Übersetzung von "respektieren Ihren Wunsch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Respektieren - Übersetzung : Respektieren Ihren Wunsch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
in dem Wunsch, lokale und regionale Sitten und Traditionen zu respektieren | bearing in mind the many priorities competing for available resources, wishing to respect local and regional customs, mores and traditions ' |
Diego, glaubst du nicht, du solltest den Wunsch deines Vaters respektieren? | Diego, don't you think the wishes of your father, in this sort of matter, should be considered? |
Erstens ist der demokratische Wunsch der betreffenden Staaten und Völker nach Beitritt zur EU zu respektieren. | First, the democratic wish of the countries and people in question must be respected after their accession to the EU. |
Folglich müssen sie sich mit dieser Tatsache anfreunden und unsere Ideen und Ansichten respektieren, so wie wir die ihren respektieren. | My colleagues, therefore, must come to terms with this fact and respect our ideas and opinions in the same way as we respect theirs. |
Den Aufruf zum Handeln den ich heute anbieten kann mein TED Wunsch ist folgender Respektieren Sie die Verträge. | The call to action I offer today my TED wish is this Honor the treaties. |
Den Wunsch der britischindischen Regierung, hier an der Grenze Halt zu machen, konnten und wollten wir nicht respektieren. | We neither could nor did we want to respect the will of the British government to stop at this border. |
Ich meine, das Parlament sollte den Wunsch von Herrn Ligios respektieren, die beiden Berichte zusammen zu behandeln, zumals es diesen Wunsch selber auf der Januar Tagung geäußert hatte. | As it happens there has been an error in the voting and the vote as a whole was not taken when it should have been, so that the amendments that have come after are amendments that should have been discussed in committee but were not. |
Wir teilen auch ihren Wunsch nach Beschleunigung ihrer Anwendung. | We also share her desire for their application to be speeded up. |
Herr Kommissar, Sie sollten auch Ihren Standpunkt korrigieren und den Geist des Ratsbeschlusses respektieren. | Commissioner, I call on you to amend your position and come into line with the spirit of the Council' s agreement. |
Ihren persönlichen Wunsch zu äußern, wie Ihr Produkt aussehen soll. | We're all familiar with the idea of customization or personalization. |
Danke, verehrter Kollege, ich glaube, unser Parlament teilt Ihren Wunsch. | Thank you, Mr Carnero González. I believe that the House would join you in hoping this. |
Und auf Ihren Wunsch rasiert er ihn auch wieder ab! | Will you change your mind, he will shave it off. |
Patrón Montalvo beantragte, die Abgeordneten zu respektieren und ihnen ihren Platz an den Verhandlungstischen zuzuweisen. | Patron Montalvo, asked for the personality of the deputy to be respected and to give him his place at the negotiation tables. |
Wir respektieren das Land, wir respektieren die Tiere, wir respektieren das Wasser, wir respektieren die Luft, den Wind, das Feuer, all die heiligen Elemente. | We respect the land, we respect the animals, we respect the water, we respect the air, the wind, the fire, all the sacred elements. |
Karen Armstrong äußert ihren TED Prize Wunsch die Charta des Mitgefühls | Karen Armstrong makes her TED Prize wish the Charter for Compassion |
Auf ihren Wunsch wurde ihr Gesicht während des Interviews nicht gezeigt. | At Page's request, her face was not shown. |
Sie können Ihren ersten Wunsch für eine Million weiterer Wünsche nutzen. | You can use your first wish to wish for a million more wishes. |
Vielen Dank, Herr Kirkhope, ich nehme Ihren Wunsch gern zur Kenntnis. | Thank you, Mr Kirkhope. I shall gladly take note of your request. |
Sie verwehrten ihren letzten Wunsch, hier in Chalfont begraben zu werden. | You yourself refused to grant her dying wish which was to be buried here at Chalfont. |
Auf Ihren Wunsch letzte Woche Jefferson und diese Woche Tom Paine. | Like the ones you told me. Thomas Jefferson and Tom Paine. |
Einige Mitgliedstaaten teilten der Kommission ihren Wunsch mit, Ausnahmeregelungen zu erlassen. | A few Member States notified their wish to adopt derogations. |
Sie haben Ihren Standpunkt deutlich gemacht, aber ich möchte Sie bitten, unsere zeitlichen Beschränkungen zu respektieren. | Your point was well made but I would ask you to respect our time constraints. |
Sie respektieren ihn. | They respect him. |
Wir respektieren sie. | We respect her. |
Wir respektieren sie. | We respect them. |
Wir respektieren Tom. | We respect Tom. |
Nicht respektieren mich. | Do not respect me. |
Ich nehme Ihren Wunsch zur Kenntnis und werde das Präsidium darüber unterrichten.' | They should also refrain from any action likely to increase any tension in that area. |
Der Präsident. Ich werde Ihren Wunsch an den Bürgermeister von Straßburg weiterleiten. | To conclude, I should like to thank the rapporteur, Mr Ghergo, once ' again. |
Wir teilen auch Ihren Wunsch nach starken Institutionen, den Sie nachdrücklich äußerten. | We also share your concern to have strong institutions, as you emphasised. |
Der Präsident. Der amtierende Präsident des Rates hat den Wunsch geäußert, das Wort jetzt sofort zu ergreifen und dies aus zwingenden Gründen, die wir respektieren müssen. | Mr Bangemann. (DE) Mr President, neither my group nor I have any objections to these lists but I feel this is the right time to inform the House about something in connection with this item on the agenda. |
Liebe Kollegen, wir respektieren Ihre Auffassungen und erwarten, daß Sie unsere auch respektieren. | I now ask the tellers to go to Room 1111 where the votes will be counted. |
Unser Wunsch ist es, daß die griechische Präsidentschaft hierzu ihren Beitrag leisten kann. | He replied 'It doesn't bother me, I don't own this house' and went back to sleep. |
Und verleihe diesen Stimmen, die auf ihren Wunsch singen, Süße, Kraft und Herrlichkeit. | And grant that sweetness and power and spirit may be given to these voices that shall sing at her command. |
Unter denen, die ihren Staat nicht respektieren werden jedoch alle auf ihre eigene Art und Weise zu Verrätern. | Among the disloyal, however, each becomes a traitor in his own way. |
Wir machen uns über die Gesundheit der politischen Gefangenen große Sorgen, respektieren aber ihren Willen weiterzumachen oder aufzuhören. | We are concerned for the health of the political prisoners who are on hunger strike, and we respect their will to either continue or stop. |
Meine Damen und Herren, ich bezweifle nicht einen Moment Ihren guten Glauben, noch Ihren Wunsch, der Justiz zu helfen. | Ladies and gentlemen, I don't doubt your good faith for a moment, nor your wish to assist justice. |
Wir respektieren alle Clubs. | We respect all clubs. |
Wir müssen einander respektieren. | We have to respect each other. |
Das kann ich respektieren. | I can respect that. |
Sie werden ihn respektieren. | They come to respect him. |
Respektieren Sie die Verträge. | Honor the treaties. |
Ich möchte das respektieren. | I want to ask him is that the reason ? |
Ich kann sie respektieren. | In fact, I respect it. |
Respektieren Sie keine Privatsphäre? | Haven't you any sense of privacy? |
Verwandte Suchanfragen : Auf Ihren Wunsch - Erfüllen Ihren Wunsch - Auf Ihren Wunsch - Auf Ihren Wunsch - Auf Ihren Wunsch - Respektieren Einander - Respektieren Differenz - Respektieren Diese - Gegenseitig Respektieren