Übersetzung von "nehmen jede Chance" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Chance - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen jede Chance - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Jede Krise ist zugleich eine Chance.
Any crisis is also an opportunity.
Ansonsten haben wir jede Chance verspielt.
We have to act now. Or it will be too late.
Ich möchte Ihnen jede Chance geben.
I wish to give you every opportunity. I can't remember back all those weeks.
Er hat jede Chance zerstört zwischen mir und Van...
I mean, he's ruined everything between me and Van...
Wichtig ist, wie ich meinem Volk jede wirtschaftliche Chance eröffnen kann.
I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens.
Er ist ein eminent begabter Junge, man sollte ihm jede Chance geben.
My dear lady... Will you do it ? I must say it's asking...
Eine Lösung, die auf die Wiedererrichtung von Teilmärkten abzielen würde, müßte automatisch zur dauerhaften Zementierung des japanischen Vor sprungs beitragen und würde der europäischen Entwicklung jede Chance nehmen.
President. I put to the vote the motion for a resolution contained in the Battersby report (Doc. 1 6711 80) Discharge in respect of the 1978 budget.
Er sagt, wir hätten keine Chance und wir sollen uns gefangen nehmen lassen.
He said we haven't got a chance. He wants us to be his prisoners.
Jede Chance, die ich bekomme, werde ich versuchen, dass er sich an dich erinnert.
Every chance I get, I'll work really hard to try and get him to remember you.
Wir haben die gleiche Chance, jede einzelne Zahl aus den zwölf möglichen zu wählen.
We have an equal chance of picking anyone of these 12.
Jede Woche nehmen religiöse Extremisten ein weiteres afrikanisches Dorf ein.
Every week, religious extremists take another African village.
Ich bitte Sie, nehmen Sie diesen Menschen nicht jede Hoffnung!
I beg you not to rob these people of their last hope.
Entscheidend ist, daß das Parlament die Chance bekommt, überhaupt zu diesem Haushalt Stellung zu nehmen.
Europe's main strength is not drawn from meetings of heads of State, top officials or administrators at whatever level.
Wir haben jetzt die Chance, systematischen Einfluss auf eine erneute Annäherung unserer Rechtssysteme zu nehmen.
We now have the chance to guide and structure the modern reconvergence of our legal systems.
Jede interkulturelle Begegnung ist ein Gewinn für beide Seiten, denn sie bringt die Chance zu lernen.
All intercultural encounters are a win win for both parties, as they provide an opportunity for learning.
Weil es heutzutage so viele Menschen gibt, die jede wirtschaftliche Chance brauchen, die sie bekommen können.
Because right now there are so many people who need whatever economic opportunity they can get.
Sie werden für eine Arbeit im Unternehmen schlechter bezahlt und verlieren damit jede Chance auf Integration.
If they are paid less for identical work in a company, they will lose any chance of being integrated into it.
Vergiss nicht, Turteltäubchen, ich tue es für Susan... und ich möchte, dass sie jede Chance bekommt.
Well, remember, turtledove, it's for Susan... and I want her to have every opportunity.
Sie denken ja eher ok sie müssen jetzt die Chemo nehmen dann haben sie eine Chance.
They rather think, ok, you have to get the chemo now, so you might have a chance
Hier hätte der niederländische Vorsitz die Chance wahr nehmen müssen, die andere vorher beiseite gelassen hatten.
Van der Mei resources, with the aim of agreeing on international assistance measures in various sectors.
So spielen sich die Extremisten gegenseitig aus, um jede Chance auf einen politischen Fortschritt zunichte zu machen.
That is how extremists play off against each other to destroy any chance of political progress.
Die aktuelle Energie situation der Gemeinschaft macht es erforderlich, jede Chance zur Verringerung unserer Ölabhängigkeit zu nutzen.
The present energy situation in the Community is such that every opportunity must be taken to reduce our dependence on oil.
Man muss dem Terrorismus jede Legitimität nehmen, die manche ihm vielleicht zubilligen.
Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having.
Jeder Analytiker kann jederzeit jeden ins Visier nehmen, jede Auswahl überall verwenden.
Any analyst at any time can target anyone, any selector anywhere.
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt.
Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Nur dieses Modell hat jede Chance Gesellschaften zu überzeugen, die Demokratie noch immer mit Argwohn und Feindseligkeit betrachten.
