Übersetzung von "notariell beglaubigte Erklärung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erklärung - Übersetzung : Erklärung - Übersetzung : Erklärung - Übersetzung : Beglaubigte - Übersetzung : Notariell beglaubigte Erklärung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Erklärung ( protestatio ), die notariell beglaubigt wurde, übersetzte er persönlich ins Deutsche. | Eckhart himself translated the text into German, so that his audience, the vernacular public, could understand it. |
Uns sind Dokumente von beteiligten Firmen zugänglich gemacht worden, einschließlich einer sogenannten notariell be stätigten Erklärung des Entsorgungsunternehmens. | We have been given access to documents by the firms involved, including a so called attested statement made by the waste disposal company, which claims it has disposed of the material properly and legally, without however giving any details of the exact location, nor even of the country of final disposal. |
Beglaubigte Benutzerkennungen | Signed user IDs |
BEGLAUBIGTE KOPIE Nr. | and unladen journeys in connection with such carriage. |
BEGLAUBIGTE KOPIE Nr. | It shall be given to the undertaking that manages the operation and copies shall be given to the others. |
beglaubigte oder nicht beglaubigte Dokumente, darunter unter anderem Geschäftsunterlagen, die Buchführungsunterlagen, Informationen über Bankkonti | documents, whether authenticated or not, and including but not limited to business records, books of account, or bank account information |
beglaubigte oder nicht beglaubigte Dokumente, darunter unter anderem Geschäftsunterlagen, Buchführungsunterlagen oder Informationen über Bankkonten, | Documents, whether authenticated or not, and including but not limited to business records, books of account, or bank account information |
beglaubigte oder nicht beglaubigte Dokumente, darunter unter anderem Geschäftsunterlagen, die Buchführungsunterlagen oder Informationen über Bankkonti | Documents, whether authenticated or not, and including but not limited to business records, books of account, or bank account information |
Mitglied der Kommission BEGLAUBIGTE AUSFERTIGUNG | For the Commission |
Beglaubigte Zertifikate anschließend an Server übertragen | Send certified certificate to server afterwards |
1998 wurden insgesamt 564.421 beglaubigte Abschriften ausgestellt. | In 1998 the number of certified copies issued amounted to a total of 564.421. |
Im Berichtszeitraum wurden 800 beglaubigte Kopien ausgegeben. | 800 officially certified copies were issued. |
eine vom Flaggenmitgliedstaat beglaubigte Kopie des Messbriefs | a copy of the tonnage certificate, duly certified by the flag Member State |
Eine beglaubigte Abschrift wird allen Vertragsparteien übermittelt. | statements which a Member of the Association Committee has asked to be entered |
Beglaubigte Zeichnungen Beschreibung der Fischlagerräume JA NEIN | Certified drawings description of fish rooms YES NO |
a) eine vollständige und beglaubigte Abschrift der Entscheidung | a) a complete and certified copy of the judgment |
Der Schweizerische Bundesrat übermittelt jeder Vertragspartei eine beglaubigte Abschrift. | Article 78 |
Der ordnungsgemäß unterzeichnete und beglaubigte Jahresabschluss verbleibt im Sekretariat. | The duly signed and certified account shall be maintained at the Secretariat. |
Eine beglaubigte Kopie der Bescheinigung ist vom Verkehrsunternehmer aufzubewahren. | Comments |
Nach Möglichkeit werden beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert. | Authenticated copies shall be accepted, where possible, in place of original documents. |
Eine beglaubigte Abschrift der angefochtenen Entscheidung des Schiedsausschusses ist beizufügen. | The appeal shall be accompanied by a certified copy of the decision of the Arbitration Committee which is contested. |
Eine amtlich beglaubigte Übersetzung ist nur noch in Streitfällen erforderlich. | What we would like, since this would be in the interests of peace in the Middle East, is for all the EEC countries to recognize the PLO, because that would mean progress in the peaceful resolution of the broader Middle Eastern problem. |
Nach Möglichkeit sollten beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert werden. | Where possible, applications should be accepted in electronic format under the same conditions of authenticity as paper submissions. |
Eine beglaubigte Kopie der Lizenz ist im Fahrzeug mitzuführen 5 . | Distinguishing sign of the State 6 issuing the attestation |
