Übersetzung von "mit Rabatten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mit Rabatten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gleichzeitig wird dafür gesorgt, dass Mitgliedstaaten mit Ausnahme von Rabatten keine Wertbegrenzungen für die Verkaufsförderung einführen.
At the same time, it provides that Member States should not impose a limitation on the value of sales promotion, except in the case of discounts.
Der Vergleich wurde nach Abzug von Preisnachlässen und Rabatten vorgenommen.
The comparison was made after deduction of rebates and discounts.
EU Länder, die er aufgrund ihrer NATO Mitgliedschaft militärisch nicht einschüchtern könnte, wurden entweder mit Rabatten geködert oder mit Preissteigerungen bestraft.
EU countries that he could not intimidate militarily, owing to NATO, were wooed with discounts or punished with price hikes.
1.3 Von allen Rabatten, Zugeständnissen und Ausnahmeregelungen, die den derzeitigen Haushalt auszeichnen, ist endgültig abzusehen.
1.3 It is time to do away once and for all with all the rebates, prerogatives and derogations that mark the current budget.
Nutzung Die Garten Hyazinthe wird verbreitet als Zierpflanze in Rabatten, Schalen und in der Treiberei genutzt.
In the nature, this method is also used by the Hyacinth but the plant has also specific kind of reproduction by seeds.
Am häufigsten werden solche Rabatte eingeräumt, wenn die Abnahmemenge in einem vorgegebenen Zeitraum eine bestimmte Schwelle übersteigt dabei ist zu unterscheiden zwischen Rabatten für die gesamte Bezugsmenge (rückwirkende Rabatte) und Rabatten, die erst für die Mengen oberhalb der Rabattschwelle gewährt werden (inkrementelle Rabatte).
The usual nature of a conditional rebate is that the customer is given a rebate if its purchases over a defined reference period exceed a certain threshold, the rebate being granted either on all purchases (retroactive rebates) or only on those made in excess of those required to achieve the threshold (incremental rebates).
Am häufigsten werden solche Rabatte eingeräumt, wenn die Abnahmemenge in einem vorgegebenen Zeitraum eine bestimmte Schwelle übersteigt dabei ist zu unterscheiden zwischen Rabatten für die gesamte Bezugsmenge (rückwirkende Rabatte) und Rabatten, die erst für die Mengen oberhalb der Rabattschwelle gewährt werden (stufenweise Rabatte).
The usual nature of a conditional rebate is that the customer is given a rebate if its purchases over a defined reference period exceed a certain threshold, the rebate being granted either on all purchases (retroactive rebates) or only on those made in excess of those required to achieve the threshold (incremental rebates).
Die ausdrückliche Aufnahme von Kundenbindungssystemen neben den normalen Rabatten ist ebenfalls richtig und notwendig. Dies hat die Kommission nicht berücksichtigt.
The explicit adoption of customer loyalty schemes alongside the customary discounts is likewise right and necessary, but the Commission did not take it into account.
Als Belohnung käme vieles in Frage, von Rabatten für energiesparende Geräte und haltungsfreundliche Gesundheitsmöbel bis hin zu Gutscheinen für Anbieter gesunder Lebensmittel.
As for the rewards, they could be everything from discounts on energy saving appliances and posture enhancing furniture to vouchers from suppliers of healthy foods.
1.4 Es sollte die Möglichkeit geprüft werden, ob nicht von allen Rabatten, Zugeständnissen und Ausnahmeregelungen, die den derzeitigen Haushalt kennzeichnen, endgültig abgesehen wer den kann.
1.4 It is time to do away once and for all with all the rebates, prerogatives and derogations that mark the current budget.
1.6 Es sollte die Möglichkeit geprüft werden, ob nicht von allen Rabatten, Zugeständnissen und Ausnahmeregelungen, die den derzeitigen Haushalt kennzeichnen, endgültig abgesehen werden kann.
1.6 It is time to consider the case for doing away once and for all with all the rebates, prerogatives and derogations that mark the current budget.
1.6 Es sollte die Möglichkeit geprüft werden, ob nicht von allen Rabatten, Zugeständnissen und Ausnahmeregelungen, die den derzeitigen Haushalt kennzeichnen, endgültig abgesehen wer den kann.
1.6 It is time to consider the case for doing away once and for all with all the rebates, prerogatives and derogations that mark the current budget.
Der Vorschlag für eine Verordnung über Verkaufsförderung sieht das Zustandekommen eines Binnenmarkts auf dem Gebiet von Rabatten, unentgeltlichen Zuwendungen, Zugaben sowie Preisausschreiben und Gewinnspielen vor.
