche Und Solche - Oder Solche - Solche Angelegenheiten - Solche Fälle - Durch Solche - Solche Von - Solche Leute - Solche Anzeige - Solche Handlungen - Solche Artikel