Translation of "will respect" to German language:
Dictionary English-German
Respect - translation : Will - translation : Will respect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you respect yourself, others will respect you. | Wenn man sich selbst achtet, wird man auch von anderen geachtet. |
We will respect your wishes. | Wir werden deine Wünsche berücksichtigen. |
Surely they will respect him. | Sicher werden sie vor ihm Achtung haben. |
If you respect yourself, then you will receive respect from others. | Wenn man sich selbst achtet, bekommt man auch Respekt von anderen. |
I will not be demanding. I will respect your grief. | Ich werde Ihre Trauer respektieren. |
Respect yourself and you will be respected. | Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden. |
Respect for the will of persons concerned | Achtung des Willens der betroffenen Personen |
In that respect the risks will differ. | Bitte, erläutern Sie mir diesen Punkt. |
He will be treated with due respect. | Behandeln Sie ihn mit Respekt! |
He said, because democratic governments respect their own people and respect their neighbors, freedom will bring peace. | Er sagte, weil demokratische Regierungen ihre eigenen Leute und ihre Nachbarn respektieren, wird Freiheit den Frieden bringen. |
Best way to get respect! Smoking a cop will get you respect? It'll even up the score. | Mach keinen Aufstand! |
I respect your opinion, but please respect the opinion of others who say I will not kill! | Ich respektiere Ihre Meinung, aber respektieren Sie doch die Meinung derer, die sagen Ich will nicht töten! |
Wage developments will also be crucial in this respect. | Auch die Lohnentwicklung wird hier eine zentrale Rolle spielen. |
The WTO's role will be crucial in this respect. | Auch hier fällt der WTO eine unersetzliche und wesentliche Rolle zu. |
The Community, too, will respect and uphold these rights. | Wir verbergen die Punkte nicht, in denen es innerhalb unserer Fraktion unterschiedliche Ansichten gibt. |
I hope that the Council will respect Parliament's work. | Ich hoffe, dass der Rat die Arbeit des Parlaments anerkennt. |
Talk to God, respect God's will and everything, Everything! will change for good. | Sprecht zu Gott, handelt nach seinem Willen und alles, alles! wird sich zum Guten wenden. |
I, Baek Seung Jo, will respect and love my bride, Oh Ha Ni, whatever it takes, will respect the elders, will be a good husband to her, I promise. | Ich Baek Seung Jo, werde meine Braut Oh Ha Ni immer lieben, was immer auch kommen mag, werde die Älteren respektieren, werde ein guter Ehemann für sie sein, das verspreche ich. |
But long term relationships are based on friendship and respect coherent, well argued positions will earn that respect. | Aber langfristige Beziehungen beruhen auf Freundschaft und Respekt. Mit stimmigen und wohl fundierten Argumenten ist dieser Respekt zu gewinnen. |
Interbank data and payment flows will respect PEDD scheme rules . | Daten und Zahlungsströme zwischen den Banken werden den Regelungen für das europaweite Lastschriftsystem unterliegen . |
(As a respect for them, because they will enter Paradise). | Was sind die Weggenossen von der Rechten?! |
All future EU action in this regard will respect Art. | Alle künftigen EU Maßnahmen auf diesem Gebiet werden mit den Artikeln 191 bis 194 in Einklang stehen. |
I hope that more respect will be shown in future. | Ich erwarte, dass wir künftig mit etwas mehr Achtung vorgehen. |
Once the Palestinian and the Israeli will live equally with self respect, with respect to each other and solidarity, it will echo to the entire world! | Wenn die Palästinenser und die Israeli eines Tages gleichberechtigt mit Selbstachtung, Achtung vor dem anderen und Solidarität leben werden, wird das in der ganzen Welt einen Widerhall finden! |
However, if germs fail to respect national boundaries, they will, and of course do, fail to respect EU borders. | Dies gilt nicht nur für nationale Grenzen, sondern natürlich auch für die EU Grenzen. |
The key problem we will be facing in respect of paper evidence will be fraud. | Auf Dokumenten beruhende Nachweise sind insofern recht problematisch, als sie zu Betrug einladen. |
Perhaps it will even earn Germany a certain degree of respect. | Vielleicht wird sich Deutschland damit sogar einen gewissen Respekt einspielen. |
Will you please respect the time that he has as speaker. | (Beifall von der Mitte und von rechts) |
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect. | Wir werden das Parlament über die weitere Entwicklung dieser Angelegenheit auf dem laufenden halten. |
In addition, we must insist on mutual respect and good will. | Zudem müssen wir auf gegenseitiger Achtung und gutem Willen bestehen. |
For its part, the Commission will continue to respect this independence. | Die Kommission wird ihrerseits diese Autonomie weiterhin anerkennen. |
In this respect, reforms in the energy sector will be essential. | In dieser Hinsicht und im Einklang mit der am 13. Januar 2011 unterzeichneten Gemeinsamen Erklärung zum südlichen Gaskorridor sind die rasche Vollendung des südlichen Gaskorridors und der rechtzeitige Beginn der Gaslieferungen für den europäischen Markt wichtige Prioritäten. |
The Commission will prepare a draft with guidance in this respect. | Die Kommission erarbeitet einen Entwurf mit diesbezüglichen Leitlinien. |
Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually. | Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten. |
I hope you will respect my soldiers, this soldier with this gun. | Ich hoffe, sie respektieren meine Soldaten, diese Soldatin mit diesem Gewähr. |
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. | Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege. |
In this respect, she will examine the consequences, notably in relation to | Die Kommission beabsichtigt, Entwicklungen auf dem Dauermilchmarkt, insbesondere hinsichtlich des Eiweißgehalts, genau zu verfolgen und die Folgen dieser Entwicklung zu prüfen, namentlich unter folgenden Gesichtspunkten |
In respect with all above listed priorities preferences will be given to | Bevorzugt werden für sämtliche oben angeführten Prioritäten |
It will undoubtedly take time to introduce formal rules in this respect. | trifft, so bin ich der Meinung, daß Geheimhaltung ein guter Nährboden für Mißbrauch und schlechte Führung ist. |
We hope that urgency will be adopted in respect of both texts. | (Beifall auf verschiedenen Bänken der Rechten) |
We will get more out of the Russians if they respect us. | Nächsten Sonntag wird auch Amsterdam, die Haupststadt mei nes Landes, sich zu Bonn, Rom, Paris, London und Brüssel gesellen. |
I hope the Council will accede to our wishes in this respect. | Ich hoffe, der Rat wird diesbezüglich unseren Wünschen entsprechen. |
Mrs Hautala and others will know of my ambitions in this respect. | Frau Hautala und andere Abgeordnete kennen meine Ambitionen in dieser Hinsicht. |
I will inform Mr Harbour later of the progress in this respect. | Ich werde Herrn Harbour später über die hier erreichten Fortschritte informieren. |
Commissioner, you will have to help us to respect the Copenhagen Criteria. | Sie, Herr Kommissar, werden uns dabei helfen müssen, den Kriterien von Kopenhagen gerecht zu werden. |
Related searches : Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect - Gain Respect - Deserve Respect - Get Respect - Respect Rights - Please Respect - Fully Respect - Respect Privacy - Have Respect - Under Respect