Übersetzung von "nehme haben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Nehme haben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich nehme an Sie haben Standards. | I assume you have standards. |
Ich nehme an Sie haben Standards. | I assume you have standards. YR |
Ich nehme zur Kenntnis, was Sie gesagt haben. | I take note of what you have said. |
Ich nehme an, sie müßten die Informationen haben. | If you have a false declaration of goods in the transit system, the freight forwarder gives a T1 document on the basis of false declaration. |
Ich nehme an, Sie haben eine Wasserflasche dabei. | I perceive that you have a water bag on your shoulder. |
Wenn Sie Lust haben, nehme ich Sie mit. | If you like, I'll take you along. |
Ich nehme es an, weil Sie Schmerzen haben. | I've got robbed. But you're gonna get it off anyway... |
Ich nehme an, ich nehme an, ich nehme an! | I will go, I will go, I will go! |
Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen. | I assume you've proofread this already. |
Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen. | I assume that you've proofread this already. |
Ich nehme keine Denial Wir müssen eine haben Studie | I'll take no denial We must have a trial |
Wenn Sie nichts dagegen haben, nehme ich den mit. | You don't mind if I take this with me? |
Ich nehme an, Sie haben es nie zuvor gesehen? | It's a bowline of course. I don't suppose you ever seen it before. |
Das nehme ich selbst, wenn Sie nichts dagegen haben. | I'll carry this myself if you don't mind. |
Mr. Stroud, ich nehme an, Sie haben Ihre Gründe. | Mr. Stroud, I assume you have your reasons. |
Ich nehme an, dass sie ihre Wissenschaft richtig gemacht haben. | I'm accepting that they did their science correctly. |
Und wir haben da nehme ich jetzt eine andere Farbe | And then we have let me do it in a new color. |
Ich nehme nicht an, dass Sie dort Leichen vergraben haben? | I don't suppose you have any bodies buried down there? |
Ich nehme an, dass Tom schon seine Gründe dafür haben wird. | I expect Tom has his reasons for doing that. |
Ich nehme an, sie haben eine Ahnung davon, was zweieinhalb ist. | So that equals fourteen over three. Let's do another one. Let's say I had six and seventeen eighteenths. |
Jedenfalls nehme ich zur Kenntnis, daß Sie nicht so entschieden haben. | While awaiting the outcome of the discussions we had to follow the existing procedure. |
Herr Kollege! Ich nehme zur Kenntnis, was Sie uns gesagt haben. | I note what you have said, Mr Ribeiro e Castro. |
Ich nehme an, dass zuweilen sogar Sie eine anständige Regung haben. | Sometimes even a mercenary nitwit like you has a decent impulse. |
Man nehme die Anleger, die Anleihen von Fannie und Freddie gezeichnet haben. | Consider investors in Fannie and Freddie bonds. |
Ich nehme an, dass man nur ein Wunder pro Gebäude haben kann. | I guess you can only have one miracle per building. |
Haben Sie einen Kork Arm, nehme ich an, und hat es off. | Got a cork arm, I suppose, and has taken it off. |
Ich nehme an, Sie haben nicht gefrühstückt? Ich habe noch nicht gefrühstückt. | I suppose you haven't breakfasted? I have not yet breakfasted. |
Ich nehme also zur Kenntnis, dass Sie von einer Verpflichtung gesprochen haben. | I now take note of the fact that you have spoken of an undertaking. |
Ich nehme, du nimmst, ich nehme, wir alle nehmen. | I take, you take, I take, we all take. |
Nehme ich. | I take it. |
Nehme ich. | I'll take some. |
Ich nehme an, dass wir uns Zahlen und Zeichenfolgen (strings) schon angesehen haben. | Really, it's just assignment. It's when this line runs pick up whatever this value is, and store it in the box |
Der Präsident. Ich nehme zur Kenntnis, daß Sie eine aktuelle Stunde beantragt haben. | That is something this House cannot accept, not even if it should be in its own interests. |
Haben Sie vielen Dank, lieber Kollege. Ich nehme diese Ausführungen gerne zur Kenntnis. | Thank you, Mr Bradbourn, I shall happily take note of this comment. |
Ich nehme an, das jede Frau davon träumt ein solches Haus zu haben. | I suppose this is the kind of house every woman dreams of having. |
Okay, ich nehme den Tee mit Koffein, ich nehme den Kamillentee. | OK, I choose the caffeinated tea, I choose the chamomile tea. |
Ich nehme auf zwei Bemerkungen Bezug, die Kollege Nord und Kollege Pannella gemacht haben. | I fully appreciate that this is, legally speaking, irrelevant, but I cannot help feeling that a report such as this should not confine itself to the purely legal aspects. |
Ich nehme jetzt darauf Bezug, weil ich später keine Zeit haben werde zu sprechen. | I am referring to this now because I will not have time to speak later on. |
Ich nehme das alles nicht gern mit, ohne dafür bezahlt zu haben, Mr. Shindel. | I don't like to take all this without paying for it, Mr Shindel. |
Ich nehme doch an, dass Sie alle Vorkehrungen getroffen haben, die Spieldose zu schützen. | Well, I assume you've taken every precaution to guard the Clifford music box. |
Ich nehme an, dass Sie das herausgefunden haben, macht Sie zu einem cleveren Detektiv. | I suppose that makes you a clever detective figuring that out. |
Ich nehme an, jeder von ihnen würde in der gleichen Situation ebenso gehandelt haben. | But all his efforts were in the context of his office. |
Ich nehme ihn. | I'll take him. |
Ich nehme es. | I'll take it. |
Ich nehme dieses. | I'll take this one. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Nehme - Ich Nehme - Nehme O - Ich Nehme - Jetzt Nehme - Ich Nehme Dasselbe - Ich Nehme Es - So Ich Nehme - Ich Nehme Sie - Ich Nehme Auch - Ich Nehme Ausgabe - Nehme Meinen Willen - Ich Nehme Beide - Nehme Deine ... Ab