Übersetzung von "lässig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Lässig - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie ist lässig.
She is easygoing.
Sei einfach lässig.
Just be nonchalant.
Maria kleidete sich lässig.
Mary dressed casually.
Maria ist lässig und vergnügt.
Mary is easy going and fun.
Tom ist lässig und vergnügt.
Tom is easy going and fun.
Ihre Anfrage war demonstrativ lässig.
Their inquiry was pointedly casual.
Sein Auftreten war frisch und dennoch lässig.
His demeanor was crisp yet easy going.
Der Antrag von Herrn Galland war also ganz unzulässig. lässig.
The formality of the declaration on entry was adopted in France in this context.
Fleißige Hand wird herrschen die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Fleißige Hand wird herrschen die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
The hand of the diligent shall bear rule but the slothful shall be under tribute.
Heutzutage gibt es auch Kimonos aus Polyester diese sind in der Regel eher lässig.
Until the collar, down to the bottom of the dress goes, up and down part of the strip of cloth.
Verfährt die Kommission bei der Fesdegung der belgischen EG Entwicklungszonen nicht einigermaßen fahr lässig?
If as the honourable Member suggests in his question, the Commission should have used different or better data those data should be supplied to it.
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Natürlich ist das nicht unbegrenzt zu lässig, und es müssen auch objektive Faktoren vor handen sein.
Is he aware of the very substantial deposits of gas being found off Morecambe Bay and other parts around the Fylde coast and the Isle of Man?
So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König!
Take heed that you not be slack herein why should damage grow to the hurt of the kings?
So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König!
Take heed now that ye fail not to do this why should damage grow to the hurt of the kings?
Es darf nicht der geringste Verdacht aufkommen, dass wir deshalb in der Verfolgung des Täters lässig sind.
There mustn't be the slightest suspicion that that we are being lax in the pursuit of the perpetrators.
Was, lässig und warum nicht durch Gerede eingeschüchtert und einer Krankenschwester zu sprechen? Sprechen Sie über einen Bruder?
What, casual and why not intimidated by talk and talk to a nurse?
Pannella. (F) Frau Präsidentin, ich glaube, daß der Vorschlag von Herrn Klepsch ganz einfach nicht zu lässig ist.
(Applause from various quarters)
Ich glaube nicht, daß es zu lässig ist, unsere Einstellung zu ändern, wenn einmal eine Vereinbarung getroffen ist.
Parliament still has its reservations with respect to the other half, which has remained obligatory.
Das ist nach Auffassung meiner Fraktion jedoch nur dann zu lässig, wenn die betroffenen Arbeitnehmer regelmäßig ärztlich untersucht werden.
For this reason therefore the Commission proposal laying down measures to protect workers against risks of this kind is both timely and desirable.
Verflucht sei, der des HERRN Werk lässig tut verflucht sei, der sein Schwert aufhält, daß es nicht Blut vergieße!
Cursed is he who does the work of Yahweh negligently and cursed is he who keeps back his sword from blood.
Verflucht sei, der des HERRN Werk lässig tut verflucht sei, der sein Schwert aufhält, daß es nicht Blut vergieße!
Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
Kellett Bowman. (EN) Zum Verfahren Ist es zu lässig, daß das Kommissionsmitglied die Frage anders auslegt als sie in Wirklichkeit ist?
Mr Richard. I am afraid I do not know the answer to that question, but I will try and find out and let the honourable Member know.
Es ist nicht zu lässig, daß die Regierung eines Mitgliedstaats unter dem Vorwand der Auslegung des Wahlgesetzes in Schwierigkeiten gebracht wird.
President. Mr Galland, I regret this state of affairs and recommend that you apply directly, in this kind of matter, to the College of Quaestors.
Im letzten Video habe ich ziemlich lässig gesagt, dass B Zellen, wenn sie einmal aktiviert sind als Effektor B Zellen, Antikörper produzieren.
In the last video, I kind of very hand wavingly said, B cells, once they get activated, if they're the effector B cells, they produce antibodies.
