Übersetzung von "konzerninterne Rückversicherungsvertrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rückversicherungsvertrag - Übersetzung : Konzerninterne - Übersetzung : Rückversicherungsvertrag - Übersetzung : Rückversicherungsvertrag - Übersetzung : Konzerninterne Rückversicherungsvertrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Konzerninterne Verkäufe | Captive sales |
Konzerninterne Entsendung Drittstaatsangehörige | Intra corporate transfer |
Konzerninterne Verkäufe in der Gemeinschaft | Captive sales in the Community |
(konzerninterne Verkäufe in der Gemeinschaft) | (Captive sales in the Community) |
Audits und zentral erbrachte konzerninterne Dienstleistungen | Audits and Centrally Provided Intra group Services |
Juni Der Rückversicherungsvertrag zwischen Deutschland und Russland wird geschlossen. | June 18 The Reinsurance Treaty is closed between Germany and Russia. |
Somit trug der konzerninterne Verbrauch nicht zu der Schädigung bei. | Thus, the captive use did not contribute to the injurious situation. |
abgebender Versicherer einen Versicherer oder Rückversicherer, der Vertragspartner eines übernehmenden Rückversicherers in einem Rückversicherungsvertrag ist | Ceding insurer means an insurer or reinsurer that is counterparty to an assuming reinsurer under a reinsurance agreement |
Grenzüberschreitende konzerninterne Transaktionen werden nach Marktpreisen für ähnliche Transaktionen bewertet dem so genannten Fremdvergleichsprinzip. | Cross border intra company transactions are accounted for according to market prices for similar transactions the so called arm s length principle (ALP). |
Wie unter Randnummer 226 erwähnt, trug der konzerninterne Verbrauch nicht zu der Schädigung bei. | As stated in recital 226 above, it is considered that the captive use did not contribute to the injurious situation. |
Bei der Schadensanalyse wurde der konzerninterne Markt trotz dieser klaren Differenzierung nicht außer Acht gelassen. | It is further noted that the injury analysis has despite this clear separation not ignored the captive market. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen VERSICHERUNGSVERTRAG (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | The term Financial Account does not include any account that is an Excluded Account. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen VERSICHERUNGSVERTRAG (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | In the case of a trust that is a Financial Institution, an Equity Interest is considered to be held by any person treated as a settlor or beneficiary of all or a portion of the trust, or any other natural person exercising ultimate effective control over the trust. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen Versicherungsvertrag (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | In the case of a trust that is a Financial Institution, an Equity Interest is considered to be held by any person treated as a settlor or beneficiary of all or a portion of the trust, or any other natural person exercising ultimate effective control over the trust. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen VERSICHERUNGSVERTRAG (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | any Cash Value Insurance Contract and any Annuity Contract issued or maintained by a Financial Institution, other than a non investment linked, non transferable immediate life annuity that is issued to an individual and monetises a pension or disability benefit provided under an account that is an Excluded Account. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bezeichnet einen VERSICHERUNGSVERTRAG (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | The term Depository Account includes any commercial, checking, savings, time or thrift account, or an account that is evidenced by a certificate of deposit, thrift certificate, investment certificate, certificate of indebtedness, or other similar instrument maintained by a Financial Institution in the ordinary course of a banking or similar business. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bezeichnet einen VERSICHERUNGSVERTRAG (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | The term Custodial Account means an account (other than an Insurance Contract or Annuity Contract) which holds one or more Financial Assets for the benefit of another person. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen VERSICHERUNGSVERTRAG (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | Such an institution may include an instrumentality that is separate from the government of the Member State, Andorra or the other jurisdiction, whether or not owned in whole or in part by the Member State, Andorra or the other jurisdiction. |
