Übersetzung von "nach sich ziehen eine Verpflichtung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nach - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Ziehen - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Ziehen - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Nach - Übersetzung :
To

Verpflichtung - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine solche Abstimmung würde keinerlei Verpflichtung nach sich ziehen, die Vergütungspolitik oder die vertraglichen Rechte von Mitgliedern der Unternehmensleitung zu ändern.
An advisory vote would not entail any obligation either to amend directors' contractual entitlements or to amend the remuneration policy.
Angesichts der bindenden Wirkung der Verpflichtung des Staates könne jede Nichterfüllung dieser Verpflichtung die vertragliche Haftung des Staates nach sich ziehen (Dritte hätten den Staat zwingen können, seiner Verpflichtung nachzukommen).
Inasmuch as the State's commitment is of a binding nature, any failure to honour that commitment may incur the State's contractual responsibility (third parties could have forced the State to carry out its commitment).
Eine höhere Beihilfeintensität würde unverhältnismäßige Wettbewerbsverzerrungen nach sich ziehen.
Higher aid intensities would cause a disproportionate distortion of competition.
Lebensmonat stattfinden. Die Nichtbefolgung dieser Verpflichtung und die Nichteinhaltung dieser Fristen ziehen den Verlust eines Teils der Ansprüche nach sich.
Failure to comply with this obligation and these deadlines will lead to loss of part of the entitlement.
Schon der simple Verdacht kann eine Inhaftierung nach sich ziehen.
A simple suspicion can result in detention.
Die Investitionen ziehen vermutlich eine Erhöhung der Papierabfallnachfrage nach sich.
The investments are likely to increase the demand for waste paper.
Gemäß der Rechtsprechung im Fall Air France könnten die beanstandeten Äußerungen keine verbindliche und bedingungslose Verpflichtung des Staates nach sich ziehen.
In accordance with the Compagnie nationale Air France judgment, the remarks in question cannot give rise to any firm and unconditional commitment on the part of the State.
Ein und dieselbe Verfehlung kann nur eine Disziplinarmaßnahme nach sich ziehen.
A single offence shall not give rise to more than one disciplinary measure.
Ein und dasselbe Dienstvergehen kann nur eine Disziplinarstrafe nach sich ziehen.
A single case of misconduct shall not give rise to more than one disciplinary penalty.
Diese Tarifsenkungen ziehen Einnahmeverluste nach sich.
One has only to look at the matter of language teaching.
Das wird Probleme nach sich ziehen.
There'll be the devil to pay!
Eine abnorm verkürzte Transitzeit durch den Gastrointestinaltrakt kann eine unvollständige Resorption nach sich ziehen.
Abnormally short transport time through the gastrointestinal tract could lead to incomplete absorption.
Eine erste Bilanz lässt sich aber erst nach zehn, elf Partien ziehen.
But a conclusion can't be drawn until after ten or eleven games.
Dieser würde eine Reihe von unmittelbaren und langfristigeren Schritten nach sich ziehen.
This would entail a number of immediate and longer term steps.
Arbeitsbedingte Verletzungen und Erkrankungen ziehen auch eine Vielzahl sozialer Konsequenzen nach sich.
Occupational injuries and illnesses also produce a variety of social consequences.
Aufgrund dieser Verpflichtung ziehen wir unseren Dringlichkeitsantrag hiermit zurück.
I would recommend that this should not be taken as an urgent motion tomorrow. It should be referred to
Dabei handelt es sich um eine ernsthafte Komplikation, die schwere Gewebeschädigungen nach sich ziehen kann.
It is a serious complication as it can cause severe tissue damage.
Alle Mitgliedstaaten bieten eine Entschädigung für Opfer, deren Verletzungen eine dauerhafte Erwerbsunfähigkeit nach sich ziehen.
All Member States offer compensation to victims whose injuries lead to permanent disability.
Dies würde zwei Konsequenzen nach sich ziehen.
This would have two consequences.
Dies würde weitere Entlassungen nach sich ziehen.
This would entail a further loss of employment.
Diese Anklagepunkte könnten eine mehrjährige Gefängnisstrafe für die 19 Jährige nach sich ziehen.
These charges could land the 19 year old in jail for several years.
Ziehen Sie das Unterlid vorsichtig nach unten, bis sich eine kleine Tasche bildet.
Gently pull down the lower eyelid until there is a small pocket.
