Übersetzung von "nicht von euch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Euch - Übersetzung : Euch - Übersetzung : Nicht von euch - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Each Both Look Guys Wasn Wouldn Doesn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich traue euch nicht, keinem von euch!
I can't trust you. None of you!
Nicht von euch Tölpeln.
No, not of you crumbs.
Reicht nicht einer von euch?
Isn't one of you enough?
Nicht bewegen, keiner von euch.
Don't move, any of you.
Tom wird nicht von euch weggehen.
Tom won't leave you.
Nähert ihm euch nicht von vorne.
Don't approach him directly from the front.
Lasst euch von Fremden nicht ansprechen!
You don't let strangers approach you.
Scaramouche geht nicht von euch fort.
Scaramouche stays here in Lacrosse!
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
If they keep aloof and do not fight, and offer peace, God has left you no reason to fight them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
If they withdraw from you, and do not fight you, and offer you peace, then God assigns not any way to you against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
If then they withdraw from you, and fight not against you and offer you peace, then Allah openoth not for you against them a way.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
So if they withdraw from you, and fight not against you, and offer you peace, then Allah has opened no way for you against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
If they withdraw from you, and do not fight you, and offer you peace, then God assigns no excuse for you against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
If they leave you alone and do not fight against you and offer you peace,, then Allah does not permit you to harm them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
So, if they hold aloof from you and wage not war against you and offer you peace, Allah alloweth you no way against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
So if they keep out of your way and do not fight you, and offer you peace, then Allah does not allow you any course of action against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
Therefore, if they keep away from you and do not fight you, offering you peace, then Allah does not make any way for you against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
So if they remove themselves from you and do not fight you and offer you peace, then Allah has not made for you a cause for fighting against them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
Thus, if they retreat, stop fighting and come forward expressing faith in Islam God will not allow you to fight them.
Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dann erlaubt euch Gott nicht, gegen sie vorzugehen.
Therefore, if they keep away from you and cease their hostility and propose peace to you, God does not allow you to harm them.
Wenn mir nicht einer von euch hilft, duelliere ich mich mit jedem Einzelnen von euch!
If one of you don't help me, everyone of you whose face I remember I'll call out, if you live through this epidemic, to be challenged.
Ich bin nicht jedem von euch böse.
I'm not angry at all of you.
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
Let not Satan misdirect you.
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
And let not Satan divert you.
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
And let not Satan turn you aside.
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
Do not let Satan bar you from the way of Allah .
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
And never let Satan avert you.
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
Let satan not prevent you from the right path.
Und lasset euch nicht von Satan abwenden.
do not let Satan bar your way.
Die meisten von euch kennen Shane nicht.
Most of you don't know Shane.
Ich rede nicht von euch, ich rede von mir.
I ain't talking about you. I' talking about me.
Und das Volk von Lot liegt nicht fernab von euch.
The people of Lot are not far away from you.
Und das Volk von Lot liegt nicht fernab von euch.
And the land of the people of Lot is not far from you!
Und das Volk von Lot liegt nicht fernab von euch.
And the people of Lot are not from you far away.
Und das Volk von Lot liegt nicht fernab von euch.
Remember that the people of Lot were destroyed not very long ago.
Ist der Rest von euch dabei oder nicht?
Well, are the rest of you guys in or out? I'm in.
Das finde ich wirklich nicht prima von euch.
You're not very nice at all.
Der Rest von euch kennt die Tatsachen nicht.
The rest of you, with the exception of this malignant jerk, are ignorant of the facts and, therefore, confused.
Warum sucht ihr nicht jemanden von euch aus?
Why don't you girls pick on somebody your size? Gosh, who's that?
Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander!
Do not make the calling of the Messenger among yourselves like your calling to one another.
Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander!
Do not make your calling of the Messenger among yourselves as the call of one of you to another.
Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander!
Do not address the Messenger as you would call each other.
Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander!
Do not consider your being summoned by the Apostle to be like your summoning one another.
Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander!
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another.
Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander!
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other.

 

Verwandte Suchanfragen : Von Euch - Von Euch - Von Euch - Niemand Von Euch - Von Euch Allen - Namen Von Euch - Jemand Von Euch - Jeder Von Euch - Niemand Von Euch - Jemand Von Euch - Keiner Von Euch - Jeder Von Euch