Übersetzung von "mit einem Engagement" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Engagement - Übersetzung : Engagement - Übersetzung : Mit einem Engagement - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese diplomatischen Bemühungen müssen jedoch mit einem Engagement vor Ort einhergehen. | However, those diplomatic efforts must go hand in hand with action on the ground. |
Russland würde auch von einem außenpolitischen Engagement mit den führenden EU Mitgliedern profitieren. | Russia will also benefit from an active foreign policy engagement with the EU's leading members. |
Jedenfalls geht die angemeldete Maßnahme nicht mit einem vergleichbaren finanziellen Engagement der übrigen Aktionäre einher. | In any event, the notified measure is not accompanied by any comparable financial commitments on the part of the other shareholders. |
(a) TarifVerhandlungen in einem Mischklima aus Krise und Engagement | Prevailing climate of crisis, not of indifference |
Ich bin überzeugt davon, dass es mit einem größeren Engagement der Kommission auch machbar gewesen wäre. | I am positive that, with greater commitment on the Commission' s part, this would have been feasible. |
Es soll eine umfangreiche europäische Zusammenarbeit mit ausreichender kritischer Masse und einem langfristigen Engagement erreicht werden. | This initiative will aim at a large scale European cooperation with sufficient critical mass and long term commitment. |
Europas Engagement für die Verteidigung steht auf einem anderen Blatt. | Europe's commitment to defense tells another story. |
Das wäre die optimale Lösung vor einem militärischen Engagement am Golf. | That is, however, the optimum option ahead of any military engagement in the Gulf. |
Dieser jüdische Traum verlangt ja wohl nach einem Engagement von europäischer Seite? | Surely that Jewish dream demands a European effort too? |
Sie bekräftigen ihr Engagement, mit dem ganzen Ge | We can act as a link between each of the different presidencies of the EEC Council of Ministers. |
Frankreich weist darauf hin, dass die Beihilfe mit einem erheblichen finanziellen Engagement seitens bestimmter Aktionäre und privater Gläubiger verknüpft ist. | France stresses that the aid is accompanied by substantial financial commitments from certain private shareholders and creditors. |
Aus ihrer Sicht führte Rio 20 zu einem Engagement für Berichterstattung und Transparenz. | In her view, Rio 20 resulted in a commitment to report and transparency. |
Auf dem Wege zu einem politischen Engagement der Gemeinschaft zugunsten der älteren Menschen | Towards an EC policy commitment |
Drittens sollten sämtliche weiter gehenden Sanktionen von einem ernsthaften Angebot zum Engagement begleitet sein. | Third, any further sanctions should be accompanied by an earnest offer of dialogue and engagement. |
Nach einem kurzen Engagement am Bayerischen Staatstheater in München zog er 1924 nach Berlin. | After a short engagement with the Bayerische Staatstheater in Munich he moved in 1924 to Berlin. |
Breitere Zusammen schlüsse müssen sich in diesem Hause in einem ge meinsamen Engagement herausbilden. | Vandemeulebroucke must be respected once again, as our new President, Mr Dankert, rightly said yesterday! |
Im Ergebnis wurden wir zu einem stärkeren politischen Engagement der Union im Mittelmeerraum aufgefordert. | As a result, we have been asked to ensure that the Union has a greater political involvement in the Mediterranean. |
Es heißt, militärisches Engagement folge erst nach einem Abkommen in der Regierung und nach einem Abkommen mit den Rebellen, aber in Letzterem liegt meiner Meinung nach das Problem. | It has been said that military involvement will only come when there is an agreement within the government and an agreement with the rebels, and it is with this last point that, in my view, the problem lies. |
Fortdauerndes Engagement | Staying engaged |
Angebotenes Engagement | Commitment to offer |
finanzielles Engagement | financial commitments |
Mit dieser Rolle begann und endete ihr New Yorker Engagement. | In the end, however, there was a reconciliation. |
Ihr Engagement trifft mit flankierenden Maßnahmen die Wettbewerbssituation als Ganzes. | To the ordinary man in the street this is nothing short of amazing. |
All das wird nachhaltiges Engagement, untermauert von einem starken Sinn für das gemeinsame Ziel erfordern. | All of this will require a sustained commitment, underpinned by a strong sense of common purpose. |
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene. | Since the 1990s, there has been a prominent shift towards more engagement at the country level. |