Seine Gegner wiegeln in der Angelegenheit lässig ab. Der stellvertretende Leiter der Präsidialverwaltung von Präsident Leonid Kutschma schlug Juschtschenko vor, einen Vorkoster zu engagieren.
His opponents cavalierly dismiss the affair, with the deputy head of President Leonid Kuchma's administration suggesting that Yushchenko should hire a food taster.
Nun, meine Söhne, seid nicht lässig denn euch hat der HERR erwählt, daß ihr vor ihm stehen sollt und daß ihr seine Diener und Räucherer seid.
My sons, don't be negligent now for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense.
Nun, meine Söhne, seid nicht lässig denn euch hat der HERR erwählt, daß ihr vor ihm stehen sollt und daß ihr seine Diener und Räucherer seid.
My sons, be not now negligent for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.
Es wird in der Stellungnahme von Herrn D'Angelosante im Namen des Rechtsausschusses zu Recht darauf hingewiesen, daß keine Wahlvorschriften zu lässig erscheinen, die die Interessen dieses oder jenes
We have therefore tabled a further amendment, amongst others, to invite the Council to refer this matter back d) the electoral system should help to create direct contact between voters and their representatives.
Aber andererseits muß zugleich gesagt werden, daß wir in unserer ganzen demokratischen Haltung nach lässig wären, wenn wir uns nicht auch bemühten, dem palästinensischen Volk Gerechtigkeit widerfahren zu lassen.
Mr Plaskovitis (S). (GR) Mr President, in defer ence to the report by Lady Elles, for whom I have the highest regard, I wish to announce that, in order to speed up voting and to facilitate acceptance of the report in its entirety, I will withdraw the amendments I have tabled if all the other amendments are withdrawn as well.
Sie sagten, Herr Sieglerschmidt habe sie im Namen der Sozialistischen Fraktion beantragt, aber in meiner Geschäftsordnung heißt es Ein im Namen einer Fraktion gestellter Antrag ist nicht zu lässig .
You said that Mr Sieglerschmidt had done so on behalf of the Socialist Group, but my Rules say, 'A request on behalf of a political group is not
Statt mich zornig zischend zankend einzumischen, dass ich gleich Galle geifernd der Gicht der Brandung trotzig mich entgegenstell, fließ ich gelassen lässig durch den Sog der Wellen und lass mich treiben.
Rather than madden, show my mettle, meddle, breast the crest of the wave with my best and stubbornly hold my stand, I calmly, casually go with the flow wherever it takes me.
Staatsbürgerliche Bildungsstelle des Landes NRW Andre Kagelmann u. Reinhold Keiner Lässig beginnt der Tod, Mensch und Tier zu ernten. Überlegungen zu Ernst Johannsens Roman Vier von der Infanterie und G. W. Pabsts Film WESTFRONT 1918.
Lässig beginnt der Tod, Mensch und Tier zu ernten Überlegungen zu Ernst Johannsens Roman Vier von der Infanterie und G. W. Pabsts Film Westfront 1918 in Johannsen, Eric Kassell (ed.
So ist es nicht zu lässig, die finanzielle Unabhängigkeit der Gemein schaft anzutasten, die sich aus der Finanzierung durch die Eigenmittel der Gemeinschaft ergibt, und es ist ebenfalls verboten, die Grundprinzipien der ge meinsamen Agrarpolitik anzutasten.
Naturally, the lopsided budgetary contributions of each of the Member States provide another example of disparity, but the important thing to my mind is to look for the causes of these disparities and to note the consequences of Community policies.
Der Sitzungspräsident hatte mich darauf hingewiesen, daß meine Frage nicht zu lässig sei, da gemäß den vom Erweiterten Präsidium im September 1982 vereinbarten Bestimmungen die schriftliche Mitteilung der Kommission sich aus schließlich auf Stellungnahmen zu Gesetzestexten be schränke.
But their attitude looks positively left wing if you turn to the way in which the Tories behaved yesterday utterly disgraceful and discreditable behaviour trying to denigrate the reports that have been presented here today.
Gleichwohl ist die Kommission nach reiflicher Interessenabwägung zu der Auffassung gekommen wie etwa im Fall der Landekarten bei Flugreisen , die Beseitigung dieser Kontrollkarten solange nicht zu verlangen, wie eine generelle Personenkontrolle zu lässig ist und folgender besonderer Tatbestand vor liegt.
