Übersetzung von "kulturell gelegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gelegen - Übersetzung : Gelegen - Übersetzung : Kulturell - Übersetzung : Kulturell - Übersetzung : Kulturell - Übersetzung : Kulturell gelegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist kulturell bedingt. | That's because culturally, |
Sie sind kulturell unsichtbar. | They are culturally invisible. |
Wir werden kulturell reicher. | We shall be greatly enriched culturally. |
David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt. | Admittedly, David will be cut off from his cultural roots. |
Kulturell bin ich ganz Levante. | Culturally, I am as Levantine as they come. |
Ist das nicht weitestgehend kulturell? | Isn't that exhaustively cultural? |
Der Geschmack ist zweifelsohne kulturell bestimmt. | Tastes are certainly culturally conditioned. |
Wir leben in der kulturell reichsten Weltregion. | We live in the culturally richest region. |
Ich habe gelegen. | I was lying. |
Kulturell sind sie auf der Stufe von Wilden. | In culture, they are on the same plane as savages. |
Ein Ritual ist normalerweise kulturell eingebunden oder bedingt. | This stage may be marked by ritual ordeals or ritual training. |
Kulturell waren die Pyu stark von Indien abhängig. | By the 13th century, the Pyu had assumed the Burman ethnicity. |
Schönheit liegt im kulturell konditionierten Auge des Betrachters. | Or, as some people, especially academics prefer, beauty is in the culturally conditioned eye of the beholder. |
Das könnte gelegen kommen. | This could come in handy. |
Die Rassenunterschiede sind daher kulturell und nicht genetisch bedingt. | The concept of race is cultural, not genetic. |
Manche machen eine kulturell beladene, westliche Kampagne dafür verantwortlich. | Some have blamed the fact on a culturally loaded, Western centric campaign. |
Damit sind alle europäischen Sprachen kulturell gleichwertig und gleichrangig. | All the languages of Europe are equally valuable and worthy of respect in terms of culture. |
Trotzdem ist das Land, das sich kulturell von dem jüdisch christlichen und humanistischen Europa unterscheidet und geografisch (zu 95 ) in Kleinasien gelegen ist und nicht der indo europäischen Familie angehört, meiner Auffassung nach nicht berufen, der Union beizutreten. | However, as it is culturally different from a Judaeo Christian and humanist Europe, geographically situated (95 ) in Asia Minor and does not belong to the Indo European family, I do not think there is any reason for Turkey to join the Union. |
Eine Waffe könnte gelegen kommen. | A gun might come in handy. |
Mit dir am Strand gelegen | Lay with you in the sand |
Daran sollte allen gelegen sein. | That is something that all should welcome. |
Du kommst mir gerade gelegen. | I think you can be very useful. |
Das kommt mir derzeit gelegen. | And for now, it suits me fine. |
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen. | And what I'm saying is that culturally we need a much better balance. |
Sie sind kulturell unsichtbar. Wir machen keine Filme über sie. | They are culturally invisible. We do not make movies about these. |
Aber diese Bevölkerungsgruppe ist sprachlich, kulturell und sogar genetisch vielfältig. | But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse. |
Diese kulturell bedingte Erklärung könnte also etwas für sich haben. | So there may be something in this cultural explanation. |
Teilweise ist Berlusconis Durchhaltevermögen trotz seiner vielen Stolperer kulturell bedingt. | Part of the reason for Berlusconi s longevity despite his many stumbles is cultural. |
Tropicalismo (auch Tropicália ) bezeichnet eine kulturell politische Bewegung in Brasilien. | Tropicália, also known as Tropicalismo, is a Brazilian artistic movement that arose in the late 1960s. |
Wir haben uns das Niemals Wieder interessanterweise kulturell wirklich angeeignet, | I mean, we have owned Never Again culturally, appropriately, interestingly. |
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen. | And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance. |
aktive gleichberechtigte Teilnahme an allen Lebensbereichen (wirtschaftlich, gesellschaftlich, kulturell, politisch). | active participation in all aspects of life on an equal footing (economic, social, cultural, political, civil). |
Europa ist definitionsgemäß kulturell vielfältig. Daher ist diese Vielfalt Europas Bestimmung. | Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU s destiny. |
Kulturell wie wirtschaftlich gilt Rostock als die wichtigste Stadt im Land. | Rostock is home to one of the oldest universities in the world, the University of Rostock, founded in 1419. |
Allgemein geht es jedoch schlicht um kulturell unterschiedliche Gruppen jeder Art. | ... In many ways, this homogeneity is one of Korea s greatest strengths. |
Das ist ein Jungs Club, der sozial und kulturell verstärkt wird. | It's a boys club that's reinforced socially and culturally. |
Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren. | And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults. |
Wieso hast du etwas dagegen, dass sich dein Vater kulturell weiterbildet? | Now, why do you want to deprive your old father of a little cultural pleasure? |
Und trotzdem hat Jefferson richtig gelegen. | Still, Jefferson had it right. |
Käme dir eine Tasse Tee gelegen? | Would you like to have a cup of tea? |
Käme Ihnen eine Tasse Tee gelegen? | Would you like to have a cup of tea? |
Käme euch eine Tasse Tee gelegen? | Would you like to have a cup of tea? |
Er hat auf dem Rücken gelegen. | He lay face up. |
Sie hat dauernd im Bett gelegen. | She lay in bed all the time. |
Käme dir eine Tasse Kaffee gelegen? | How about a cup of coffee? |
Verwandte Suchanfragen : Kulturell Angemessen - Kulturell Reichen - Kulturell Verwurzelt - Kulturell Interessiert - Kulturell Nah - Kulturell Bedingt - Kulturell Bereichernd - Kulturell Unsensibel - Kulturell Angepaßt