Übersetzung von "maßgebliche Rolle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Maßgebliche Rolle - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Netzwerkprojekte spielen innerhalb der regionalen Zusammenarbeit eine maßgebliche Rolle. | Networking projects play a key role in regional cooperation. |
Die Kommission wird auch weiterhin eine maßgebliche Rolle spielen. | The Commission will continue to play a leading role. |
Dabei spielt die Umstellung auf die EDV eine maßgebliche Rolle. | Second, would it be possible to delay the date? |
Theorie hat bisher noch keine maßgebliche Rolle in der Neurowissenschaft gespielt. | And theory has not played a role in any sort of grand way in the neurosciences. |
Die Legende Connacht spielte eine maßgebliche Rolle in der irischen Mythologie. | The name Connacht arose from the most successful of these early dynasties, The Connachta. |
2.5 Der EU kommt in diesen Verhandlungen eine maßgebliche Rolle zu. | 2.5 The EU is playing a major part in those negotiations. |
5.10 In diesem Zusammenhang kommt den Unternehmen eine maßgebliche Rolle zu. | 5.10 The role of the business sector is crucial here. |
5.11 In diesem Zusammenhang kommt den Sozialpartnern eine maßgebliche Rolle zu. | 5.11 The role of the social partners is crucial here. |
Das UNAIDS spielte eine maßgebliche Rolle bei der Ausweitung der diesbezüglichen Dienste. | UNAIDS played a critical role in the scaling up of those services. |
Das Europäische Parlament spielt eine maßgebliche Rolle bei der Ernennung der Kommission. | The European Parliament plays a crucial role in the process of appointing the Commission. |
Und dieses spielt für die zukünftige Entwicklung dieser Frage eine maßgebliche Rolle. | This is key as regards the future of this issue. |
Diese unzureichende Netzwerkkapazität spielt eine maßgebliche Rolle bei der mangelhaften Stromversorgung der Region. | This lack of grid capacity plays a big part in the region s electricity shortage. |
Bei Erinnerungen an Erfahrungen, anlässlich derer Angstgefühle aufgekommen sind, spielen zwei Systeme eine maßgebliche Rolle. | For memories of fear arousing experiences, two systems are particularly important. |
In der Zwischenzeit werden die Europäer weiter über ihre maßgebliche Rolle in internationalen Angelegenheiten sprechen. | Meanwhile, Europeans will continue to talk about their crucial role in world affairs. |
In dieser Agenda nimmt die Privatwirtschaft eine maßgebliche Rolle beim ökonomischen und politischen Wandel ein. | In it, private business takes the driver's seat in the economic and political transition. |
Auch im Hinblick auf die Verringerung der sozialen Disparitäten spielt die Berufsbildung eine maßgebliche Rolle. | Vocational Education and Training (VET) also has an important role to play in addressing disparities. |
Alle Mitgliedstaaten betonen die maßgebliche Rolle der Sozialpartner als Investoren, Verhandlungspartner und Förderer des lebenslangen Lernens. | The crucial role of social partners as investors, negotiators and promoters of lifelong learning is stressed by all Member States. |
Wir sind entschlossen, auch weiterhin eine maßgebliche Rolle bei der Fortführung dieser wichtigen Initiative zu spielen. | We are determined to continue to take a leading role in carrying forward this important initiative. |
Indes gilt dies nicht nur für Personen, die sich um eine maßgebliche Rolle in der Weltpolitik bewerben. | But the question is not only one for those who aspire to be world leaders. |
Maßgebliche Normen | Normative references |
maßgebliche Videoaufnahmen. | relevant video recordings. |
Die maßgebliche Rolle der Inflation der Vermögenswerte ist vor allem als Folge der Immobilienblase spürbar, die auch die Rolle der Geldpolitik in den Vordergrund stellt. | The essential role of asset inflation has been especially visible as a result of the housing bubble, which also highlights the role of monetary policy. |
Den zivilgesellschaftlichen Organisationen kommt eine maßgebliche Rolle dabei zu, diesen Umsetzungsprozess voranzutreiben, damit wir die Armut Geschichte werden lassen . | Civil society organizations have a critical role to play in driving this implementation process forward to make poverty history . |
Tonaufnahmen, die während der Präsidentschaft Kennedys angefertigt worden sind, haben bei der Entstehung des Films eine maßgebliche Rolle gespielt. | Audio tapes from Kennedy's presidency aided in making the film. |
7.3 Maßgebliche Rolle der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden bei der Überwachung der Maßnahmen der unabhängigen nationalen Behörden. | 7.3 Key role of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators, overseeing the activities of independent national bodies. |
