Übersetzung von "nehmen jede Chance" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jede Krise ist zugleich eine Chance. | Any crisis is also an opportunity. |
Ansonsten haben wir jede Chance verspielt. | We have to act now. Or it will be too late. |
Ich möchte Ihnen jede Chance geben. | I wish to give you every opportunity. I can't remember back all those weeks. |
Er hat jede Chance zerstört zwischen mir und Van... | I mean, he's ruined everything between me and Van... |
Wichtig ist, wie ich meinem Volk jede wirtschaftliche Chance eröffnen kann. | I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens. |
Er ist ein eminent begabter Junge, man sollte ihm jede Chance geben. | My dear lady... Will you do it ? I must say it's asking... |
Eine Lösung, die auf die Wiedererrichtung von Teilmärkten abzielen würde, müßte automatisch zur dauerhaften Zementierung des japanischen Vor sprungs beitragen und würde der europäischen Entwicklung jede Chance nehmen. | President. I put to the vote the motion for a resolution contained in the Battersby report (Doc. 1 6711 80) Discharge in respect of the 1978 budget. |
Er sagt, wir hätten keine Chance und wir sollen uns gefangen nehmen lassen. | He said we haven't got a chance. He wants us to be his prisoners. |
Jede Chance, die ich bekomme, werde ich versuchen, dass er sich an dich erinnert. | Every chance I get, I'll work really hard to try and get him to remember you. |
Wir haben die gleiche Chance, jede einzelne Zahl aus den zwölf möglichen zu wählen. | We have an equal chance of picking anyone of these 12. |
Jede Woche nehmen religiöse Extremisten ein weiteres afrikanisches Dorf ein. | Every week, religious extremists take another African village. |
Ich bitte Sie, nehmen Sie diesen Menschen nicht jede Hoffnung! | I beg you not to rob these people of their last hope. |
Entscheidend ist, daß das Parlament die Chance bekommt, überhaupt zu diesem Haushalt Stellung zu nehmen. | Europe's main strength is not drawn from meetings of heads of State, top officials or administrators at whatever level. |
Wir haben jetzt die Chance, systematischen Einfluss auf eine erneute Annäherung unserer Rechtssysteme zu nehmen. | We now have the chance to guide and structure the modern reconvergence of our legal systems. |
Jede interkulturelle Begegnung ist ein Gewinn für beide Seiten, denn sie bringt die Chance zu lernen. | All intercultural encounters are a win win for both parties, as they provide an opportunity for learning. |
Weil es heutzutage so viele Menschen gibt, die jede wirtschaftliche Chance brauchen, die sie bekommen können. | Because right now there are so many people who need whatever economic opportunity they can get. |
Sie werden für eine Arbeit im Unternehmen schlechter bezahlt und verlieren damit jede Chance auf Integration. | If they are paid less for identical work in a company, they will lose any chance of being integrated into it. |
Vergiss nicht, Turteltäubchen, ich tue es für Susan... und ich möchte, dass sie jede Chance bekommt. | Well, remember, turtledove, it's for Susan... and I want her to have every opportunity. |
Sie denken ja eher ok sie müssen jetzt die Chemo nehmen dann haben sie eine Chance. | They rather think, ok, you have to get the chemo now, so you might have a chance |
Hier hätte der niederländische Vorsitz die Chance wahr nehmen müssen, die andere vorher beiseite gelassen hatten. | Van der Mei resources, with the aim of agreeing on international assistance measures in various sectors. |
So spielen sich die Extremisten gegenseitig aus, um jede Chance auf einen politischen Fortschritt zunichte zu machen. | That is how extremists play off against each other to destroy any chance of political progress. |
Die aktuelle Energie situation der Gemeinschaft macht es erforderlich, jede Chance zur Verringerung unserer Ölabhängigkeit zu nutzen. | The present energy situation in the Community is such that every opportunity must be taken to reduce our dependence on oil. |
Man muss dem Terrorismus jede Legitimität nehmen, die manche ihm vielleicht zubilligen. | Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having. |
Jeder Analytiker kann jederzeit jeden ins Visier nehmen, jede Auswahl überall verwenden. | Any analyst at any time can target anyone, any selector anywhere. |
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt. | Every meal you eat contains ingredients from all across the world. |
