Übersetzung von "kollektiver Beitrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Kollektiver Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(b) kollektiver Empfänger | (b) collective beneficiary |
Im Haushaltsbereich und hierzu hat die Gemeinschaft sicher ein Beitrag geleistet setzt sich gegenwärtig eine Art von kollektiver Ein sicht durch. | As a result particular economic circumstances might imply a fairly healthy budgetary policy, as we have said. |
Ihr kollektiver Einfluss ist beeindruckend. | Their collective influence ... is beyond measure. |
4.4 Respektierung relevanter kollektiver Vereinbarungen | 4.4 To respect collective agreements that are relevant in this field. |
5.1 Gerichtliche Durchsetzung kollektiver Rechtsansprüche | 5.1 Judicial collective redress |
Der Vorstand ist kollektiver Dienstvorgesetzter des Hauptgeschäftsführers. | Each member of a Vorstand has one vote. |
Lass uns mit kollektiver (Neigung) anfangen, Carl. | (Destin) So lets start with collective Carl. |
Was erforderlich ist, ist eine Politik seitens der Weltgemeinschaft, die militärische Stärke mit Verhandlungs und Interaktionsbereitschaft kombiniert eine Politik kollektiver Stärke und kollektiver Flexibilität. | What is required is a policy on the part of the global community that mixes military strength with a willingness to negotiate and interact, a policy of collective strength and collective flexibility. |
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur. | The EU is rightly searching for its identity as a collective actor. |
In einer vernetzen Welt bedarf es Zusammenarbeit und kollektiver Maßnahmen. | An interconnected world needs cooperation and collective action. |
Als regionales System kollektiver Sicherheit für Europa gilt heute die OSZE. | While collective security is possible, several prerequisites have to be met for it to work. |
Ihre Werke fokussieren die zahlreichen Facetten und die Heterogenität kollektiver Erinnerung. | Her work invites the spectator to an opening to the ambiguities and multiplicities acting in the collective memory. |
Wer dies bejaht, macht sich ein seltsames Konzept kollektiver Verantwortlichkeit zu Eigen. | To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility. |
Bildung und Werte sind die Grundlage vernünftiger individueller und, ultimativ, kollektiver Entscheidungen. | Education and values are the foundation of sound individual and, ultimately, collective choices. |
2.9.4 Ein effizienter kollektiver Rechtsbehelf auf EU Ebene wird als unverzichtbar angesehen. | 2.9.4 The need for effective collective redress at EU level is considered imperative. |
Wir müssen herausfinden, warum uns bestimmte Formen kollektiver Irrationalität stärker packen als andere. | We need to know why some forms of collective irrationality gain a stronger grip on us than others. |
In seinen Erklärungen kritisiert der Papst häufig den Individualismus auf Kosten kollektiver Werte. | A critique of individualism in the name of collective values occurs frequently in the Pope's pronouncements. |
Graffitoures berichten von den Gewalttaten und streben danach, auf kollektiver Ebene zu heilen | Graffitours stories of community and violence for collective healing |
Unser Kulturerbe ist viel mehr als unser kollektives Gedächtnis es ist unser kollektiver Schatz. | Our heritage is much more than our collective memory it's our collective treasure. |
Das Pendel der Geschichte bewegt sich zurück in Richtung Vereinte Nationen und kollektiver Maßnahmen. | The pendulum of history is swinging back toward the United Nations and collective action. |
Unser Kulturerbe ist viel mehr als unser kollektives Gedächtnis es ist unser kollektiver Schatz. | Our heritage is much more than our collective memory it's our collective treasure. |
25) Zusatzprotokoll zur ESC über die Schaffung eines Systems kollektiver Beschwerden (ETS Nr. 158) | 25) AdditonalAdditional protocol to the ESC Providingproviding for a System of Collective Complaints (ETS No. 158). |
Damit wären wir bei den Ursachen, das heißt der Anhäufung kollektiver Fehler seit zwanzig Jahren. | That brings us to the causes, namely the cumulative effect of collective errors made over the past 20 years. |
Unser kollektiver Glaube, dass Märkte effizient sind, hat dazu beigetragen, sie völlig ineffizient zu machen. | Our collective belief that markets are efficient helped make them wildly inefficient. |
(b) Modalitäten des Aufbaus von Abwehrkapazitäten auf Unionsebene, die der gemeinsamen Bewältigung kollektiver Risiken dienen | (b) modalities on developing response capacities at Union level to serve as a common buffer against shared risks |
Damit hat für uns die Stärkung des Europäischen Währungssystems auf kollektiver Grundlage die erste Priorität. | While the different countries have problems which are different and specific to them, the crisis does have a supranational dimension. |
Gerade um der Entwicklung kollektiver Sicherheitsängste vorzubeugen, müssen wir das Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit ändern. | It is precisely to prevent the development of a collective security fear that we need to alter the equilibrium between security and freedom. |
