Übersetzung von "langsam zu verabschieden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Langsam - Übersetzung : Langsam - Übersetzung : Verabschieden - Übersetzung : Verabschieden - Übersetzung : Langsam zu verabschieden - Übersetzung : Langsam - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um dich zu verabschieden?
Goodbye?
Ohne sich zu verabschieden?
Without even saying goodbye?
Ohne mich zu verabschieden?
Without saying goodbye to you?
den Jahresabschluss zu verabschieden,
adopt the annual financial statements
Januar 2004 einzahlen , zu verabschieden
EUR 39 941 000
Von der Generalversammlung zu verabschieden.
To be adopted by the General Assembly.
Langsam, langsam! Sonst ersäuft er uns zu früh.
Gently, otherwise, he will get drowned too quickly.
den Jahresbericht der EZB zu verabschieden
and adopting the Annual Report of the ECB .
Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden.
Don't go off without saying good by.
Tom ging, ohne sich zu verabschieden.
Tom left without saying goodbye.
Von der Generalversammlung noch zu verabschieden.
To be adopted by the General Assembly.
Wir wünschen, diese Entschließungen zu verabschieden.
In other words, we must act together if we want to develop Europe further.
Sie haben vergessen, sich zu verabschieden.
They forgot to touch second.
Um dich so richtig zu verabschieden.
Give you a real sendoff.
Es geht langsam voran, meiner Meinung nach manchmal zu langsam.
Matters are proceeding slowly and, in my view, too slowly where a number of the issues are concerned.
Verabschieden?
Goodbye?
Langsam. Langsam.
Gently...
Langsam, langsam.
Steady, steady.
Langsam, langsam.
Relax, relax.
Langsam, langsam.
Easy does it.
Sie ist zu langsam.
She's too slow.
Tom fährt zu langsam.
Tom is driving too slow.
) langsam zu Ende ging.
) slowly came to an end.
Es ist zu langsam
It is so slow it drives me nuts
Er ist zu langsam.
It's too slow.
Es war zu langsam.
It was too slow.
Bin ich zu langsam?
You think I'm too slow?
Du fährst zu langsam.
I'll drive. You're too slow.
HAT BESCHLOSSEN , DIE FOLGENDE GESCHÄFTSORDNUNG ZU VERABSCHIEDEN
HAS DECIDED TO ADOPT THESE RULES OF PROCEDURE
Januar 2007 einzuzahlen verpflichtet sind , zu verabschieden .
THE GENERAL COUNCIL OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK ,
Viele Freunde kamen, um mich zu verabschieden.
A host of friends came to see me off.
Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden.
Don't go off without saying good by.
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
I've come to say goodbye.
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.
She hung up without saying good bye.
Tom ist, ohne sich zu verabschieden, gegangen.
Tom left without saying goodbye.
Tom ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.
Tom left without saying goodbye.
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
I came to say goodbye.
Wir waren gerade dabei, uns zu verabschieden.
We were just saying goodbye.
Sie sind gekommen, um mich zu verabschieden.
They had come to see me off.
Ich bin hier, um mich zu verabschieden.
Ive come to say goodbye.
Wir sind gekommen, um uns zu verabschieden.
We've come to say goodbye.
Das ist ihre Art, sich zu verabschieden.
That's just her way of sayin' goodbye.
Komische Art für Cousins, sich zu verabschieden.
That's a funny way for a cousin to leave.
den Haushaltsplan für diesen Vertrag zu verabschieden
adopt the budget of this Treaty
Und langsam, langsam wird der Regler zu einer moderaten Sparquote hochgebracht.
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate.

 

Verwandte Suchanfragen : Zu Langsam - Zu Langsam - Vorschlagen Zu Verabschieden - Zu Verabschieden Statuten - Entscheiden Zu Verabschieden - Wählen Zu Verabschieden - Zu Verabschieden Etwas - Ohne Zu Verabschieden - Langsam Zu Umarmen