Dieses Abkommen beschränkt oder ändert nicht die Möglichkeit der Parteien eines Rückversicherungsvertrags, den Rückversicherungsvertrag neu zu verhandeln. | Nothing in this Agreement shall limit or in any way alter the capacity of parties to any reinsurance agreement to renegotiate such reinsurance agreement. |
Der Ausdruck RÜCKKAUFSFÄHIGER VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen Versicherungsvertrag (nicht jedoch einen Rückversicherungsvertrag zwischen zwei Versicherungsgesellschaften) mit einem BARWERT. | The term Insurance Contract means a contract (other than an Annuity Contract) under which the issuer agrees to pay an amount upon the occurrence of a specified contingency involving mortality, morbidity, accident, liability, or property risk. |
Rückversicherungsvertrag einen Vertrag, in dem ein übernehmender Rückversicherer ein von einem Versicherer oder Rückversicherer abgetretenes Risiko übernommen hat | Reinsurance agreement means a contract whereby an assuming reinsurer has accepted risk ceded by an insurer or reinsurer |
Die Aufsichtsbehörde der Aufnahmepartei kann verlangen, dass ihr diese Zustimmung vorgelegt und in jeden Rückversicherungsvertrag in ihrem Zuständigkeitsbereich aufgenommen wird. | The Host supervisory authority may require that such consent be provided to it and included in each reinsurance agreement under its jurisdiction |
Dies ist ebenfalls ein Anhaltspunkt dafür, dass der konzerninterne Markt ab 2001 für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft an strategischer Bedeutung gewann. | This again indicates an increasing strategic relevance of the captive market for the Community industry since 2001. |
Outsourcing Möglichkeiten wurden auch im Jahr 2004 verstärkt genutzt , sowohl durch die Auslagerung von Aufgaben an externe Dienstleister als auch durch konzerninterne Auslagerungen . | In 2004 the outsourcing of activities continued to gain in importance . Two types of outsourcing are taking place outsourcing to external suppliers and intra group outsourcing . |
All diese Vorteile werden die konzerninterne Entsendung von Arbeitnehmern erleichtern und damit die Wettbewerbsfähigkeit der EU und ihre Attraktivität für Unternehmen und Investitionen steigern. | All the above mentioned advantages will contribute to the EU s competitiveness and attractiveness for enterprises and investments by facilitating movement of ICTs. |
Wirkt sich ein Währungsrisiko einer künftigen konzerninternen Transaktion jedoch auf die konsolidierte Gewinn und Verlustrechnung aus, kommt die konzerninterne Transaktion als Grundgeschäft in Frage. | However, when the foreign currency risk of a forecast intragroup transaction will affect consolidated profit or loss, the intragroup transaction can qualify as a hedged item. |
Am 14. April 2005 veröffentlichte der International Accounting Standards Board (IASB) eine Änderung zu IAS 39, der zufolge es Unternehmen insbesondere gestattet wird, unter bestimmten Umständen künftige konzerninterne Transaktionen, die auf Fremdwährung lauten, als ein Grundgeschäft im konsolidierten Abschluss auszuweisen. Es ist gängige Risikomanagementpraxis, ein Fremdwährungsrisiko für eine künftige konzerninterne Transaktion als ein Grundgeschäft auszuweisen. | On 14 April 2005, the International Accounting Standards Board (IASB) published an amendment to IAS 39 allowing entities in particular to designate, in certain circumstances, a forecast intragroup transaction denominated in a foreign currency as the hedged item in consolidated financial statements. |
Durch das konzerninterne Geflecht von bestehenden Ergebnisabführungsverträgen, Patronatserklärungen sowie Krediten haftet den von Deutschland vorgelegten Informationen zufolge die BGB für den überwiegenden Teil dieser Risiken. | According to the information supplied by Germany, the interlocking profit and loss transfer agreements, guarantees and loans within the group made BGB liable for the bulk of these risks. |
Wirkt sich ein Währungsrisiko einer künftigen konzerninternen Transaktion nicht auf die konsolidierte Gewinn und Verlustrechnung aus, kommt die konzerninterne Transaktion nicht als Grundgeschäft in Frage. | If the foreign currency risk of a forecast intragroup transaction does not affect consolidated profit or loss, the intragroup transaction cannot qualify as a hedged item. |
