Übersetzung von "macht uns froh" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Froh - Übersetzung : Froh - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Froh - Übersetzung : Froh - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Froh - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Glad Lucky Glad Alive Happy Making Makes Sense Mind

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aber das Mikrofon macht nicht froh.
But there's no happiness in the microphone.
Ein Lächeln Macht dich wahrhaftig froh
One smile And you are a true, solid sender
Ein Lächeln Macht dich wahrhaftig froh
One smile and you Are a true solid sender
Und was mich so froh macht, ist, dass wir uns in Richtung Fakten bewegen, wenn wir uns das ansehen.
And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this.
Das ist es, was mich froh macht.
That's what makes me happy.
Aber der Sieg macht dich nicht froh.
But you have no joy in the victory. Why?
(Grinsen) Du glaubst, dieser Gegenstand macht mich froh.
You think this thing is giving you happiness.
Das macht mich sehr froh. Darf ich dazu gratulieren?
Allow me to congratulate you.
Also er sagt Folgendes, der Gegenstand macht nicht froh.
But the thing didn't give you the happiness. So he says this, 'There's no happiness in this thing.'
Ich besitze vieles, was mich glücklich und froh macht.
I have much to make me happy and relieved.
Aber das macht mich recht froh, weil Richard Dawkins uns gesagt hat, wie man ein Priestertum zu behandeln hat.
But you know, that makes me feel good, because Richard Dawkins has told us how to treat a priesthood.
Sie sind wahrscheinlich froh, uns loszuwerden.
Glad to get rid of us, I expect. How did you get on?
Du wirst froh bei uns sein.
You'll see, you'll like it.
Seid ihr nicht froh, uns gesund wiederzuhaben?
Aren't you glad we got back home safe?
Ich bin froh, dass Sie uns helfen.
I'm glad you're on our side.
Ich bin froh, dass Tom uns helfen wird.
I'm glad Tom is going to help us.
Und das Resultat stimmt uns leider nicht froh.
Unfortunately, there is little reason to be cheerful.
Ich bin froh, Euch bei uns zu haben.
Very glad to have you with us, lad.
Ich bin echt froh, dass wir uns kennengelernt haben.
I'm really happy we got to know each other.
Ich bin froh, dass wir uns am Dock trafen.
I'm glad that we met on the dock.
Ich bin auch froh, es brachte uns wieder zusammen.
Because it brought us together again. What?
Ich bin sogar froh, dass Wesleys Probleme uns zusammenführen.
I'm even a little glad that Wesley's difficulties brought us together.
Es scheint zumindest eine Nachricht zu geben, die viele der Blogger froh macht.
It seems there is at least one news item making many of them happy, for now.
Wisst ihr, Ich meine, ich bin froh dass die Urbanisierung ihren Job macht.
So, you know, I mean I'm glad that the urbanism is doing its job.
Und wir so froh, dass Sie uns heute hier begleiten.
And we are so happy you are able to join us today.
Sie macht sie ängstlich, wenn sie froh sind, und trauriger, wenn sie traurig sind.
I think it makes them timid. I think it makes them frightened when they're happy and sadder when they're sad.
Macht uns nichts.
We don't mind.
Macht uns fertig!
Get it over with!
Berlin ist eine grosse Stadt, die das gewisse etwas hat mal ist sie so, mal ist sie so, mal so, mal so, macht sie uns froh
Berlin is a large city which has that certain something like this, like that, it makes us happy
Berlin ist eine grosse Stadt, die das gewisse etwas hat mal ist sie so, mal ist sie so, mal so, mal so, macht sie uns froh
Berlin is a large city which has that certain something
Berlin ist eine grosse Stadt, die das gewisse etwas hat mal ist sie so, mal ist sie so, mal so, mal so, macht sie uns froh
like this, like that, it makes us happy Berlin is a large city which has that certain something like this, like that, it makes us happy
Aber ich bin froh denn mit den Mädchen amüsieren wir uns.
But I m happy because I have fun with the girls.
Und Sie können echt froh sein, dass wir uns dagegen entschieden.
And you should be really glad we decided not to bring the camel.
Maskenscherz soll uns froh die Nacht vertreiben! Anführer ist der Vicomte.
There'll be maskers to liven up the evening, the young Vicomte at their head.
Wir sind froh, daß uns nun dieser Vorschlag der Kommission vorliegt.
Mr Balfour (ED). Mr President, I have not got a specific question for Mr Tugendhat that was not covered earlier.
Allerdings wäre ich froh gewesen, wenn Sie einen konkreten Vorschlag zur Haushaltsproblematik ge macht hätte.
Some of our partners in the Atlantic Alliance were not convinced at first that it was a good idea.
Ich bin stolz auf das was er macht, ich war sehr froh über seine Italienreise.
I m proud of what he s doing, I was very pleased with his trip to Italy.
Das macht das Herz froh, Sie sehen es nur ich über alles reden entstehen Dough
This makes the heart glad, you see it only I talk about all arise Dough
Ich bin froh, daß das Parlament nicht über mehr Macht verfügt als derzeit und hoffe, daß es nie mehr Macht besitzen wird.
I am happy that Parliament does not have more power than it actually has, and I hope it never gets it.
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
What doesn't kill us makes us stronger.
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
That which does not kill us makes us stronger.
Milch macht uns stark.
Milk makes us strong.
Dies macht uns stärker.
This makes us stronger.
Es macht uns dazu.
It makes us that way.
Was macht uns menschlich?
What makes us human?

 

Verwandte Suchanfragen : Macht Mich Froh - Froh, - Macht Uns Einzigartig - Macht Uns Betrachten - Macht Uns Sogar - Macht Uns Verwundbar - Macht Uns Bewusst - Macht Uns Zuversichtlich, - Macht Uns Glücklich