Übersetzung von "löst ein Anliegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lost - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Löst ein Anliegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom löst ein Kreuzworträtsel. | Tom is doing a crossword puzzle. |
Löst bei 0 ein Interrupt aus. | Causes an interrupt when zero. |
Rapilysin ist ein Thrombolytikum (es löst Blutgerinnsel auf). | Rapilysin is a thrombolytic (dissolves blood clots). |
Irgendwo löst sich ein Elektron aus seiner Elektronenwolke. | An electron flies off its energy cloud. |
Darin löst sich ein Aspirin im Nu auf. | It'll dissolve an aspirin tablet as quick as anything. |
In Argentinien löst ein stümperhafter Präsident den anderen ab. | In Argentina one bumbling president succeeds the next. |
Das ist ein Problem, das ge löst werden muß. | That is a problem that has got to be solved. |
löst ab | obsoletes |
Das ist ein sehr wichtiges Anliegen. | This is of vital concern to us. |
Das ist ein ganz wichtiges Anliegen. | This is a very important issue. |
Es geht um ein banales Anliegen. | It's mundane. |
Beispiel Ein schwerer Stein löst sich und fällt (Ursache) auf ein Schieferdach. | ) The connection between a cause(s) and an effect in this way can also be referred to as a causal nexus . |
Der EZB Rat setzt Ausschüsse ein und löst Ausschüsse auf . | The Governing Council shall establish and dissolve committees . |
Wenn ein Vogel darauf landet, löst er eine Audiodatei aus. | When a bird lands on it, they trigger a sound file. |
Wir wollen ein paar Beispiele machen wie man Gleichungen löst. | Let's do some examples of solving equations. |
Ich wurde ein Rockstar mit einem Anliegen. | I became a rock star with a cause. (Laughter) |
Ich glaube, dies ist ein legitimes Anliegen. | It is time to limit the amount of non essential consumption, |
Das ist ein gemeinsames Anliegen des Hauses. | It would be the worst of all things to ignore that. |
Dies ist ein Anliegen von höchster Wichtigkeit. | The stakes are as high as they can be. |
Dr. Pierce, ich habe ein ungewöhnliches Anliegen. | Dr. Pierce, I have a rather peculiar request to make. |
Ersetzt (löst ab) | Obsoletes |
löst Paschalis III. | 1104) References |
Löst das Tau! | Will you cast off that bowline? |
Löst das Topsegel. | Loose the topsail. |
Die Krise in Simbabwe löst ein beunruhigendes Déja vu Erlebnis aus . | Zimbabwe's crisis has incited an unsettling feeling of déja vu . |
Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst. | It's like a weight has been lifted from my shoulders. |
Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst. | It's like a weight has been lifted from my shoulders. |
Dabei hat der Film ein zutiefst menschliches Anliegen. | The film s concern, however, is actually a deeply human one. |
Das ist kein Anliegen. Das ist ein Notstand. | That's not a cause. That's an emergency. |
Der Gentransfer ist ein uraltes Anliegen der Bauern. | Gene transfer is an age old concern for farmers. |
Schließlich ist das Gesundheitswesen auch ein politisches Anliegen. | Though victims of the crisis, women are responding to it by exerting pressure on their own behalf in a manner which has no overtones of renunciation. |
Das ist ein ganz wichtiges Anliegen des Berichts. | This is one very important matter addressed in the report. |
Ich habe ein ähnliches Anliegen wie mein Vorredner. | I want to follow in a similar vein to the previous speaker. |
Die Schlinge löst sich. | The noose becomes loose. |
Alkohol löst keine Probleme. | Alcohol doesn't solve any problems. |
Tom löst gerne Matheknobeleien. | Tom likes solving math puzzles. |
Er löst sich auf. | It was that disco look. |
Plasmin löst Gerinnsel auf. | Plasmin breaks up clots. |
Löst die Männer ab. | Put new men into the boats. |
Das löst die Zunge. | It makes the tongue loose. |
Es löst sich auf. | It's coming to pieces! |
Ihr müsst das nicht wirklich so aufschreiben, wenn ihr ein Beispiel löst. | You would never actually have to do it this way when you're solving the problem. |
Jede Verschwendung zu vermeiden ist ihm ein ständiges Anliegen. | It is its constant concern to avoid any form of waste. |
Die jüngeren Iraner haben zudem ein besonderes wirtschaftliches Anliegen. | Younger Iranians have a particular economic concern as well. |
Sie darf nicht als ein italienisches Anliegen betrachtet werden. | Some time ago, the time of arrival was 3.30 p.m., but then the flight was put back an hour. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Anliegen - Löst Ein Problem - Löst Ein Dilemma - Löst Ein Rätsel - Löst Ein Unternehmen - Löst Ein Rätsel - Löst Ein Gesetz - Löst Ein Darlehen - Löst Ein Recht - Löst Ein Rätsel - Löst Ein Problem - Löst Ein Problem - Löst Ein Budget - Löst Ein Problem