Übersetzung von "prüfen wie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Review Checking Check Test Check

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie lässt sich's näher prüfen?
How may we try it further?
prüfen wie für Vorsprung 0
test as for zero FPS lead.
prüfen wie für 1050 mm
test as for 1050 mm.
prüfen wie für 50 mm
test as for 50 mm.
prüfen wie für 350 mm
test as for 350 mm.
prüfen wie für Vorsprung 150 mm
test as for 150 mm.
Wir prüfen diese Beschwerden so zügig wie möglich.
We look into those as speedily as possible.
Dick, wie er eben war, wollte das natürlich prüfen.
Being Dick, he, of course, wanted to check this.
Wie auch immer, ich werde selbstverständlich diese Sache prüfen.
President. As the author is not present, Question No 22 will be answered in writing.1
Der Präsident. Wir werden prüfen, wie viele Än derungsanträge vorliegen.
Mr Davignon said this morning that resolutions should be short and convincing.
Könnten Sie bitte prüfen lassen, wie es dazu kam?
Could we find out why this has happened?
Wir prüfen derzeit, wie wir diese Programme ausweiten können.
We are looking at ways to extend that sort of scheme.
Wir prüfen jetzt, wie die Entschließung weiter ausgestaltet werden soll.
We now examine how this resolution should be followed up.
Wir werden sorgfältig prüfen, wie sinnvoll die Erarbeitung einer ausführlichen Liste der Bereiche ist, die vom Verwaltungsrat zu prüfen sind.
We will look carefully at the desirability of producing an explicit list of issues which the governing board should examine.
Ich werde prüfen lassen, wie sich dieser Vorschlag eventuell verwirklichen lässt.
I shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted.
Lass uns unsere Antwort prüfen, mal sehen wie wir uns machen.
So let's check our answer, let's see how we're doing.
Der Rat möchte nämlich prüfen, wie weit dieses Parlament gezähmt ist.
This also seems a suitable framework for the transfer of customs duties on coal and steel to the Community.
Das erweiterte Präsidium sollte prüfen, wie es seine Geschäfte besser regelt.
The enlarged Bureau really ought to reconsider how it organizes its affairs.
Wir werden auch prüfen, wie wir diese Maßnahmen noch intensivieren können.
We are also open to opportunities for strengthening them.
Wir werden dann zusammen, alle zusammen, prüfen, wie es weitergehen soll.
Later we will see, together, all together, how to proceed.
Wir sollten in diesem Falle prüfen, wie es dazu gekommen ist.
The history is therefore important in this case.
Er würde prüfen, wie groß die Unterstützung für ein Gerichtsverfahren wäre.
It would check what level of support there would be for a court case.
Wir prüfen auch, wie der Handel mit Waren erleichtert werden kann.
We are also considering ways of making trade in goods easier.
Bei Vorsprung 400 mm ist wie für 400 mm zu prüfen.
With leads above 400 mm test as for 400 mm.
Doch wie viele Medienberichte unternehmen auch nur flüchtige Bemühungen, sie zu prüfen?
But how many media reports make even a cursory effort to evaluate them?
Ich werde von den Diensten prüfen lassen, wie die Dinge präzise aussehen.
I shall enquire at the services into the exact course of events.
Man hätte prüfen müssen, wie diese Anmeldung besser und wirksamer funktionieren könnte.
We should have examined how to make this declaration of presence more operational and more effective.
Wir müssen sehr sorgfältig prüfen, wie wir mit diesen Substanzen umgehen wollen.
We have to very carefully consider how we deal with these substances.
Wir werden sorgfältig prüfen, von wie vielen Assistenten die Quästoren unterstützt werden.
We will also be very carefully monitoring the number of assistants helping out Quaestors.
In diesem Sinne prüfen wir auch weiterhin, wie sich die Situation entwickelt.
In this regard, we will continue to analyse how the situation develops.
prüfen
check
Prüfen
Evaluate
Prüfen...
Verify...
Prüfen
Check
Prüfen.
Keep checking.
Sie müssen überwacht werden, um zu prüfen, wie Sie auf die Behandlung ansprechen.
You must be monitored to check how you respond to treatment.
Um zu entdecken, wie Sie helfen können das zu verwirklichen, prüfen Sie LivingWaters.com.
To discover how you can help make this happen, please check out LivingWaters.com.
Wir wollen prüfen, wie sie sich auf die wirtschaftliche und regionale Entwicklung auswirken.
We should probably be.talking more in terms of 20 000 million per year nowadays, of which 2 000 million could possibly come from Community funds.
Ich bitte, im Präsidium zu prüfen, wie sich derartiges in Zukunft vermeiden läßt.
I request that the Bureau consider how this can be avoided in the future.
Wie ich soeben Herrn van Minnen gesagt habe, werden wir dies prüfen lassen.
We shall, in particular, work through non governmental organizations.
Danach werden wir auf Ministerebene prüfen, wie wir in diesem Prozeß fortfahren können.
We will then see, at ministerial level, how we can follow this up.
Wir müssen jedenfalls einmal ganz genau prüfen, wie wir den Freitag gestaltet haben.
The least we can do is to carefully examine once more how we have filled Fridays.
Wir werden prüfen, wie dieser durchaus gerechtfertigte Protest am besten weitergeleitet werden kann.
We shall consider the best way of passing on this entirely justified protest.
Da unsere Ressourcen begrenzt sind, müssen wir genau prüfen, wie wir künftig vorgehen.
As our resources are limited, we need to examine carefully how to proceed further.
Wir sollten auch prüfen, wie vorhandene Instrumente eingesetzt werden können und wie sie weiterentwikkelt und ausgebaut werden können.
The effort of reconstruction and development that our country must undertake is immense.

 

Verwandte Suchanfragen : Prüfen, Wie - Prüfen, Wie - Prüfen, Wie - Prüfen, Wie Gut - Kontostand Prüfen - Sorgfältig Prüfen, - Prüfen, Ob - Sorgfältig Prüfen - Prüfen, Ob