Übersetzung von "Wunsch nach Wunsch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nach - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Wunsch nach Wunsch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nicht nur wurde der Wunsch nach einem Stück Kuchen erfüllt, der Wunsch nach Frieden wurde erfüllt. | Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. |
Das ist unser Wunsch, mein Wunsch. | I call Mr Pannella. |
Er fragt Salome nach ihrem Wunsch. | He hears the beating of wings. |
Der Wunsch nach Liebe, freundliche Gesinnung. | The wish for love, the notion of kindness. |
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch. | That is my wish, my third wish. |
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen. | His wish is to go to America. |
Regierungen haben einen unersättlichen Wunsch nach Kontrolle. | Raising questions to prosecutorial zeal, and I would say even 'misconduct,' have you looked into that particular matter and reached any conclusions? Growing up, you know, I slowly had this process realizing that all the things around me that people had told me were just the natural way of things were, or the way things would be, weren't natural at all. |
Wunsch nach einem Sondierungspapier von Kommissionsmitglied Busquin | Request for an exploratory opinion from Commissioner Busquin |
Meinem Wunsch und dem Wunsch der portugiesischen Regierung nach sollte sie ein grundlegendes Instrument der Union sein. | My desire, the desire of the Portuguese Government, is that this Charter should become a fundamental instrument of the Union. |
Eitler Wunsch! | Vain aspiration! |
Dieser Wunsch. | This desire. |
Ihr Wunsch! | Your wish! |
DER WUNSCH | music playing WISH UPON A STAR |
Ein Wunsch. | As a wish. |
Ihr Befinden ist noch immer nicht nach Wunsch? | 'Your health is still not good?' |
Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen. | It was her wish to go to Paris. |
Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen. | It was his wish to go to Paris. |
Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen. | His wish was to go to America. |
Es war sein Wunsch, nach Amerika zu gehen. | His wish was to go to America. |
Wie kann man nur alles nach Wunsch spenden ? | How can you just donate everything as you wish? |
Im Irak besteht der tiefe Wunsch nach Frieden. | There is genuine desire for peace in Iraq. |
Was wir suchen, ist der Wunsch, uns voranzubringen, ein Wunsch nach Fort schritt und wir brauchen Erfolg. Die französische. | Mr Kappos. (GR) Madam President, the aims of the budget, which is a basic and fundamental instru ment for implementing policy, are the monetary, fiscal and economic integration of the Member States, the alignment of their economies and ultimately their political union. |
So, mein Wunsch. | So, my wish. |
Wunsch des Parlaments. | Enright single sex schools. |
Auf Wunsch synchronisieren | Synchronize on demand |
Also, den Wunsch... | Listen, there's no possible way we can do that. |
Ah, einen Wunsch... | Ah, a wish... |
Wunsch, dich anzusehen. | Get up. |
Ein edelmütiger Wunsch. | It's a very tender, charming wish. |
Dein dritter Wunsch? | Your third wish? |
Noch einen Wunsch? | Anything else? |
Jetzt der Wunsch. | Now the wish |
Ein letzter Wunsch! | Will you grant us a last request? |
Dein Wunsch, Cäsar? | Your wish, Caesar. |
Mein seligster Wunsch. | I dream of it. |
Tom hat nicht den Wunsch, nach Boston zu gehen. | Tom has no desire to go to Boston. |
Die Werbeindustrie erhöht nur den althergebrachten Wunsch nach Kontrolle. | Advertisers are tapping into a core element of patriarchy which is the obsession with control. |
Der Wunsch nach Gesundheit bringt Sie nicht aufs Laufband. | Being healthy will not get your ass on a treadmill. |
Es ging auch um den innigen Wunsch nach Freiheit. | It was also people's deep longing for freedom. |
Wir sollten also den Wunsch nach Verbesserung konkreter ausgestalten! | So let us combine practical action with a desire for improvement. |
Wir haben Verständnis für den Wunsch Israels nach Sicherheit. | We understand Israel's longing for security. |
Ein weiterer Punkt ist der Wunsch nach maximaler Harmonisierung. | Another concern is the wish to adopt a maximum level of harmonisation. |
Wir teilen auch ihren Wunsch nach Beschleunigung ihrer Anwendung. | We also share her desire for their application to be speeded up. |
Ich bin auch an einigen Orten in den USA gewesen und ich weiß, dass Mädchen in diesem Land auch Wünsche haben, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in der Bronx, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo im Zentrum von L.A., den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in Texas, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New York, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New Jersey. | I've also been to places in this U.S., and I know that girls in this country also have wishes, a wish for a better life somewhere in the Bronx, a wish for a better life somewhere in downtown L.A., a wish for a better life somewhere in Texas, a wish for a better life somewhere in New York, a wish for a better life somewhere in New Jersey. |
Weiter der Wunsch von Kommissar Tugendhat nach einer EG Verteidigungspolitik zur Stärkung der NATO und der Wunsch von Italiens Außenminister Colombo nach einer EG Verteidigungspolitik. | The European Monetary System has proved helpful to the realization of this objective by enabling greater exchange rate stability to be achieved. |
Verwandte Suchanfragen : Nach Wunsch - Nach Wunsch - Nach Wunsch - Wunsch Nach - Nach Wunsch - Wunsch Nach Wissen - Mein Wunsch Nach - Der Wunsch Nach - Wunsch Nach Mehr - Menschlicher Wunsch Nach