Nach Möglichkeit sollten beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert werden. | For services, they shall apply to the extent of the relevant Party's specific commitments under the GATS 13 . |
Eine beglaubigte Kopie der Lizenz ist im Fahrzeug mitzuführen 4 . | Article 4 |
vom Zweitverarbeiter beglaubigte Fotokopie von Buchführungsbelegen über die erfolgte Verarbeitung. | certified photocopies from the second processor of accounting documents proving that processing has been carried out. |
vom Letztverarbeiter beglaubigte Fotokopien von Buchführungsbelegen über die erfolgte Verarbeitung. | certified photocopies from the final processor of accounting documents proving that processing has been carried out. |
eine vom Auftragnehmer unterzeichnete und beglaubigte Kopie der endgültigen Konformitätsbescheinigung. | a copy signed and certified by the supplier as conforming to the original of the final certificate of conformity. |
Die beglaubigte Auflage betrug im Jahr 2005 noch 80'436 verkaufte Exemplare. | Between July 2004 and June 2005 the circulation of the magazine was 80,436 copies. |
Eine beglaubigte Kopie wird den in Artikel 6 genannten Empfängern übermittelt. | A certified copy shall be forwarded to each of the addressees referred to in Article 6. |
Eine beglaubigte Abschrift wird den in Artikel 6 genannten Empfängern übermittelt. | A certified copy shall be forwarded to each of the addressees referred to in Article 6. |
Eine beglaubigte Abschrift wird den in Artikel 7 genannten Empfängern übermittelt. | They shall be approved within 45 calendar days after each Association Council meeting. |
Beglaubigte Kopien der Notifikationen werden beim Exekutivsekretär des SADC Sekretariats hinterlegt. | Provisional application of this Agreement between the EU and a Member of SACU shall exclude the agricultural market access concessions and the fisheries market access concessions referred to in Article 24(2) and Article 25(1), that are denoted by an asterisk ( ) in the tariff schedules as set out in Annexes I and II, until such time as all members of SACU have ratified or provisionally applied this Agreement. |
Originalunterlagen werden nur auf Ersuchen übermittelt, wenn beglaubigte Kopien nicht ausreichen. | Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. |
Originalunterlagen werden nur auf Ersuchen übermittelt, wenn beglaubigte Kopien nicht ausreichen. | the object of and the reason for the request |
Jeder diese gemeinsame Absichtserklärung über einen Verhaltenskodex Unterzeichnende erhält eine beglaubigte Abschrift . | Each party to this Memorandum of Understanding shall receive a certified copy thereof . |
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übermittelt allen Staaten beglaubigte Abschriften dieses Protokolls. | The Secretary General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States. |
Der Präsident. Ich habe vom Rat beglaubigte Ab schriften folgender Dokumente erhalten | Council a) from the Council, requests for opinions on the following Commission proposals |
Der Präsident. Ich habe vom Rat beglaubigte Ab schriften verschiedener Abkommenstexte erhalten. | President. I have received from the Council certified true copies of various treaties. |
Die Präsidentin. Vom Rat habe ich beglaubigte Abschriften verschiedener Abkommenstexte und Akte | President. At its meeting of 25 September 1980 the en larged Bureau prepared the draft agenda for the part session, and this has been distributed (PE 67.956 rev.). |
Originalunterlagen werden nur auf Ersuchen übermittelt, wenn beglaubigte Kopien nicht ausreichen würden. | those products originated in Ceuta and Melilla or in the European Union, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 6. |
Originalunterlagen werden nur auf Ersuchen übermittelt, wenn beglaubigte Kopien nicht ausreichen würden. | indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations |
Originalunterlagen werden nur auf Antrag übermittelt, wenn beglaubigte Kopien nicht ausreichen würden. | An arbitrator shall avoid entering into any relationship or acquiring any financial interest that is likely to affect his impartiality or that might reasonably create an appearance of impropriety or bias. |
Originalunterlagen werden nur auf Ersuchen übermittelt, wenn beglaubigte Kopien nicht ausreichen würden. | to deliver any documents or |
Verwandte Suchanfragen : Notariell Beglaubigte Kopie - Notariell Beurkundet - Notariell Brief - Notariell Beglaubigen - Notariell Beglaubigt - Beglaubigte Abschrift - Beglaubigte Kopie - Beglaubigte Urkunde - Beglaubigte Kopie - Beglaubigte Abschrift - Beglaubigte Kopien - Beglaubigte Kopie - Beglaubigte Kopie