6.2 Die Assoziierungsabkommen werden eine Änderung des Partnerschafts und Kooperationsab kommens nach sich ziehen.
6.2 The association agreements will result in changes to the Partnership and Cooperation Agreement.
Eine derartige Unterrichtung wird in keinem dieser Fälle ein Disziplinarverfahren nach sich ziehen.
In neither case would disciplinary action result from making such reports.
Es ist eine bekannte Tatsache, dass höhere Steuern eine größere Neigung zur Steuerhinterziehung nach sich ziehen.
We all know that, the higher the tax, the more attractive tax evasion becomes.
Darüber hinaus würde dieser Verschlag eine absolut unvorhersehbare Kette von Reformen nach sich ziehen.
Moreover, this proposal is liable to set off a chain reaction of totally unforeseen reforms.
s DNS Technologie bzw. tierisches Insulin) kann eine Veränderung der Dosierung nach sich ziehen.
Transferring a patient to another type or brand of insulin should be done under strict medical supervision.
s DNS Technologie bzw. tierisches Insulin) kann eine Veränderung der Dosierung nach sich ziehen.
Changes in strength, brand (manufacturer), type (fast , dual , long acting insulin etc.), Me
Der Umbau könne demnach Haftungsstreitigkeiten nach sich ziehen.
The reconstruction could therefore result in liability disputes.
Ihre Entscheidung wird gravierende Konsequenzen nach sich ziehen.
Their decision will bring about serious consequences.
Ein plötzlicher Behandlungsabbruch kann Depressionen nach sich ziehen.
Depression may follow rapid withdrawal.
Änderungsantrag 10 würde größere Probleme nach sich ziehen.
Amendment No 10 would cause major problems.
Dies würde alle möglichen Streitigkeiten nach sich ziehen.
That would give rise to all manner of disputes.
Erst eine vorauslaufende völlige Gleichberechtigung der Juden werde eine allgemeine Zustimmung auch zum Staat nach sich ziehen.
Only a forward running full equality of the Jews should draw a general agreement also with the state to himself.
Für die Zwecke dieses Artikels sind außergewöhnliche Umstände solche, die erhebliche Negativauswirkungen für eine Vertragspartei nach sich ziehen oder nach sich ziehen können, wenn eine bestimmte Präferenzregelung für die betreffende(n) Ware(n) fortgesetzt wird.
For the purposes of this Article, exceptional circumstances mean those circumstances which have or might have a significant negative effect on a Party if a relevant preferential treatment of the product or the products concerned is to be continued.
Aus diesem Grunde wird die Senkung der Tabakerzeugung eine Steigerung der Einfuhren nach sich ziehen.
Reducing the quantity produced would therefore mean increasing imports.
Grundsätzlich müßte dies eine Vereinfachung der internationalen Entscheidungsprozesse über Finanz und Wirtschaftsfragen nach sich ziehen .
In principle , this should simplify the decision making process on financial and economic issues at the international level .
Mit Sicherheit wird eine solche Maßnahme zwangsläufig negative Folgen in den Kakaoerzeugerländern nach sich ziehen.
It is quite clear that a step of this kind would inevitably have an adverse effect on cocoa producing countries.
Er hat die Lage verändert, was auch eine Änderung der Politik nach sich ziehen muss.
He has actually changed the situation and this policy must therefore be changed.
Diese zunehmenden Unterschiede könnten schwerwiegende Auswirkungen nach sich ziehen.
The implications of these increasing differences could be severe.
Tom hat sich entschieden, nicht nach Boston zu ziehen.
Tom has decided not to move to Boston.
Klimaänderungen ziehen gravierende wirtschaftliche und soziale Folgen nach sich.
Climate change has major economic and social consequences.
Los, ziehen Sie sich an, wir gehen dem nach.
Come on get some clothes we'll find out.
Es handelt sich auch um eine finanzielle Verpflichtung.
It is also a financial obligation.
Gemeinschaftsvorschläge, die eine wesentliche Änderung des britischen Rechts nach sich ziehen oder weitreichende Auswirkungen auf andere
To consider and report to the Committee on a) any Community proposal which would lead to significant changes in UK law, or have far reaching implications for areas of UK law other than those to which it is immediately directed

 

Verwandte Suchanfragen : Nach Sich Ziehen Eine Herausforderung - Ziehen Nach - Ziehen Nach - Verpflichtung, Sich - Ziehen Sich Nach Oben - Verpflichtet Sich, Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung - Nach Unten Ziehen - Nach Hause Ziehen - Nach Vorne Ziehen - Nach Außen Ziehen - Nach Hinten Ziehen