5.2 Auch wenn konzerninterne Entsendungen derzeit hauptsächlich von großen multinationalen Unternehmen genutzt werden, sollte ein Mindestanspruch an die aufnehmende Niederlassung gestellt werden, um Missbrauchsfälle zu verhindern. | 5.2 Even though intra corporate transfers are currently used mainly by large multinational companies, there should be minimum requirements for the host entity, in order to avoid cases of abuse. |
Die Regelung beschränkt sich außerdem auf konzerninterne Tätigkeiten, da die Begünstigten in einer Konzernstruktur tätig sein müssen, um in den Genuss der Regelung kommen zu können. | The scheme was also deemed to be restricted to intra group activities as the beneficiaries had to operate within a group in order to benefit from it. |
Zwanzig Jahre später bestand einer der größten Fehler von Kaiser Wilhelm II. darin, Bismarck zu entlassen, den Rückversicherungsvertrag mit Russland nicht zu erneuern und Großbritannien im Bereich Seeherrschaft herauszufordern. | One of Kaiser Wilhelm II s great mistakes two decades later was to fire Bismarck, fail to renew his reinsurance treaty with Russia, and challenge Britain for naval supremacy on the high seas. |
Vorbehaltlich geltenden Rechts und der Bedingungen dieses Abkommens beschränkt oder ändert dieser Artikel nicht die Möglichkeit der Parteien eines Rückversicherungsvertrags, in diesem Rückversicherungsvertrag Besicherungsanforderungen oder sonstige Bedingungen zu vereinbaren. | Subject to applicable law and the terms of this Agreement, nothing in this Article shall limit or in any way alter the capacity of parties to a reinsurance agreement to agree on requirements for collateral or other terms in that reinsurance agreement. |
1. Verfahren aufgrund eines Versicherungs oder Rückversicherungsvertrags sind vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens nicht deshalb ausgeschlossen, weil der Versicherungs oder Rückversicherungsvertrag eine Angelegenheit betrifft, auf die dieses Übereinkommen nicht anzuwenden ist. | 1. Proceedings under a contract of insurance or reinsurance are not excluded from the scope of this Convention on the ground that the contract of insurance or reinsurance relates to a matter to which this Convention does not apply. |
Insofern habe das Land die zu erwartende Renditesteigerung nicht mit anderen Anteilseignern teilen müssen und die quasi konzerninterne Verlagerung sei ein aus Sicht eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vernünftiges Verhalten. | In this respect, the Land would not have to share the expected increase in return with other shareholders and the almost intra group investment was sound conduct from the point of view of an investor operating in a market economy. |
Einige Unternehmen finanzieren ihre Geschäftstätigkeiten aus Quellen ihrer Finanzgruppe hierbei handelt es sich entweder um eine Zentralisierung des Kassenwesens ( cash pooling ) oder konzerninterne Darlehen, die von den Muttergesellschaften gewährt werden. | Some companies finance their activities from within the financial group to which they belong either through cash pooling schemes or through intra group loans granted by the mother companies. |
Sonstiges Direktinvestitionskapital (konzerninterne Kredittransaktionen) umfasst die Kreditgewährung und Kreditaufnahme auch in Form von Schuldverschreibungen, Lieferantenkrediten und Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung (die als Schuldverschreibungen behandelt werden) zwischen Direktinvestoren und Tochterunternehmen, Zweigniederlassungen und verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz. | Other direct investment capital (or intercompany debt transactions) covers the borrowing and lending of funds including debt securities, suppliers credits and nonparticipating preferred shares (which are treated as debt securities), between direct investors and subsidiaries, branches, and associates. |
Sonstiges Direktinvestitionskapital (konzerninterne Kredittransaktionen) umfasst die Kreditgewährung und Kreditaufnahme auch in Form von Schuldverschreibungen, Lieferantenkrediten und Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung (die als Schuldverschreibungen behandelt werden) zwischen Direktinvestoren und Tochterunternehmen, Zweigniederlassungen und verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz. | Other direct investment capital (or intercompany debt transactions) covers the borrowing and lending of funds, including debt securities, suppliers credits and non participating preferred shares (which are treated as debt securities), between direct investors and subsidiaries, branches, and associates. |