Das neue japanische Anti Terror Gesetz war ein Versuch, das Konzept kollektiver Selbstverteidigung'' klarer zu definieren. | Japan's new Anti Terrorist law was one effort to impose clarity on the idea of collective defense.'' |
Doch während es auf kurze Sicht einige Gewinner gibt, wird unser kollektiver Verlust weit größer sein. | But while there might be some short term individual winners, our collective losses will far outweigh them. |
Vor allem anderen muss jedoch ein kollektiver politischer Wille vorhanden sein, wenn echte Fortschritte erzielt werden sollen. | Most of all, collective political will is required to make real progress. |
Jetzt, mitten in dieser Debatte gibt es einige, die an einer Art von kollektiver Amnesie leiden scheinen. | Now, in the midst of this debate, there are some who seem to be suffering from a kind of collective amnesia. |
Der private Sektor muss in das Krisenmanagement einbezogen werden, vor allem über die allgemeine Einführung kollektiver Handlungsklauseln. | The private sector should be involved in the management of crises, in particular by means of the general application of collective action clauses. |
Vorstellungen von kollektiver Schuld wurden beiseite geschoben, weil sie keinen Platz in einem vereinten und vereinenden Europa haben. | Notions about collective guilt were put aside as having no place in a united and uniting Europe. |
5 unkomplizierten Gonokokkeninfektion aus Sicht der öffentlichen Gesundheit sowohl in individueller als auch in kollektiver Hinsicht höchst bedenklich. | Therefore, the inclusion of uncomplicated gonococcal disease is a matter of major concern from a public health perspective, both at individual and community level. |
Eine Art kollektiver Kurzsichtigkeit hat sie in der unseligen Euphorie der letzten Jahre des Wachstums am Handeln gehindert. | I believe it would be more realistic to have thorough consultations with the partners before the directives are drawn up I stress, before the directives are drawn up, before anything is written down. |
In Europa ist kein Platz für Ausgrenzung, für Vertreibung, für Marginalisierung, weder in kollektiver noch in individueller Form. | There is no room in Europe for exclusion, for expulsion, for marginalisation, whether collective or individual. |
Jedem kul turellen Beitrag muß ein finanzieller Beitrag entspre chen. | We therefore support the rapporteur when he suggests that organization of Music Year should be left to the Council of Europe. |
Gebühren Beitrag der Europäischen Gemeinschaft Besonderer Beitrag für IT Telematikstrategie Besonderer Beitrag für Arzneimittel für seltene Leiden Beitrag des EWR Gemeinschaftsprogramme Sonstige Einnahmen | Fees General EU contribution Special EU contribution for IT telematics strategy Special EU contribution for orphan medicinal products Contribution from EEA Community programmes Other |
Sporadische Ausbrüche kollektiver Gewalt gefolgt von ebenso gewaltvoller Unterdrückung deuten darauf hin, dass viele Tibeter nicht allzu glücklich sind. | Sporadic acts of collective violence, followed by equally violent oppression, suggest that many are not. |
Wenn sie von der Schaffung eines neuen Systems kollektiver Sicherheit sprachen, so meinten sie dies im traditionellen militärischen Sinn. | When they spoke of creating a new system of collective security they meant it in the traditional military sense. |
Schließlich vermied es Koizumi aber doch, die Verfassung zu ändern oder formell festzustellen, dass Japan in kollektiver Selbstverteidigung'' agiere. | In the end, however, Mr. Koizumi avoided any formal commitment to act in collective defense'' or to revise the Constitution. |
Bis wir den gemeinsamen Willen hierzu finden, wird das Streben nach nationaler wirtschaftlicher Sicherheit weiter zu kollektiver Unsicherheit führen. | Until we find the collective will, the drive for national economic security will continue to lead to collective insecurity. |
Aber es blühte und gedeihte, und als kollektiver Blog öffnete es vielen Chinesen ein Tor zu einem anderen China. | But it thrives, and as a collective blog, it opens a new gateway to see the China for many Chinese. |
2011 führte die Kommission eine allgemeine öffentliche Konsultation zum Thema Kollektiver Rechtsschutz Hin zu einem kohärenten europäischen Ansatz durch. | In 2011, the Commission carried out a horizontal public consultation Towards a coherent European approach to collective redress . |
2011 führte die Kommission eine allgemeine öffentliche Konsultation zum Thema Kollektiver Rechtsschutz Hin zu einem kohärenten europäischen Ansatz durch. | In 2011, the Commission carried out a horizontal public consultation 'Towards a coherent European approach to collective redress'. |
Verwandte Suchanfragen : Kollektiver Geist - Kollektiver Bau - Kollektiver Anspruch - Kollektiver Selbstmord - Kollektiver Reichtum - Kollektiver Ruf - Kollektiver Prozess - Kollektiver Raum - Kollektiver Ehrgeiz - Kollektiver Nutzen - Kollektiver Geist - Kollektiver Zweck - Kollektiver Willen - Kollektiver Boykott