Übersetzung von "machte deutlich " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Machte - Übersetzung : Machte - Übersetzung : Machte - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Linda machte deutlich
Linda emphasizes
Tom machte sehr deutlich, was er wollte.
Tom made it quite clear what he wanted.
Tom machte sehr deutlich, was er brauchte.
Tom made it quite clear what he needed.
Das machte deutlich, dass es ein Problem mit der Entwaldung gab.
So clearly there was a problem with deforestation.
Er machte auch deutlich, dass der politische Wille fehlt, etwas zu ändern.
But he also points to a lack of real political will to change things.
Und Machiavelli machte deutlich, dass ein Fürst Hass unter allen Umständen vermeiden sollte.
And Machiavelli made it clear that hatred is something a prince should carefully avoid.
Doch regierte Wilhelm nicht tatsächlich, wie Deutschlands Verhalten im Ersten Weltkrieg deutlich machte.
But Wilhelm did not in fact rule, as Germany s conduct during WWI made clear.
In ihrem Weißbuch von 1985 machte die EG Kommission deutlich, daß sie das
Action taken by the European Parliament
Die gestrige Entscheidung zu Napster machte deutlich, dass das Urheberrecht auch im Cyberspace gilt.
Yesterday's Napster ruling clearly showed that copyright has to be applied to cyberspace.
Obama machte dies auf seiner ersten Europareise als Präsident beim Nato Gipfel im April deutlich.
Obama spelled this out during his first trip to Europe as president, at the NATO summit in April.
Mit diesen Entscheidungen machte das EP seine Entschlossenheit deutlich, seine Rechte auch wirklich zu nutzen.
Through these decisions, it has demonstrated its determination to make use of its rights.
Die israelische Interpretation deckt sich nicht mit der der Union, wie der Kommissar deutlich machte.
The Israeli interpretation is not the same as the Union' s, as the Commissioner mentioned.
Die Veröffentlichung seines Leitlinienentwurfs im Juli machte deutlich, dass der CESR einen anderen Plan verfolgt.
The publication by the CESR of its draft guidelines in July revealed that it has another plan.
2005 Schon früh in der Leichtathletik Saison 2005 machte Powell seine Ambitionen auf den Weltrekord deutlich.
Powell was world ranked number one for the 100 m and number four for the 200 m at the end of the season.
Aber es stellte sich heraus, daß dieser Mann die Lage der Welt den Leuten deutlich machte.
They attacked him, hit him amp kicked him out. But it turned out that this man conveyed the situation of the world to the people.
Leslie Cannold, eine der Sprecherinnen, machte die Gründe für ihre Unterstützung der Kundgebung auf ihrem Blog deutlich.
Leslie Cannold, one of the speakers, was clear about the reasons for her support of the march at her self titled blog
Die hohe Inflation in den USA unterstrich das Wechselkurs Problem, indem sie die Instabilität des Dollarstandards deutlich machte.
High inflation in the US highlighted the exchange rate problem by showing the instability of the dollar standard.
Miller engagierte sich nicht in literarischer Kritik er machte deutlich, dass diese Leute in Trumps USA nicht willkommen sind.
Miller was not engaging in literary criticism he was making it clear that these people are not welcome in Trump's USA.
Die Barbarei ist allerdings an vielen Orten zu finden, wie auch die grässliche Enthauptung einer amerikanischen Geisel deutlich machte.
But barbarism is found in many quarters, as the grisly beheading of an American hostage made clear.
September machte Ebert deutlich, dass die SPD die Regierung Hertling wegen ihrer Unterordnung unter die OHL nicht unterstützen würde.
The goal was to shift the blame for the military defeat from the OHL to the politicians of the majority parties.
Der Kaiser machte beide zu gemeinsamen Erben, aber es war deutlich, dass Tiberius Caligula gegenüber seinem eigenen Enkel bevorzugte.
Tiberius made both Caligula and Gemellus joint heirs, but it was clear that Tiberius favored Caligula over his own grandson.
Der Antragsteller machte seinen Standpunkt deutlich, der jedoch die Kommission nicht dazu veranlassen konnte, die obigen Schlussfolgerungen zu ändern.
Subsequently, the complainant made known its views which, however, were not of a nature to change the above conclusion,
Gillo Pontecorvos brillanter Film aus dem Jahre 1966, Schlacht um Algier, machte das Dilemma der das Land besetzenden Kolonialmacht deutlich.
Gillo Pontecorvo s brilliant 1966 film The Battle of Algiers spelled out the dilemma for the occupying colonial power.
Allerdings machte die libysche Krise deutlich, dass Europas Sicherheit auf See auch ihre Grenzen hat und leicht zu überfordern ist.
But the Libyan crisis also revealed that Europe s naval security is limited and easily overstretched.
Die malaysische Regierung machte deutlich, daß sie keine Proteste gegen Gesetze, die auf parlamentarischem Wege zustande gekommen sind, akzeptieren könne.
Blanket judgments which bear no relation to the real situation and developments will not help the people we want to help.
Der Konsultationsprozess machte die Unterstützung deutlich, die für die im Grünbuch geäußerten Vorstellungen über die Zusammenarbeit bei der Durchsetzung existiert.
The consultation showed clear support for the ideas in the Green Paper on enforcement cooperation.
Steinhäuser machte deutlich, dass bei dem geringen Abwasseranfall in den drei Anlagen die Aufwendungen für den Betrieb und Unterhalt voll durchschlagen .