The draft regulation on sales promotions aims to establish an internal market in the area of discounts, free gifts, premiums and promotional contests and games.
Auf dieser Grundlage wurde Berichtigungen für Unterschiede aufgrund von Preisnachlässen und Rabatten, Provisionen, Inlandsfracht, Verpackung, Kreditkosten, Seefracht, Versicherung, Bereitstellungs und Verladekosten, Bankgebühren und anderen Faktoren vorgenommen.
On this basis allowances for differences in discounts, rebate, commissions, inland freight, packing, credit cost, ocean freight, insurance, handling and loading charges, bank charges and other factors were made.
Zum Beispiel empfehlen wir, mit den Schlussverkäufen oder den Rabatten, wie in einigen Mitgliedstaaten üblich, noch nicht am 2. Januar zu beginnen, weil sonst aus der Sicht der Funktionsweise der Handelsgeschäfte eine unbeherrschbare Situation entstehen würde.
For example, we recommend that sales do not take place, as is usually the case in some Member States, on 2 January, as that would give rise to an unmanageable situation from the point of view of the operation of those businesses.
Dementsprechend wurden, sofern erforderlich und durch geprüfte Beweise belegt, Berichtigungen für Unterschiede bei Preisnachlässen und Rabatten, Transport , Versicherungs , Bereitstellungs , Verlade , Neben , Verpackungs und Kreditkosten sowie bei den Provisionen vorgenommen.
Accordingly, adjustments were made for differences in discounts, rebates, transport, insurance, handling, loading and ancillary costs, packing, credit and commissions, where applicable and supported by verified evidence.
Insbesondere hat die Kommission die Entwicklung der durchschnittlichen Netto Großhandelspreise, der PPDs (Published Prices to Dealers), des Verhältnisses von Brutto und Nettopreisen wie auch von Rechnungsrabatten und rückwirkenden Rabatten untersucht.
In particular, the Commission s analysis focused on the development of average net wholesale prices, PPDs (Published Prices to Dealers), gross and net price ratios as well as invoice discounts and retrospective discounts.
Der unabhängigen Abnehmern in Rechnung gestellte gewogene durchschnittliche Nettoverkaufspreis ab Werk des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nach Abzug von Preisnachlässen und Rabatten wurde mit dem gewogenen durchschnittlichen Einfuhrpreis der vergleichbaren Warentypen der kooperierenden chinesischen ausführenden Hersteller auf derselben Handelsstufe (Verkäufe an Vertriebsgesellschaften) verglichen.
The weighted average net ex works sales price to unrelated customers of the Community industry after deduction of discounts and rebates was compared to the weighted average import price of the cooperating Chinese exporting producers comparable types at the same level of trade, i.e. sales to distributors.
Im Interesse eines fairen Vergleichs wurden im Einklang mit Artikel 2 Absatz 10 der Grundverordnung gebührende Berichtigungen für Unterschiede bei den inländischen Frachtkosten, Preisnachlässen und nachträglich gewährten Rabatten, Bereitstellungs , Verlade , Transport und Kreditkosten, Provisionen und Versicherungskosten vorgenommen, die die Preise und deren Vergleichbarkeit beeinflussten.
For the purposes of a fair comparison, and in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation, due allowance, in the form of adjustments, was made for differences in respect of inland freight, discounts and deferred rebates, handling and loading, transport and credit costs, commissions and insurance which affected prices and price comparability.
Ist es Sommer, so schleicht es im Hofe, im Garten herum, zupft das Gras zwischen den Pflastersteinen heraus, betrachtet unbefangen die großen Hunde, die großen Pferde, ganz ohne Furcht spielt mit den Muscheln, mit den Blumen, und bringt den Gärtner zum Schelten, wenn er Sand auf den Rabatten und Erde in den Wegen findet.
If it is summer time, it crawls about the yard, in the garden, plucks up the grass between the paving stones, gazes innocently at the big dogs, the big horses, without fear, plays with the shells, with the flowers, and makes the gardener grumble because he finds sand in the flower beds and earth in the paths.
Im Hinblick auf Rabatte hat die Untersuchung gezeigt, dass das Niveau der Rabatte zu einem gewissen Grad unter den verschiedenen Majors variierte and dass gewisse Typen von Rabatten nicht transparent genug waren, um eine bestehende Koordinierung nachzuweisen.
Regarding discounts, the investigation indicated that the level of discounts varied to some extent among the different majors and that certain types of discounts were not sufficiently transparent to establish existing collusion.