Nur dieses Modell hat jede Chance Gesellschaften zu überzeugen, die Demokratie noch immer mit Argwohn und Feindseligkeit betrachten. | Only this model has any chance of persuading societies that still view democracy with suspicion and hostility. |
Unabhängig davon dürfen die Bemühungen nicht nachlassen, jede sich bietende Chance für Verhandlungen zwischen den Beteiligten zu nutzen. | Quite apart from that, there must be no let up in the efforts to make use of every opportunity for negotiations between the parties that presents itself. |
Eigentliche Chinchillas sind Pflanzenfresser, die jede verfügbare Art von Vegetation zu sich nehmen. | Domesticated chinchillas are thought to have come from the C. lanigera species. |
Nehmen Sie jede Woche an dem von Ihnen gewählten Wochentag eine ADROVANCE Tablette. | Every week, take one ADROVANCE tablet on your chosen day. |
Nehmen Sie jede Woche an dem von Ihnen gewählten Wochentag eine FOSAVANCE Tablette. | Every week, take one FOSAVANCE tablet on your chosen day. |
Es gibt keinen besonderen Grund für diese Ausgangsform wir könnten jede Ausgangsform nehmen. | And there's no particular reason why we have to start with this seed shape we can use any seed shape we like. |
Jede dieser Ideen würde Korruption besiegen, weil wir alle als Geldgeber Einfluss nehmen. | Each of these would fix this corruption by spreading out the influence of funders to all of us. |
Jede Frau verlässt ihren Mann irgendwann, nur manche nehmen ihren Körper nicht mit. | Every man's wife leaves him sooner or later... only some don't take their bodies. |
Jede Frau ist schön in seinen Augen , jeder Wein köstlich , wenn er nur in guter Gesellschaft getrunken wird , und jede Situation birgt eine Chance für Witz und Humor . | Every woman is beautiful in his eyes , every wine delicious if only drunk in good company , and every situation an opportunity for a joke and a laugh . |
Es ist ein Versuch, jede Chance auf alternative Wege zur europäischen Integration in den Mülleimer der Geschichte zu werfen. | It is an attempt to consign any chance of alternative routes to European integration to the dustbin of history. |
Dieses alte Säugetierprogramm, der Coolidge Effekt, nimmt jede neue Frau auf dem Bildschirm des Mannes als genetische Chance wahr. | This old mammalian program, the Coolidge effect, perceives each novel female on a guy's screen as a genetic opportunity. |
Und die Lösung ist vielleicht offensichtlicher, als wir denken. Denn jede Stadt, die wir erbauen, ist auch eine Chance. | The solution, in fact, may be closer to hand than we think, because all of those cities we're building are opportunities. |
Die Wahl Hollandes bietet uns eine wertvolle Chance, die Herausforderungen, vor denen die EU steht, in Angriff zu nehmen. | Hollande s election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces. |
Meine Mutter war alleinerziehend, arbeitete tagsüber bei der Telefongesellschaft und verkaufte nachts Tupperware damit ich jede nur mögliche Chance hatte. | My mom was a single mom who worked at the phone company during the day and sold Tupperware at night so that I could have every opportunity possible. |
Ich sagte Erwartest du von mir, dass ich jede Chance auf eine Beförderung opfere nur weil du Rheuma bekommen hast? | I said, Do you expect me to sacrifice all chance of promotion just because you've got rheumatism? |
Chance | Chance |
Chance? | Chance? |
Nehmen Sie für jede Injektion eine neue Injektionsnadel und entsorgen Sie diese immer nach Gebrauch. | Ask your doctor or nurse, which needle gauge and length is best for you. |
Erst dann besteht auch die Chance, eine kompetentere Regierung zu bilden und den Neuaufbau des Staates in Angriff zu nehmen. | Only then will there will be a chance to construct a more effective government, to start rebuilding the state. |
Was müssen wir hier als Exponent nehmen wenn wir jede beliebige Zahl haben und wir nehmen sie hoch welcher Zahl, wann bekommen wir eins? | Well, what do we have to raise if we have any number and we raise it to what power, when do we get one? |
Verwandte Suchanfragen : Jede Chance - Nutzen Jede Chance - Nehmen Eine Chance - Nehmen Diese Chance - Nehmen Jede Maßnahme - Nehmen Jede Gelegenheit - Nehmen Jede Weitere - Jede Chance, Dass Sie - Nehmen Sie Diese Chance - Jede Oder Jede