Steinhäuser pointed out that, even with a low amount of sewage coming to the three plants, the expenses for running and maintaining them were significantly impacted .
Eine im Jahr 2000 veröffentlichte Unterlage der Europäischen Zentralbank über die Anforderungen im Bereich der allgemeinen Wirtschaftsstatistik machte diese Notwendigkeit deutlich .
A paper of the European Central Bank published in 2000 on the requirements on general economic statistics made this need quite evident .
Der Verbrauch von drei Premierministern innerhalb von wenig mehr als einem Jahr machte deutlich, dass das Machtzentrum der Partei geschmolzen war.
The LDP s need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party s power nucleus had melted down.
In einem Interview in der Frankfurter Allgemeine machte etwa Bundesbankpräsident Axel Weber klar, dass weitere Zinserhöhungen sehr deutlich im Raum stünden.
In an interview with Frankfurter Allgemeine Zeitung, for example, Bundesbank president Axel Weber made it clear that future rate hikes were very much on the table.
Er machte deutlich, dass vielleicht 30.000 Siedler nach Israel selbst evakuiert werden oder unter palästinensischer Herrschaft in den Siedlungen bleiben könnten.
He has made clear that perhaps 30,000 settlers, may be evacuated to Israel proper or could remain in their homes under Palestinian rule.
Das Fundament war etwas schmaler und weiter nach Norden verschoben, was deutlich machte, dass es einem anderen Bau gedient haben musste.
This platform was smaller and slightly to the north of the final Parthenon, indicating that it was built for a wholly different building, now completely covered over.
Als uns Präsident Santer zu Beginn dieses Jahres besuchte, machte er deutlich, daß wir auf diesem Gebiet wertvolle Beiträge leisten könnten.
When he was here at the beginning of the year, President Santer underlined the added value we could provide in this field.
Eine im Jahr 2000 veröffentlichte Unterlage der Europäischen Zentralbank über die Anforderungen im Bereich der allgemeinen Wirtschaftsstatistik machte diese Notwendigkeit erneut deutlich .
A document of the European Central Bank published in 2000 on the requirements on general economic statistics made that need again evident .
Zudem machte Nasrallah deutlich, dass Israels Dahiya Doktrin der totalen Zerstörung des Libanon im Falle eines Krieges auf gleiche Weise beantwortet würde.
Moreover, Nasrallah made it clear that Israel s Dahyia Doctrine of total devastation of Lebanon in case of war would be answered in kind.
Wenngleich an Inhalt und Größe des Events noch gearbeitet werden muss, machte Sem in einer ersten Bilanz am Sonntag gegenüber der Volksstimme deutlich.
Even though more has to be done in terms of the size and content of the event, the first balance sheet done on Sunday made the voice of the people crystal clear for Sem.
Jesus machte deutlich, dass er arbeitete um den Menschen zu helfen zu verstehen, worum es in ihrer Bibel und unserem Alten Testament ging.
Jesus made clear that he was working to help people understand what their Bible, our Old Testament, was about.
Präsident Carter machte deutlich, daß er die Textilindustrie nicht nur schützen, sondern sie mit Hilfe aller ihm zur Verfügung stehenden Mittel ausbauen würde.
But I believe that Mrs Castle, a member of the British Labour Party, is in a poor position in this field to tell us.
Wie der Fragesteller deutlich machte, haben Musiker einen sehr starken Verband, der über die Jahre in der Lage war, ihre Position zu schützen.
As the questioner pointed out, music performers have a very strong union which over the years has been able to protect their position.
Ich will einen Punkt deutlich machen den meine Frau mir deutlich gemacht hat als ich gerade sie hörte, wie ich das letzte Video machte und sie ist Hämatologien und das ist zu einem großen Teil Immunologie.
I want to point out one thing that my wife pointed out to me when I was she overheard me making the last video and she's a fellow in hematology and a lot of hematology is immunology.
Im Jahr 2006 legte die Kommission eine Mitteilung1 zur Überprüfung der geltenden Regelungen vor , die deutlich machte , dass verschiedene Punkte noch verbessert werden könnten .
A review of these existing rules published by the Commission in 20061 highlighted a number of areas where improvements could be made .
1.1 Bereits 2006 machte der EWSA in seiner Stellungnahme zum Thema häusliche Gewalt gegen Frauen1 deutlich, dass die Zivilgesellschaft dieses Problem mit Sorge betrachtet.
1.1 The EESC already issued an opinion on Domestic violence against women1 in 2006, highlighting civil society's concern about this matter.
Am Montag war dieser Punkt vom Vorsitz bestätigt worden, als Herr Danken ganz deutlich machte, daß, wenn er erlauben würde, daß Sir James Scott
On Monday this point was reconfirmed by the Chair when Mr Dankert made it quite clear that when he permitted Sir James Scott Hopkins to move referral
Konda kitan er machte , kiʔetan er machte nicht ).
Word order follows certain basic rules but is relatively free.
Die Selbstgefälligkeit, mit der der Mensch mit anderen Spezies nach Belieben umgehen konnte, machte die extremsten Rassentheorien deutlich das Prinzip, dass Macht im Recht ist.
The smugness with which man could do with other species as he pleased exemplified the most extreme racist theories, the principle that might is right .

 

Verwandte Suchanfragen : Machte Deutlich, - Ich Machte - Machte Sinn - Es Machte - Machte Eine - Ich Machte - Machte Sich