Sicherheiten Vermögenswerte wie Barmittel und Akkreditive, die vom Rückversicherer zugunsten des abgebenden Versicherers oder Rückversicherers sicherungsübereignet werden, um die aus einem Rückversicherungsvertrag resultierenden Verbindlichkeiten des übernehmenden Rückversicherers gegenüber dem abgebenden Versicherer zu garantieren oder zu sichern | Collateral means assets, such as cash and letters of credit, pledged by the reinsurer for the benefit of the ceding insurer or reinsurer to guarantee or secure the assuming reinsurer's liabilities to the ceding insurer arising from a reinsurance agreement |
Nach IAS 21 werden Gewinne und Verluste aus Währungsumrechnungen von konzerninternen monetären Posten bei der Konsolidierung nicht vollkommen eliminiert, wenn der konzerninterne monetäre Posten zwischen zwei Unternehmen des Konzerns mit unterschiedlichen funktionalen Währungen abgewickelt wird. | Under IAS 21, foreign exchange gains and losses on intragroup monetary items are not fully eliminated on consolidation when the intragroup monetary item is transacted between two group entities that have different functional currencies. |
Nach IAS 21 werden Gewinne und Verluste aus Währungskursumrechnungen von konzerninternen monetären Posten bei der Konsolidierung nicht vollkommen eliminiert, wenn der konzerninterne monetäre Posten zwischen zwei Unternehmen des Konzerns mit unterschiedlichen funktionalen Währungen abgewickelt wird. | In accordance with IAS 21, foreign exchange rate gains and losses on intragroup monetary items are not fully eliminated on consolidation when the intragroup monetary item is transacted between two group entities that have different functional currencies. |
Denn die (konzerninterne und für den freien Markt bestimmte) Produktion, Produktionskapazität, Kapazitätsauslastung, Investitionen, Lagerbestände, Beschäftigung, Produktivität, Löhne und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten hängen von der Gesamttätigkeit ab, ob die Produktion nun konzernintern verbraucht oder auf dem freien Markt verkauft wird. | Indeed, production (for both the captive and the free market), capacity, capacity utilisation, investments, stocks, employment, productivity, wages, ability to raise capital depend upon the whole activity, whether the production is captive or sold on the free market. |
Dabei handelt es sich um diejenigen Effekte, die durch die sehr komplexe konzerninterne Risikoverflechtung (unter anderem interne Kreditvergabe, Patronate, Ergebnisabführungsverträge) im Zusammenspiel mit der für die LBB noch bis zum Jahr 2005 bestehenden Anstaltslast und Gewährträgerhaftung ausgelöst werden würden. | These repercussions would materialise as a result of the very complex risk interlinkage within the firm (including internal loans, comfort letters, and profit and loss pooling arrangements), in conjunction with the institutional and guarantor liability for LBB that will continue until 2005. |
2. Die Anerkennung und Vollstreckung einer Entscheidung über die Leistungspflicht aus einem Versicherungs oder Rückversicherungsvertrag dürfen nicht mit der Begründung beschränkt oder versagt werden, dass die Leistungspflicht aus diesem Vertrag auch die Pflicht umfasst, den Versicherten oder Rückversicherten zu entschädigen in Bezug auf | 2. Recognition and enforcement of a judgment in respect of liability under the terms of a contract of insurance or reinsurance may not be limited or refused on the ground that the liability under that contract includes liability to indemnify the insured or reinsured in respect of |
Der Herkunftsmitgliedstaat des Versicherungsunternehmens darf einen Rückversicherungsvertrag, den das Versicherungsunternehmen mit einem gemäß der Richtlinie 2005 68 EG zugelassenen Rückversicherungsunternehmen oder einem gemäß der Richtlinie 73 239 EWG oder dieser Richtlinie zugelassenen Versicherungsunternehmen schließt, nicht aus Gründen ablehnen, die sich unmittelbar auf die finanzielle Solidität des Rückversicherungs oder Versicherungsunternehmens beziehen. | The home Member State of the insurance undertaking shall not refuse a reinsurance contract concluded by the insurance undertaking with a reinsurance undertaking authorised in accordance with Directive 2005 68 EC or an insurance undertaking authorised in accordance with Directive 73 239 EEC or this Directive on grounds directly related to the financial soundness of the reinsurance undertaking or the insurance undertaking. |
Verwandte Suchanfragen : Konzerninterne Buchhaltung - Konzerninterne Rechnung - Konzerninterne Übertragung - Konzerninterne Leistungen - Konzerninterne Verrechnungspreise - Verbindlichkeiten Konzerninterne - Konzerninterne Umsatz - Konzerninterne Finanzierung - Konzerninterne Verbindlichkeiten - Konzerninterne Verrechnungspreise