Ihr vielseitiges kämpferisches Engagement galt vor allem einem föderalen Europa und der Verteidigung der Menschenrechte. | She was tireless in leading a number of campaigns, particularly those promoting a federal Europe and human rights. |
Um zu bestätigen, mit welcher Ge schwindigkeit und mit welchem Engagement das Prä | Today Mr de la Malène, on the contrary, stated that the programme of the Italian Presidency |
Mit HootSuite können Marketing Kampagnen im Vorfeld sozialer Veröffentlichungen organisiert werden, und Social Media Monitoring, Engagement und Analysen an einem Ort abgewickelt werden. | Using HootSuite, you can keep your marketing campaigns organized in advance of your social releases, and do all of your social media monitoring, engaging, and analytics in one place. |
Mit 17 trat sie ein Elevinnen Engagement am Theater Koblenz an. | She studied with Erika Müller, and took up her first engagement in Koblenz in 1943. |
Aus diesem Engagement sind bereits zahlreiche Unternehmen mit steigender Beschäftigungszahl hervorgegangen. | Numerous businesses with growing numbers of employees have already been built up on the basis of such a commitment. |
Aus diesem Engagement sind bereits zahlreiche Unternehmen mit steigender Be schäftigungszahl hervorgegangen. | Numerous businesses with growing numbers of employees have already been built up on the basis of such a commitment. |
Dies änderte sich allerdings mit seinem Engagement gegen die atomare Rüstung. | His grave, on the banks of the Ogooué River, is marked by a cross he made himself. |
1.5 Engagement der organisierten Zivilgesellschaft für eine Globalisierung mit mensch lichem Antlitz | 1.5 Organised civil society should promote the achievement of globalisation with a human face |
Auch sollten Arbeitslose stärker motiviert und mit mehr Engagement Arbeit suchen. | The unemployed should also be more motivated and show more commitment in looking for work. |
Vielleicht gelingt es uns mit unserem Engagement, neue Möglichkeiten zu erschließen. | By doing what we are doing we may also be pushing the limit for what is possible. |
Defizite beim Engagement | The commitment gap |
Engagement des Staates | State commitments |
Die bescheidene menschliche, politische und finanzielle Kompensation, die er erhält, geht mit einer gewaltigen zeitlichen Belastung und einem lebenslangen Engagement für das Gemeinwohl einher. | In return for modest human, political and economic compensation, they give their time generously and dedicate their lives to the public good. |
Menschen mit einem starken Gefühl der Identifikation mit ihrer Stadt können, wenn es um Engagement auf nationaler Ebene geht, ihre Entscheidungen auf mehr als nur bloßen Patriotismus gründen. | Individuals who have a strong sense of civicism can make decisions based on more than mere patriotism when it comes to national commitments. |
Ich möchte auch mit einem besonderen Dank an Kommissar Barnier für seine Anwesenheit während der gesamten Debatte sowie für sein Engagement bei diesen Fragen abschließen. | I also want to end by expressing special thanks to Commissioner Barnier for being present throughout the debate and for his commitment to these issues. |
Echtes Engagement zur Reduzierung der Armut impliziert , mit diesen Ländern zu arbeiten. | In fact, a genuine commitment to poverty reduction implies working with these countries. |
Er wurde für sein humanitäres Engagement 2008 mit der Laetare Medaille ausgezeichnet. | And they, for the most part, were upstanding members of the community. |
Oktober 2006 beendete er sein Engagement in der DTM mit dem 9. | He retired from the DTM after finishing the 2006 season in 9th place. |
Und Ideen mit kritischem Ausmaß machen politisches Engagement in beliebten Regierungen aus. | And ideas achieving critical mass is what political activism in popular government is all about. |
Geldgeber ob spendende Privatperson oder Unternehmen entscheiden sich bei einem überzeugenden Projekt eher für ein regionales Engagement. | This accountability usually comes in the form of a vote, where the members select a specific program or charity that they would like their money to go to. |
Verwandte Suchanfragen : Engagement Mit - Persönliches Engagement Mit - Engagement Mit Verbrauchern - Engagement Brief Mit - Engagement Mit Kunden - Engagement Mit Anderen - Engagement Mit Stakeholdern - Mit Großen Engagement - Mit Großen Engagement - Mit Hohem Engagement - Mit Starkem Engagement - Engagement Mit Partnern - Fortlaufendes Engagement Mit - Mit Ihrem Engagement