Übersetzung von "machen ihn zu denken" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Machen - Übersetzung :
Do

Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen ihn zu denken - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir denken daran, die Straßen breiter zu machen.
Well, we'll even things up by making the streets bigger.
Es ist zu spät, um an ihn zu denken.
It's too late to think of him.
Ich konnte nicht aufhören, an ihn zu denken.
I couldn't keep my mind off of him.
Sie konnte nicht aufhören, an ihn zu denken.
She couldn't keep her mind off him.
Sie konnte nicht aufhören, an ihn zu denken.
She couldn't keep her mind off of him.
Wären wir in der Lage, ihn zu denken?
Would we be able to conceive it?
Das Jacob Kostüm für ihn zu denken, er tat?
To Jacob's costume for him to think he did?
Wir denken darüber nach, uns auf den Weg zu machen.
We're thinking about going on our way.
Ich kann ihn mir denken.
Yes, I have a vague idea.
Denken Sie an ihn zurück.
Try to remember him living.
Ich sehe dieses Bild nie, ohne an ihn zu denken.
I never see this picture without thinking of him.
Ich kann einfach nicht aufhören an ihn sie zu denken.
All night. I can never stop thinking about him or her.
Es schien ihn verrückt zu machen.
It seemed to drive him mad.
Sobald wir ihn so klein machen können, ist es viel leichter ihn größer zu machen.
Once we can do it that small, it's a lot easier making them bigger.
Ich nehme ihn, um an Euch in der Ferne zu denken.
I'll take it to remember you in absence.
Hör auf, dir Gedanken darüber zu machen, was andere über dich denken.
Stop caring what other people think of you.
Ich muss ständig an ihn denken.
I think about him all the time.
Denken Sie, sie werden ihn finden?
No. Do you think they'll find him?
Müsst Ihr immer an ihn denken?
Must you forever be thinking of him?
Er kennt mich zu gul, um zu denken, dass wir ihn belrogen haben.
My brother knows me too well to accuse me of treachery, Sir.
Denken wir nach, wie wir das machen.
So let's think about this a little bit.
Ohne ihn ist gar nichts zu machen.
He's got cards in spades.
Ihr trachtet ihn krumm zu machen, wo ihr ihn doch bezeugt.
Why do you prevent those who have accepted faith from the way of Allah, seeking to cause deviation in it, whereas you yourselves are witnesses to it?
Und was wir machen, im Wesentlichen, ist, dass wir dem Hund beibringen wir lassen ihn denken, dass er uns trainiert.
And what we're doing, in essence, is we're teaching the dog, kind of like we're letting the dog think that the dog is training us.
Zu denken, dass sie ihn gestern noch auf diesem platz zu ihrem König machten.
And to think that yesterday on the same spot they crowned him their king.
Ken wird denken, wir spionieren ihn aus.
Ken'll think we're spying on him, Grandpa.
Denken Sie, dass ihn jemand umgebracht hat?
Do you think he might have been killed by someone?
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
Verily We are going to restore him unto thee, and shall make him one of the sent ones.
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
We shall bring him back to you, and shall make him one of (Our) Messengers.
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
We shall bring him back unto thee and shall make him (one) of Our messengers.
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
Neither fear, nor sorrow because We shall restore him to you and make him among the Messengers'
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
Indeed, We will return him to you and will make him one of the messengers.
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
Do not be afraid or grieved for We shall return him to you and make him a Messenger.
Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.
We shall bring him back to you, and shall make him one of (Our) Messengers.
Wir müssen mehr machen als denken, Mr. Vikor.
We've got to do more than think, Mr. Vikor.
Du kannst dir vielleicht denken, was die machen?
And the reason why is flourine is even more electronegative.
Was denken Sie, was machen die Leute hier?
What do you think these people are doing?
Du musst achtgeben, ihn nicht wütend zu machen!
You must be careful not to make him angry.
Was reizte ihn, ihr einen Heiratsantrag zu machen?
What tempted him to propose to her?
Hör auf dir Sorgen um ihn zu machen.
Stop worrying about what's gonna happen to him now.
Denken Sie nur an, welche Arbeit es wäre mit dem Tag und Nacht machen denken!
'Just think of what work it would make with the day and night!
Versuch ihn dazu zu bringen, es noch besser zu machen.
See if you can inspire him to do any better.
Würde es zu große Umstände machen. ihn dorthin zu stellen?
Would it be too much trouble to have it the way it used to be?
Es ist nicht, was Sie denken, um ihn wie seine Mutter zu suchen.
It's not what you think, to make him look like his mother.
Ja, ich habe ihn umbringen lassen. Sonst hätte er vielleicht zu denken begonnen.
Anyhow, if I hadn't had him knocked off, he'd have wondered why... and begun thinking.

 

Verwandte Suchanfragen : Machen Ihn - Machen Ihn - Machen Ihn - Machen Uns Zu Denken - Machen Ihn Zu Erscheinen - Machen Ihn Zu Bleiben - Machen Ihn Zu Verwirklichen - Machen Ihn Zu Fühlen - Machen Ihn Zu Verstehen - Machen Ihn Zu Warten - Machen Ihn Zu Kaufen - Machen Ihn Zu Bezahlen - Machen Ihn Zu Glauben, - Machen Ihn Zu Erinnern