Übersetzung von "musste einreichen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einreichen - Übersetzung : Einreichen - Übersetzung : Musste einreichen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er koordinierte sorgfältig die Antworten auf einem Fragenkatalog, die Snow vorab einreichen musste. | However, his most important contribution was the interviews he conducted with the top leaders of the party. |
einreichen? | December 1983. |
einreichen und begründen. | proposed modifications to the draft budget. |
Ich möchte Klage einreichen. | I would lodge a complaint. |
Er will die Scheidung einreichen. | He's going to start divorce proceedings. |
Ich muss heute den Bericht einreichen. | I must hand in the report today. |
Ich würde gerne eine Beschwerde einreichen. | I'd like to file a complaint. |
4.8 Art. 7 Einreichen einer Beschwerde | 4.8 Article 7 Submission of a complaint |
4.8 Artikel 7 Einreichen einer Beschwerde | 4.8 Article 7 Submission of a complaint |
Kapitän Parker muss einen Fähigkeitsbericht einreichen. | Captain Parker will have to turn in a fitness report on you. |
Du musst die Berichte am Montag einreichen. | You have to turn in the reports on Monday. |
Ihr sollt eure Hausaufgaben bis Freitag einreichen. | You are supposed to hand in your homework by Friday. |
Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen. | You are supposed to hand in your homework by Friday. |
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs. |
Allgemeine Regeln für das Einreichen eines Antrags | General rules for lodging an application |
Auch die Beteiligten können dann Stellungnahmen einreichen. | Stakeholders will also be welcome to submit comments. |
Auch sie wird ihre Vorschläge schriftlich einreichen. | She said she would send her suggestions in writing as well. |
Auch einige meiner Kollegen werden Änderungsanträge einreichen. | Let us take this as an opportunity to put them within a framework which properly safeguards society as a whole. |
Deshalb muss die Kommission einen Vorschlag einreichen. | That is why it is the Commission that must come up with a proposal. |
Taxi! Nein, ich werde die Scheidung einreichen. | No, I'm going to get a divorce. |
Nachdem der Vorschau und der Bestätigung das es, was man einreichen will, konnte man beim Mechanical Turk einreichen ohne weiteren Kontext. | After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context. |
Ich hoffe, dass mehr Einzelpersonen eine Klage einreichen. | I hope more individuals file the suit. |
Sag ihm, er soll seinen sofortigen Rücktritt einreichen. | Tell him he should present his immediate resignation. |
Sag ihm, er soll seinen sofortigen Rücktritt einreichen. | Tell him he should submit his immediate resignation. |
Sag ihr, sie soll ihren sofortigen Rücktritt einreichen. | Tell her she should present her immediate resignation. |
Sag ihr, sie soll ihren sofortigen Rücktritt einreichen. | Tell her she should submit her immediate resignation. |
Ihre Beschwerden und Forderungen sollten sie schriftlich einreichen. | Were they to float, they would be legitimized were they to sink, they would be proven fraudulent. |
Inhaber der Herstellungserlaubnis werden weiterhin halbjährliche PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit 6 monthly PSURs. |
Inhaber der Herstellungserlaubnis werden weiterhin jährliche PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit the PSUR on a yearly basis. |
Artikel 8 Modalitäten für das Einreichen eines Antrags | Article 8 Practical modalities for lodging an application |
Änderungsvorschläge zum Entwurf des Haushaltsplans einreichen und begründen. | The same provisions shall apply to proposed modifications. |
Jedes Mitglied kann einen Entschließungsantrag einreichen (Artikel 45). | Decision to set up a new committee or delegation Parliament may at any time decide to set up a temporary committee, to modify the powers of a committee (Rule 135) or to set up an interparliamentary delegation (Rule 153). |
In der vergangenen Woche konnten wir Änderungsanträge einreichen. | Last week we had an opportunity to table amend ments. |
Wir brauchen die Klage, wir müssen sie einreichen. | I would say that notable in that respect are Germany and Italy. |
Bescheids beim zuständigen Regionalgericht Klage gegen diesen einreichen. | The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final nevertheless |
Früher, wenn ein Angestellter ein Problem melden wollte, musste er oder sie eine Telefonnummer oder E Mail für die Unternehmenszentrale finden, eine formelle Beschwerde einreichen und hoffen, dass er ernst genommen wurde. | Previously, if an employee wanted to report a problem, he or she had to find a phone number or email for corporate headquarters, lodge a formal complaint, and hope it was taken seriously. |
Ich weiß, meine Frage ist überholt, das kommt daher, dass ich sie etwa zwei Monate vor der heutigen Sitzung einreichen musste, als der Europäische Rat in Kopenhagen noch gar nicht stattgefunden hatte. | I appreciate that this question is out of date but that is because I had to submit it about two months ago, before the European Council in Copenhagen. Thank you for your reply. |
Der Inhaber der Herstellungserlaubnis wird weiterhin jährliche PSURs einreichen. | The holder of marketing authorisation will continue to submit annual PSURs. |
Der Zulassungsinhaber muss alle 12 Monate einen PSUR einreichen. | The marketing authorisation holder should submit 12 monthly PSURs. |
Der Inhaber der Zulassung wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual PSURs. |
1. regelmäßig im 6 Monatszyklus Berichte zur Unbedenklichkeit einreichen. | LABELLING AND PACKAGE LEAFLET t no uc rod lP nai dic Me |
Der Inhaber der Herstellungserlaubnis wird weiterhin jährliche PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual PSURs. |
Artikel 9 Allgemeine Regeln für das Einreichen eines Antrags | Article 9 General rules for lodging an application |
Bevor Sie einen Antrag einreichen, beachten Sie bitte folgendes | Before submitting your application, please make sure that you have |
E Mail epbonn europarl.eu.int Internet http www.europari.eu.de eine Petition einreichen? | must be clearly stated.) be written clearly and legibly, |
Verwandte Suchanfragen : Musste Realize - Musste Hören - Musste Weiter - Werden Musste - Musste Griff - Musste Carry - Musste Sagen - Musste Ablehnen - Musste Kaufen - Musste Aufhören - Musste Machen - Musste Tun