Maßgebliche ESZB Verfahren | Relevant ESCB procedures |
Maßgebliche Vergleichstransaktionen 33 | Relevant comparative transactions 33 |
Maßgebliche Vergleichstransaktionen 41 | Relevant comparative transactions 41 |
Dies ist ein Problem, das gelöst werden muss, wenn die Europäische Union eine maßgebliche Rolle in der Region übernehmen soll. | This is an issue that will have to be resolved if the European Union is to have any effective role in the region. |
(2) Der Energietechnologie kommt eine maßgebliche Rolle bei der endgültigen Abkopplung der wirtschaftlichen Entwicklung von der Schädigung der Umwelt zu. | (2) Energy technology has a vital role to play in breaking once and for all the link between economic development and environmental degradation. |
2.1.1 Geldbußen spielen für die Kommission eine maßgebliche Rolle, wenn es darum geht, Unter nehmen von Verstößen gegen die Wettbewerbsvorschriften abzuschrecken. | 2.1.1 In the Commission's view, fines are of central importance in deterring companies from breaking competition rules. |
3.1.1 Geldbußen spielen für die Kommission eine maßgebliche Rolle, wenn es darum geht, Unter nehmen von Verstößen gegen die Wettbewerbsvorschriften abzuschrecken. | 3.1.1 In the Commission's view, fines are of central importance in deterring companies from breaking competition rules. |
Abgesehen von den Regierungen der Mitgliedstaaten sollten auch andere Stellen, die bei der Neuansiedlung eine maßgebliche Rolle spielen, beteiligt sein. | Actors other than Member States governments, who play a key role in resettlement, should likewise participate. |
In diesem Bericht wird zu Recht auf die maßgebliche Rolle hingewiesen, welche die Europäische Union bei diesem Übergang spielen muss. | This report quite rightly draws attention to the very crucial role that the European Union has to play in achieving this transition. |
Die maßgebliche Newton Biographie. | Newton, Isaac. |
(Die derzeit maßgebliche Darstellung. | Chicago I.R. |
Artikel 3 (Maßgebliche Tatbestände) | Article 3 (operative events) |
etwaige andere maßgebliche Informationen. | gives any other relevant information. |
etwaige andere maßgebliche Informationen. | give any other relevant information. |
Der Kohäsionsfonds hat eine maßgebliche Rolle für den Abbau der Asymmetrien gespielt, indem er die Mitgliedstaaten mit größeren strukturellen Schwierigkeiten unterstützt. | The Cohesion Fund has played a decisive role in lessening these asymmetries by supporting those Member States with greater structural difficulties. |
Das gleiche gilt natürlich für die öffentlichen Unternehmen, die in den Bereichen, wo eine hochentwickelte Technologie gefragt ist, eine maßgebliche Rolle spielen. | On the other hand, the question of why companies decide or refuse to invest is something upon which there is room for discussion and we could even discuss it for a very long time. |
3.4 Das Europäische Parlament muss künftig eine maßgebliche Rolle bei der Bestimmung des allgemeinen europäischen Interesses spielen, da es die Bürger vertritt. | 3.4 As the representative of the European citizen, the European Parliament must henceforth play a major role in determining the general European interest. |
Abschließend dankt er dem Vorsitzenden der Studiengruppe, Herrn VASSILARAS, für seine maßgebliche Rolle bei der öffentlichen Anhörung zu diesem Thema auf Rhodos. | To conclude, he thanked particularly the study group chairman, Mr Vassilaras, for the part he had played in organising the public hearing on the subject which had been held in Rhodes. |
Die Umsetzung der europäischen Richtlinien in nationales Recht spielte und spielt auch weiterhin in allen Ländern eine maßgebliche Rolle, besonders in Portugal. | The transposition of European directives into national legislation has played and continues to play a crucial role in all our countries, particularly Portugal. |
Die tatsächlichen Auswirkungen des vorgeschlagenen zollfreien Marktzugangs auf die europäischen Erzeuger werden bei der endgültigen Entscheidung des Rates eine maßgebliche Rolle spielen. | The real impact of the duty free access proposed for European producers will be a key factor in the Council' s final decision. |
Verwandte Suchanfragen : Maßgebliche Quelle - Maßgebliche Stimme - Maßgebliche Leitfaden - Maßgebliche Liste - Maßgebliche Ressource - Maßgebliche Daten - Maßgebliche Inhalte - Maßgebliche Beratung - Maßgebliche Studie - Maßgebliche Position - Maßgebliche Referenzsatz - Maßgebliche Anforderungen - Sie Maßgebliche Informationen