Übersetzung von "kulturell bereichernd" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kulturell - Übersetzung : Kulturell - Übersetzung : Kulturell - Übersetzung : Kulturell bereichernd - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Erfahrung, die durchaus auch bereichernd sein kann. | An experience which can indeed be enriching. |
Die Antwort auf das soziale Problem ist so einfach wie bereichernd. | The answer to the social problem is as simple as it is far reaching. |
Das ist kulturell bedingt. | That's because culturally, |
Sie sind kulturell unsichtbar. | They are culturally invisible. |
Wir werden kulturell reicher. | We shall be greatly enriched culturally. |
David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt. | Admittedly, David will be cut off from his cultural roots. |
Kulturell bin ich ganz Levante. | Culturally, I am as Levantine as they come. |
Ist das nicht weitestgehend kulturell? | Isn't that exhaustively cultural? |
Der Geschmack ist zweifelsohne kulturell bestimmt. | Tastes are certainly culturally conditioned. |
Wir leben in der kulturell reichsten Weltregion. | We live in the culturally richest region. |
Kulturell sind sie auf der Stufe von Wilden. | In culture, they are on the same plane as savages. |
Ein Ritual ist normalerweise kulturell eingebunden oder bedingt. | This stage may be marked by ritual ordeals or ritual training. |
Kulturell waren die Pyu stark von Indien abhängig. | By the 13th century, the Pyu had assumed the Burman ethnicity. |
Schönheit liegt im kulturell konditionierten Auge des Betrachters. | Or, as some people, especially academics prefer, beauty is in the culturally conditioned eye of the beholder. |
7.3 Von entscheidender Bedeutung ist insbesondere der Europäische Sozialfonds, der sich bereichernd auf alle einschlägigen Bereiche auswirken wird. | 7.3 The crucial element here is the ESF, which will play a positive role in all the areas concerned. |
Dazu gehören Erfahrung, Zeugenschaft, ehrenamtliches Engagement, die Beziehungen zwischen den Generationen, die für die Jüngeren so bereichernd sind. | It takes account of their experience, what they have lived through, their voluntary help and what young people can learn from them. |
Die Rassenunterschiede sind daher kulturell und nicht genetisch bedingt. | The concept of race is cultural, not genetic. |
Manche machen eine kulturell beladene, westliche Kampagne dafür verantwortlich. | Some have blamed the fact on a culturally loaded, Western centric campaign. |
Damit sind alle europäischen Sprachen kulturell gleichwertig und gleichrangig. | All the languages of Europe are equally valuable and worthy of respect in terms of culture. |
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen. | And what I'm saying is that culturally we need a much better balance. |
Sie sind kulturell unsichtbar. Wir machen keine Filme über sie. | They are culturally invisible. We do not make movies about these. |
Aber diese Bevölkerungsgruppe ist sprachlich, kulturell und sogar genetisch vielfältig. | But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse. |
Diese kulturell bedingte Erklärung könnte also etwas für sich haben. | So there may be something in this cultural explanation. |
Teilweise ist Berlusconis Durchhaltevermögen trotz seiner vielen Stolperer kulturell bedingt. | Part of the reason for Berlusconi s longevity despite his many stumbles is cultural. |
Tropicalismo (auch Tropicália ) bezeichnet eine kulturell politische Bewegung in Brasilien. | Tropicália, also known as Tropicalismo, is a Brazilian artistic movement that arose in the late 1960s. |
Wir haben uns das Niemals Wieder interessanterweise kulturell wirklich angeeignet, | I mean, we have owned Never Again culturally, appropriately, interestingly. |
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen. | And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance. |
aktive gleichberechtigte Teilnahme an allen Lebensbereichen (wirtschaftlich, gesellschaftlich, kulturell, politisch). | active participation in all aspects of life on an equal footing (economic, social, cultural, political, civil). |
Es mag stimmen, dass nur der bloße Akt des Denkens unser Connectome verändern kann eine Idee, die sie als bereichernd empfinden. | And it might true that just the mere act of thinking can change your connectome an idea that you may find empowering. |
Die Präsenz der Autonomen Gemeinschaften im Rat, wenn Themen unseres Interessen und Zuständigkeitskreises behandelt werden, wird stets positiv und bereichernd sein. | The presence of the autonomous communities in the Council when issues relating to our interests and competences are dealt with will always be positive and enriching. |
Europa ist definitionsgemäß kulturell vielfältig. Daher ist diese Vielfalt Europas Bestimmung. | Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU s destiny. |
Kulturell wie wirtschaftlich gilt Rostock als die wichtigste Stadt im Land. | Rostock is home to one of the oldest universities in the world, the University of Rostock, founded in 1419. |
Allgemein geht es jedoch schlicht um kulturell unterschiedliche Gruppen jeder Art. | ... In many ways, this homogeneity is one of Korea s greatest strengths. |
Das ist ein Jungs Club, der sozial und kulturell verstärkt wird. | It's a boys club that's reinforced socially and culturally. |
Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren. | And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults. |
Wieso hast du etwas dagegen, dass sich dein Vater kulturell weiterbildet? | Now, why do you want to deprive your old father of a little cultural pleasure? |
Kulturell war das Jahr 1848 durch die kurzfristige Aufhebung der Zensur geprägt. | A Committee of Public Safety was formed in the town, to organize the citizens in revolt. |
Stephen Gudeman zum Beispiel behauptet, dass die zentralen Überlebensstrategien kulturell konstruiert sind. | Stephen Gudeman, for example, argues that the processes of making a livelihood are culturally constructed. |
Jahrhundert unterschieden sich die Südlichen Nguni kulturell kaum von den Nördlichen Nguni. | Nguni people speak Nguni languages and currently reside predominantly in Southern Africa. |
Die Hauptstadt ist Châlons en Champagne, die kulturell bedeutendste Stadt ist Reims. | The subprefectures are Épernay, Reims, Sainte Menehould, and Vitry le François. |
die chinesischen Königreiche vereinigt hatte, wurden die darin lebenden Hakka kulturell isoliert. | Lingnan Hakka place names indicate a long history of the Hakka being culturally Han Chinese. |
Kultur Kulturell bietet Gremmendorf einen Karnevalsverein, der sich K. G. Pängelanton nennt. | Culture Culturally, Gremmendorf offers a community association, known as K. G. Pängelanton . |
2.5.1 Die Forstwirtschaft muss wirtschaftlich, ökologisch, sozial und kulturell nachhaltig gestaltet werden. | 2.5.1 The practice of forestry should be economically, ecologically, socially and culturally sustainable. |
Nur eine arme Na tion, eine kulturell und geistig arme Nation fürchtet | It is essential that we reflect the diversity of European opinion and that we develop a structure, in terms of both contents and policy, which will ensure |
Europa ist kulturell nicht homogen, und es soll es auch nicht werden. | Europe is not culturally homogenous, nor should it become so. |
Verwandte Suchanfragen : Bereichernd Leben - Kulturell Angemessen - Kulturell Reichen - Kulturell Verwurzelt - Kulturell Interessiert - Kulturell Nah - Kulturell Bedingt - Kulturell Gelegen - Kulturell Unsensibel - Kulturell Angepaßt - Kulturell Eingebettet