Übersetzung von "noch passieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Noch - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Noch passieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Was könnte noch passieren... | What could possibly happen... |
Was kann denn noch passieren? | What else can happen to you? |
Das wird nicht noch einmal passieren. | It won't happen again. |
Das wird nicht noch einmal passieren. | This will not happen again . |
Könnte das dieses Jahr noch einmal passieren? | Could that happen again this year? |
Was kann uns denn sonst noch passieren? | What else can happen to us? |
Vielleicht passieren ja noch ein paar Dinge. | Wait till a few more things happen to you. |
Bis dahin kann und wird noch viel passieren. | A lot can, and will, happen between now and then. |
Willst du noch mehr davon passieren und Enden | Do you want some more of it will pass and ends |
Keinem Arbeitnehmer sollte so etwas noch einmal passieren. | That is the sort of situation workers should not be faced with ever again. |
Es würden nur noch mehr solcher Sachen passieren. | This would only happen again, or something similar. |
Was muss denn noch passieren, bis du endlich nachgibst? | What's it going to take for you to finally yield? |
Glauben Sie immer noch, dass das nicht passieren wird? | Do you still think it won't happen? |
Wenn wir es nicht tun, wird es noch passieren. | If we don't do it, it will still be happening. |
Etwa eine Generation weiter werden noch tiefgreifendere Dinge passieren. | A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. |
Ich glaube nicht, dass das noch einmal passieren wird. | I don't think that'll happen again. |
Es kann vor Ende des Prozesses noch viel passieren. | Now .. give uncle Bunny a little smile. |
Damit diese Funktion erfüllt werden kann, muss noch viel passieren. | Fulfilling that function would require a lot to happen. |
Er ließ die niederländischen Geschwader die englische Kiellinie östlich noch einmal passieren. | In the early morning of the 13th the Dutch fleet was positioned to the southeast of the English fleet. |
Entschuldige, dass ich meine glanzvollen Tage noch einmal Revue passieren lassen wollte. | Excuse me for wanting to relive my glory days. |
Wir sind noch nicht genug nach rechts um die 0 zu passieren. | We haven't moved far to the right enough to pass 0. |
Es wird ihm nichts passieren. Nichts passieren? | He'll be all right. |
Vielleicht können die Worte das Bild machen ohne dass noch etwas passieren muss. | Maybe the words can make the image without anything else happening. |
Was muß denn noch passieren, damit sich diese Situation in der Praxis ändert? | Following on from this, I should like to make very briefly five proposals for action. |
Genau das wird aber passieren, wenn wir unsere Verfahren nicht noch einmal überprüfen. | That is what we will be doing unless we review our procedures. |
Doch lassen wir es noch immer zu, dass Unfälle am Arbeitsplatz passieren können. | Yet we still persist in allowing accidents to happen in the workplace. |
Noch immer passieren in der Landwirtschaft und in der Industrie zu viele Unfälle. | Still there are unacceptable accidents on the farm and on the factory floor. |
Fehler passieren. | Mistakes are made. |
Orbitale passieren. | Orbitals are what happen. |
Missgeschicke passieren. | You know, accidents will happen. |
Missgeschicke passieren. | Accidents will happen. |
Missgeschicke passieren. | I'll get you something. |
Weißt du, was passieren wird? Wann es passieren wird? Wie es passieren wird? Was würdest du fühlen? | You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel? |
Und dies wird nicht passieren, bevor nicht zwei weitere, noch kontroversere Schritte getan werden. | And this will not happen unless two other, even more controversial steps are taken. |
Eine umfassende Aufklärung des Sachverhalts muss erst noch erfolgen was vielleicht nie passieren wird. | The full facts have yet to be established perhaps they will never be. |
Tom wollte noch bleiben, um zu sehen, was passieren würde. Leider musste er gehen. | Tom wanted to stick around to see what would happen. Unfortunately, he had to leave. |
Und wie vielen anderen Krankheiten wird das noch passieren? Bis unsere Herangehensweise sich ändert. | And how many more diseases will this happen to unless our approach changes. |
Ich will Sie und ihn und alles, was passierte und noch passieren wird, exklusiv. | Well, I want an exclusive on you, on him, on everything that's happened and that's going to happen. |
Wenn du dir denkst, mein Gott, das hätte niemals passieren dürfen, diese Kinder waren noch so jung, was ein Unglück, hätte es auch niemals passieren sollen. | When you think My God, that shouldn't have happened, these children were so young, it was a horrible thing, it shouldn't have happened. |
Das vorausfahrende Auto kann noch passieren und dann schalte ich extra für Dich auf rot. | The car in front goes through and get red just for you. |
Deswegen bin ich der Meinung, dass dies noch vor dem normalen Review Termin passieren muss. | It is my view that this must be done before the normal review date. |
Nichts wird passieren. | Nothing's going to happen. |
Unfälle passieren ständig. | Accidents happen all the time. |
Solche Dinge passieren. | This kind of thing happens. |
Solche Sachen passieren. | Those things happen. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Noch Passieren - Noch Noch Noch - Noch Noch - Passieren Gas - Würde Passieren - Passieren, Wie - Passieren Runde - Sachen Passieren - Besucher Passieren - Passieren Zufällig - Passieren Versehentlich - Passieren Herausforderungen