Übersetzung von "nach wunsch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nach - Übersetzung : Nach - Übersetzung :
To

Wunsch - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Nach Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Nach Wunsch - Übersetzung : Nach wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nicht nur wurde der Wunsch nach einem Stück Kuchen erfüllt, der Wunsch nach Frieden wurde erfüllt.
Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true.
Er fragt Salome nach ihrem Wunsch.
He hears the beating of wings.
Der Wunsch nach Liebe, freundliche Gesinnung.
The wish for love, the notion of kindness.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
His wish is to go to America.
Regierungen haben einen unersättlichen Wunsch nach Kontrolle.
Raising questions to prosecutorial zeal, and I would say even 'misconduct,' have you looked into that particular matter and reached any conclusions? Growing up, you know, I slowly had this process realizing that all the things around me that people had told me were just the natural way of things were, or the way things would be, weren't natural at all.
Wunsch nach einem Sondierungspapier von Kommissionsmitglied Busquin
Request for an exploratory opinion from Commissioner Busquin
Ihr Befinden ist noch immer nicht nach Wunsch?
'Your health is still not good?'
Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen.
It was her wish to go to Paris.
Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen.
It was his wish to go to Paris.
Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen.
His wish was to go to America.
Es war sein Wunsch, nach Amerika zu gehen.
His wish was to go to America.
Wie kann man nur alles nach Wunsch spenden ?
How can you just donate everything as you wish?
Im Irak besteht der tiefe Wunsch nach Frieden.
There is genuine desire for peace in Iraq.
Meinem Wunsch und dem Wunsch der portugiesischen Regierung nach sollte sie ein grundlegendes Instrument der Union sein.
My desire, the desire of the Portuguese Government, is that this Charter should become a fundamental instrument of the Union.
Tom hat nicht den Wunsch, nach Boston zu gehen.
Tom has no desire to go to Boston.
Die Werbeindustrie erhöht nur den althergebrachten Wunsch nach Kontrolle.
Advertisers are tapping into a core element of patriarchy which is the obsession with control.
Der Wunsch nach Gesundheit bringt Sie nicht aufs Laufband.
Being healthy will not get your ass on a treadmill.
Es ging auch um den innigen Wunsch nach Freiheit.
It was also people's deep longing for freedom.
Wir sollten also den Wunsch nach Verbesserung konkreter ausgestalten!
So let us combine practical action with a desire for improvement.
Wir haben Verständnis für den Wunsch Israels nach Sicherheit.
We understand Israel's longing for security.
Ein weiterer Punkt ist der Wunsch nach maximaler Harmonisierung.
Another concern is the wish to adopt a maximum level of harmonisation.
Wir teilen auch ihren Wunsch nach Beschleunigung ihrer Anwendung.
We also share her desire for their application to be speeded up.
Ich bin auch an einigen Orten in den USA gewesen und ich weiß, dass Mädchen in diesem Land auch Wünsche haben, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in der Bronx, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo im Zentrum von L.A., den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in Texas, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New York, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New Jersey.
I've also been to places in this U.S., and I know that girls in this country also have wishes, a wish for a better life somewhere in the Bronx, a wish for a better life somewhere in downtown L.A., a wish for a better life somewhere in Texas, a wish for a better life somewhere in New York, a wish for a better life somewhere in New Jersey.
Was wir suchen, ist der Wunsch, uns voranzubringen, ein Wunsch nach Fort schritt und wir brauchen Erfolg. Die französische.
Mr Kappos. (GR) Madam President, the aims of the budget, which is a basic and fundamental instru ment for implementing policy, are the monetary, fiscal and economic integration of the Member States, the alignment of their economies and ultimately their political union.
Weiter der Wunsch von Kommissar Tugendhat nach einer EG Verteidigungspolitik zur Stärkung der NATO und der Wunsch von Italiens Außenminister Colombo nach einer EG Verteidigungspolitik.
The European Monetary System has proved helpful to the realization of this objective by enabling greater exchange rate stability to be achieved.
Dennoch hatte er danach den Wunsch, wieder nach Frankreich zurückzukehren.
When Moreno moved to France he served in the French Army which was mandatory to gain his French citizenship.
Also entscheidest du über meine Zukunft nach deine eigenen Wunsch.
So you're just deciding my future as you wish.
Nach dem Urlaub Abendessen Zeit großer Wunsch bitten um Beziehungen
After the holiday dinner time great desire ask about relationships
Ihr Wunsch war es, eine Pilgerreise nach Tibet zu unternehmen.
Her wish was to make a pilgrimage to Tibet.
14 seinem Wunsch nach weiteren in einer Entschließung vom 16.9.1988
The remit of the Inquiry Committee, drawn up by Parliament's Bureau on the basis of a request signed by more than one quarter of the Members of
Der Schaffung vertikaler Strukturen lag der Wunsch nach Autarkie zugrunde.
The creation of vertical structures was inspired by the anxiety for maintaining autarchy.
Ich kann dem nur zustimmen. Deshalb unser Wunsch nach Vereinfachung.
I can only agree with the critics hence our wish to simplify matters.
Alle Flüchtlinge haben grundsätzlich den Wunsch, wieder nach Hause zurückzukehren.
All refugees begin with a dream of returning home.
Ihr Wunsch nach Neutralität muss in jeder Hinsicht respektiert werden.
Their desire to remain neutral must be respected in every way.
Jahrhundert entwickelte sich das Bedürfnis nach naturnaher Sachtreue, der Wunsch nach Porträtähnlichkeit rückte näher.
During the 4th century, the portrait began to retreat in favor of an idealized symbol of what that person looked like.
Die Antworten ließen den Wunsch nach einer klaren Abgrenzung der Zielgruppe sowie nach der
The study was organised around these key stages.
Das ist unser Wunsch, mein Wunsch.
I call Mr Pannella.
Wir sind nicht zufriedengestellt das alles klang nach Wunsch, wie Predigt, etwas nach Resignation, nach zaghafter Hoffnung.
Secondly, the report should prepare the way for improvements to the present code, including a more precise definition of minimum wages.
Mein Wunsch ist es, dass weitestgehend nach der Satzung gewählt wird.
'I wish the elections follow the by laws to the maximum.'
Manchmal ist unser Wunsch nach Originalität eine Form, sich zu überarbeiten.
And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
Zahlungssysteme müssen dem Wunsch der Europäer nach einer gemeinsamen Währung genügen .
Payment systems have to conform to the European people 's desire for a single currency .
Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.
Young girls' desire for slim figures is strong.
Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.
Young girls really want to be slender.
Richelieu wurde nach eigenem Wunsch in der Kapelle der Sorbonne begraben.
His body was embalmed, and interred at the church of the Sorbonne.
Unter einer Krone Dach symbolisiert den Wunsch nach einer gemeinsamen Regierung.
Under the roof of one crown expresses the wish to have a common government.

 

Verwandte Suchanfragen : Wunsch Nach Wunsch - Nach Wunsch - Wunsch Nach - Wunsch Nach Wissen - Mein Wunsch Nach - Der Wunsch Nach - Wunsch Nach Mehr - Menschlicher Wunsch Nach - Wunsch Nach Excel - Wunsch Nach Unabhängigkeit - Wunsch Nach Geld - Nach Ihrem Wunsch