Only this model has any chance of persuading societies that still view democracy with suspicion and hostility.
Unabhängig davon dürfen die Bemühungen nicht nachlassen, jede sich bietende Chance für Verhandlungen zwischen den Beteiligten zu nutzen.
Quite apart from that, there must be no let up in the efforts to make use of every opportunity for negotiations between the parties that presents itself.
Eigentliche Chinchillas sind Pflanzenfresser, die jede verfügbare Art von Vegetation zu sich nehmen.
Domesticated chinchillas are thought to have come from the C. lanigera species.
Nehmen Sie jede Woche an dem von Ihnen gewählten Wochentag eine ADROVANCE Tablette.
Every week, take one ADROVANCE tablet on your chosen day.
Nehmen Sie jede Woche an dem von Ihnen gewählten Wochentag eine FOSAVANCE Tablette.
Every week, take one FOSAVANCE tablet on your chosen day.
Es gibt keinen besonderen Grund für diese Ausgangsform wir könnten jede Ausgangsform nehmen.
And there's no particular reason why we have to start with this seed shape we can use any seed shape we like.
Jede dieser Ideen würde Korruption besiegen, weil wir alle als Geldgeber Einfluss nehmen.
Each of these would fix this corruption by spreading out the influence of funders to all of us.
Jede Frau verlässt ihren Mann irgendwann, nur manche nehmen ihren Körper nicht mit.
Every man's wife leaves him sooner or later... only some don't take their bodies.
Jede Frau ist schön in seinen Augen , jeder Wein köstlich , wenn er nur in guter Gesellschaft getrunken wird , und jede Situation birgt eine Chance für Witz und Humor .
Every woman is beautiful in his eyes , every wine delicious if only drunk in good company , and every situation an opportunity for a joke and a laugh .
Es ist ein Versuch, jede Chance auf alternative Wege zur europäischen Integration in den Mülleimer der Geschichte zu werfen.
It is an attempt to consign any chance of alternative routes to European integration to the dustbin of history.
Dieses alte Säugetierprogramm, der Coolidge Effekt, nimmt jede neue Frau auf dem Bildschirm des Mannes als genetische Chance wahr.
This old mammalian program, the Coolidge effect, perceives each novel female on a guy's screen as a genetic opportunity.
Und die Lösung ist vielleicht offensichtlicher, als wir denken. Denn jede Stadt, die wir erbauen, ist auch eine Chance.
The solution, in fact, may be closer to hand than we think, because all of those cities we're building are opportunities.
Die Wahl Hollandes bietet uns eine wertvolle Chance, die Herausforderungen, vor denen die EU steht, in Angriff zu nehmen.
Hollande s election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces.
Meine Mutter war alleinerziehend, arbeitete tagsüber bei der Telefongesellschaft und verkaufte nachts Tupperware damit ich jede nur mögliche Chance hatte.
My mom was a single mom who worked at the phone company during the day and sold Tupperware at night so that I could have every opportunity possible.
Ich sagte Erwartest du von mir, dass ich jede Chance auf eine Beförderung opfere nur weil du Rheuma bekommen hast?
I said, Do you expect me to sacrifice all chance of promotion just because you've got rheumatism?
Chance
Chance
Chance?
Chance?
Nehmen Sie für jede Injektion eine neue Injektionsnadel und entsorgen Sie diese immer nach Gebrauch.
Ask your doctor or nurse, which needle gauge and length is best for you.
Erst dann besteht auch die Chance, eine kompetentere Regierung zu bilden und den Neuaufbau des Staates in Angriff zu nehmen.
Only then will there will be a chance to construct a more effective government, to start rebuilding the state.
Was müssen wir hier als Exponent nehmen wenn wir jede beliebige Zahl haben und wir nehmen sie hoch welcher Zahl, wann bekommen wir eins?
Well, what do we have to raise if we have any number and we raise it to what power, when do we get one?

 

Verwandte Suchanfragen : Jede Chance - Nutzen Jede Chance - Nehmen Eine Chance - Nehmen Diese Chance - Nehmen Jede Maßnahme - Nehmen Jede Gelegenheit - Nehmen Jede Weitere - Jede Chance, Dass Sie - Nehmen Sie Diese Chance - Jede Oder Jede