The proposals for revising the Regional Fund procedure concern, amongst other things, endogenous development of the various regions and, therefore, the promotion and support of small and mediumsized undertakings.
und wenn sie bedürfen junge Farren, Widder oder Lämmer zum Brandopfer dem Gott des Himmels, Weizen, Salz, Wein und Öl, nach dem Wort der Priester zu Jerusalem soll man ihnen geben jeglichen Tag seine Gebühr, und daß solches nicht lässig geschehe! ,
That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail
und wenn sie bedürfen junge Farren, Widder oder Lämmer zum Brandopfer dem Gott des Himmels, Weizen, Salz, Wein und Öl, nach dem Wort der Priester zu Jerusalem soll man ihnen geben jeglichen Tag seine Gebühr, und daß solches nicht lässig geschehe! ,
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail
Hier ist die Kommission der Ansicht, daß solche Übertragungen nach Ausschöpfung aller anderen Möglichkeiten zu lässig sein sollten und als außergewöhnliche Maßnahmen im Einklang mit dem Gesamtkonzept des Ver fahrens durchzuführen sind, dessen Ziel letztlich die Aufrechterhaltung wichtiger Tätigkeiten ist.
Here the Commission believes that such transfers should be permitted once other possibilities have been exhausted, and thus applied as exceptional measures in a manner consistent with the concept of the general regime which is, ultimately, to allow the continuation of essential activities.
Wenn ich höre, wie lässig und abgebrüht einige Abgeordnete dieses Parlaments über den Schwangerschaftsabbruch sprechen, wo es doch um den schrecklichen Mord an unschuldigen Menschen geht, bin ich entsetzt und kann nicht verstehen, wie man dies in irgendeiner Weise unter stützen kann.
Hence, the works of Averroës (in Arabic, ibn Rushd), Avicenna (in Arabic, ibn Sina) and Avem pace (in Arabic, ibn Badjdja) became Europe's main window on Greek philosophy and mythology.
Man war versucht zu sagen ein Verführer und Künstler habe den Knoten ihres Haares über dem Nacken geordnet. Er sah aus wie eine schwere Welle, und doch war er nur lose und lässig geschlungen, weil er im Spiel des Ehebruchs Tag für Tag aufgenestelt ward.
One would have thought that an artist apt in conception had arranged the curls of hair upon her neck they fell in a thick mass, negligently, and with the changing chances of their adultery, that unbound them every day.
Dies bedeutet nun zugleich, daß sie zu lässig ist, wenn ein Redner eine Wortmeldung akzeptieren will und der Präsident dies nicht ausdrücklich verbietet. Würden Sie dies nicht doch genehmigen, wo er doch offensichtlich die Wortmeldung zulassen will ich bin sicher, daß dies auch dem Wunsch des Hohen Hauses entspricht.
To conclude, Mr President, I should just like to enumerate the Socialist Group's priorities 1) the energy amendments, particularly that concerning interest subsidies and I also say this for the benefit of the parliamentary delegation which will be negotiating with the Council tomorrow and 2) the amendments which concern development cooperation.
Ein Beispiel Diäthylstilboestrol ist eine chemische Substanz, die überall in Amerika und jetzt auch bei uns als kanzerogene Substanz anerkannt wird es ist nicht zu lässig, sie zu verbieten und sie kann daher für den Export in die Dritte Welt hergestellt werden, damit sie dort als Anabolika zur Aufzucht von Tieren in der Dritten Welt verwendet wird.
Firstly, I would like to remind the House of the triennial forecasts which are presented each year in conjunction with the preliminary draft budget.

 

Verwandte Suchanfragen : Lässig Gekleidet - Lässig Hörer - Lässig Biss - Lässig Radfahrer - Elegant Lässig - Lässig Ansatz - Lässig Freundschaft - Lässig Indifferenz - Lässig Freund - Lässig Position - Resort Lässig - Lässig Rede - Lässig Platz - Lässig Kühlen