Übersetzung von "purport auf Erteilung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erteilung - Übersetzung : Erteilung - Übersetzung : Purport auf Erteilung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung | Application for type approval |
Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG | REQUEST FOR COMPONENT TYPE APPROVAL |
Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG | REQUEST FOR TYPE APPROVAL |
Anträge auf Erteilung einer Genehmigung | Applications for permits |
Antrag auf Erteilung einer Fanggenehmigung | Applications and fishing authorisations shall be communicated in the following manner until such time as an Electronic Licence System is jointly implemented by both Parties. |
Antrag auf Erteilung des Züchterrechts | Application for the grant of the breeder s Right |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DES ZÜCHTERRECHTS | APPLICATION FOR THE GRANT OF THE BREEDER S RIGHT |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG | APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG | APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG | APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL OF A VEHICLE TYPE |
Antrag auf Erteilung der EG Typgenehmigung | Application for Type Approval |
Antrag auf Erteilung der EU Typgenehmigung | Application for EU type approval |
ANTRAG AUF ERTEILUNG EINER EG BAUARTGENEHMIGUNG | APPLICATION FOR EC COMPONENT TYPE APPROVAL |
Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung | Application for EC type approval |
Antrag auf Erteilung einer EU Typgenehmigung | Application for EU type approval |
ANTRAG AUF ERTEILUNG EINES EUROPÄISCHEN NACHLASSZEUGNISSES | application for a european certificate of succession |
Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums | Application for Schengen Visa |
Anträge auf Erteilung der EU Typgenehmigung | Applications for EU type approval certificate |
Für Anträge auf Erteilung einer Fanggenehmigung | Condition for obtaining a fishing authorisation eligible vessels |
(dem Antrag auf Erteilung der Bauartgenehmigung beizufügen, wenn dieser unabhängig von dem Antrag auf Erteilung der Betriebserlaubnis eingereicht wird) | (to be attached to the application for EC component type approval if this is submitted separately from the application for a vehicle type approval) |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG BAUTEIL TYPGENEHMIGUNG | APPLICATION FOR EC COMPONENT TYPE APPROVAL |
Antrag auf Erteilung einer EG Bauteil Typgenehmigung | APPLICATION FOR EC COMPONENT TYPE APPROVAL |
Antrag auf Erteilung einer Einzelgenehmigung eines Fahrzeugs | Application for individual vehicle approval |
ANTRÄGE AUF UND ERTEILUNG VON FANGGENEHMIGUNGEN (LIZENZEN) | Conditions for obtaining fishing authorisation |
die Anträge auf und Erteilung von Züchterrechten | applications for and grants of breeders rights, |
Ablehnung von Anträgen auf Erteilung einer normalen Ausfuhrgenehmigung | Refusal of standard licences |
Antrag auf Erteilung und Durchführung von UN Typgenehmigungen | assessment records and reports |
ANTRAG AUF ERTEILUNG EINER FANGLIZENZ FÜR AUSLÄNDISCHE SCHIFFE | Observers shall send their reports to Mauritius, which shall send a copy of it and the information identified under point 7 of this Chapter, to the Union within 15 calendar days of the disembarkation of the observer. |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG FÜR EINEN REIFENTYP | APPLICATION FOR THE EC TYPE APPROVAL OF A TYPE OF TYRE |
ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EU TYPGENEHMIGUNG FÜR EINEN FAHRZEUGTYP | APPLICATION FOR EU TYPE APPROVAL OF A VEHICLE TYPE |
Antrag auf Erteilung einer Bescheinigung über den Europäischen Vollstreckungstitel | Application for a European Enforcement Order certificate |
Artikel 19 Einreichung der Anträge auf Erteilung eines Aufenthaltstitels | Article 19 Applications for residence permits |
Aussetzung der Einreichung von Anträgen auf Erteilung von Erstattungsbescheinigungen. | suspend the lodging of applications for refund certificates. |
Anträge auf Erteilung einer Herstellungserlaubnis enthalten mindestens die folgenden Angaben | An application for a manufacturing authorisation shall contain at least the following information |
Anträge auf Erteilung von Teilbescheinigungen müssen die folgenden Angaben enthalten | Applications for an extract from a refund certificate shall contain the following information |
DER ERTEILUNG DER | DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF AUTHORISATION |
DER ERTEILUNG DER | DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF THE AUTHORISATION |
DER ERTEILUNG DER | DATE OF FIRST AUTHORISATION RENEWAL OF THE AUTHORISATION |
Erteilung der Zulassung | Date of first authorisation |
Erteilung der Fanglizenz | Issuing of the licence |
Erteilung der Fanggenehmigung | Issue of fishing licences |
Erteilung der Fanggenehmigung | Issue of fishing authorisation |
Erteilung der Fanggenehmigung | EUR 2400 per surface longliner, equivalent to the fees due for 40 tonnes per year for the first two years of implementation |
Erteilung der Fanggenehmigung | EUR 2800 per surface longliner, equivalent to the fees due for 40 tonnes per year for the last two years of implementation |
Erteilung der Fanggenehmigung | Liberia shall issue the fishing authorisations to vessel owners or inform the Union of its refusal within 15 calendar days of receipt of all the documents referred to in point 4. |
Verwandte Suchanfragen : Auf Erteilung - Nicht Purport - Purport Zuzuweisen - Antrag Auf Erteilung - Antrag Auf Erteilung - Auf Erteilung Probates - Purport Zu Verleihen - Purport Zu Handeln - Purport Zu Zeigen - Versuch Oder Purport - Erteilung Zustimmung - Erteilung Genehmigung