3.4.2 Der EWSA befürwortet, dass die Kommission jüngst einen Entwurf über Leitlinien zur Durch führung von Artikel 82 veröffentlicht hat, um eine Methode zur Bewertung der gängigsten Praktiken festzulegen, wie etwa der Kopplungspraxis oder Rabatten und Preis nach lässen, die die Konkurrenz schwächen können2.
3.4.2 The Commission recently published draft guidelines concerning the implementation of Article 82, which meet with the EESC's approval.
3.4.2 Der EWSA befürwortet, dass die Kommission jüngst einen Entwurf über Leitlinien zur Durch führung von Artikel 82 veröffentlicht hat, um eine Methode zur Bewertung der gän gigsten Praktiken festzulegen, wie etwa der Kopplungspraxis oder Rabatten und Preis nach läs sen, die die Konkurrenz schwächen können2.
3.4.2 The Commission recently published draft guidelines concerning the implementation of Article 82, which meet with the EESC's approval.
4.8 Der Ausschuss kann nicht nachvollziehen, warum die Mitgliedstaaten keinem Nutzer Anreize in Form von Rabatten oder Ermäßigungen des in einer Mautgebühr enthaltenen Gebührenbe standteils für externe Kosten gewähren können, denn schließlich verursachen nicht alle Fahr zeuge das gleiche Maß an Verschmutzung bzw. Lärmbelästigung.
4.8 The Committee does not understand why Member States should not be able to offer certain users incentives in the form of discounts or reductions on the external cost charge element of a toll, since not all vehicles pollute in the same way, nor do they produce the same noise.
3.4.3 Im Falle von missbräuchlichen Preispraktiken wie Kampfpreisen oder Rabatten kann ein bestimmtes Verhalten unterschiedliche Auswirkungen haben Einem sehr effizienten Konkur renten mag es gelingen, in einem Markt zu florieren, in dem das beherrschende Unternehmen bestimmte Preise praktiziert, während ein weniger effizienter Konkurrent vom Markt ver drängt werden kann.
3.4.3 With regard to price abuses, such as predatory or discount pricing, a particular form of behaviour can have different effects a very efficient competitor might be able to prosper in a market in which the dominant company maintains prices at a certain level, whilst a less efficient competitor might find itself excluded from the market.
Obst, Cornflakes, Eier mit Speck, Eier mit Wurst? Wurst mit Toast, Toast mit Schinken, Eier mit Schinken, Schinken mit...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Es ist gleichbedeutend mit Demokratie, mit Aufklärung, mit Parlamentarismus, mit Kultur.
Europe for us is democracy. Europe for us is enlightenment.
Itraconazol sollten mit Vorsicht zusammen mit REYATAZ mit
Ketoconazole and itraconazole should be used cautiously with
Mit seinen Freunden, mit Fremden, mit seinen Dienern.
With his friends, with strangers, with his servants.
Packungsgröße mit 1 Durchstechflasche mit Pulver plus 1 Fertigspritze mit Lösungsmittel mit 2
pack size of 1 vial of powder plus 1 pre filled syringe of solvent with 2 separate needles or
mit Bildern, mit Reisetipps.
with pictures, with travel tips.
Komm mit mir mit.
Come along with me.
Komm mit uns mit.
Come on.
Komm mit uns mit.
I beg you!
Mit Chemikalien, mit Explosionsstoffen.
People that handle touchy chemicals or high explosives, men in the dynamite factories.
Mit Business. Mit allem.
Buisness. ln general everything.
Kommt mit, kommt mit!
Come on, come on!
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung
Insulating fittings of plastics
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung
Hair clippers
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung
Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark ignition or compression ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors) generators (for example, dynamos, alternators) and cut outs of a kind used in conjunction with such engines
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,
who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers
Sammelpackungen mit 15 Einzeldosispackungen mit jeweils 1 Durchstechflasche mit
Betaferon is available in pack sizes of
Vorbehandlung mit Hydroxyharnstoff Vorbehandlung mit Interferon Vorbehandlung mit Knochenmarktransplantation
Prior hydroxyurea Prior interferon Prior bone marrow transplant
Mit Gefühl, mit Poesie. Und mit einer ordentlichen Bitte.
A bit of emotion, poetry, and a request in due form.

 

Verwandte Suchanfragen : Mit Speziellen Rabatten - Gewährung Von Rabatten - Bei Hohen Rabatten - Verlust Von Rabatten - Nach Abzug Von Rabatten - Nach Abzug Von Rabatten - Mit Mit - Mit Mit - Mit Mit - Mit - Mit - Mit - Mit Umgang Mit - Mit Ausgaben Mit