Übersetzung von "kollektiver Willen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kollektiver Willen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Pete Goodness Heavens Earth Good

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bis wir den gemeinsamen Willen hierzu finden, wird das Streben nach nationaler wirtschaftlicher Sicherheit weiter zu kollektiver Unsicherheit führen.
Until we find the collective will, the drive for national economic security will continue to lead to collective insecurity.
(b) kollektiver Empfänger
(b) collective beneficiary
Ihr kollektiver Einfluss ist beeindruckend.
Their collective influence ... is beyond measure.
4.4 Respektierung relevanter kollektiver Vereinbarungen
4.4 To respect collective agreements that are relevant in this field.
5.1 Gerichtliche Durchsetzung kollektiver Rechtsansprüche
5.1 Judicial collective redress
Der Vorstand ist kollektiver Dienstvorgesetzter des Hauptgeschäftsführers.
Each member of a Vorstand has one vote.
Lass uns mit kollektiver (Neigung) anfangen, Carl.
(Destin) So lets start with collective Carl.
Was erforderlich ist, ist eine Politik seitens der Weltgemeinschaft, die militärische Stärke mit Verhandlungs und Interaktionsbereitschaft kombiniert eine Politik kollektiver Stärke und kollektiver Flexibilität.
What is required is a policy on the part of the global community that mixes military strength with a willingness to negotiate and interact, a policy of collective strength and collective flexibility.
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur.
The EU is rightly searching for its identity as a collective actor.
In einer vernetzen Welt bedarf es Zusammenarbeit und kollektiver Maßnahmen.
An interconnected world needs cooperation and collective action.
Als regionales System kollektiver Sicherheit für Europa gilt heute die OSZE.
While collective security is possible, several prerequisites have to be met for it to work.
Ihre Werke fokussieren die zahlreichen Facetten und die Heterogenität kollektiver Erinnerung.
Her work invites the spectator to an opening to the ambiguities and multiplicities acting in the collective memory.
Wer dies bejaht, macht sich ein seltsames Konzept kollektiver Verantwortlichkeit zu Eigen.
To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility.
Bildung und Werte sind die Grundlage vernünftiger individueller und, ultimativ, kollektiver Entscheidungen.
Education and values are the foundation of sound individual and, ultimately, collective choices.
2.9.4 Ein effizienter kollektiver Rechtsbehelf auf EU Ebene wird als unverzichtbar angesehen.
2.9.4 The need for effective collective redress at EU level is considered imperative.
Wir müssen herausfinden, warum uns bestimmte Formen kollektiver Irrationalität stärker packen als andere.
We need to know why some forms of collective irrationality gain a stronger grip on us than others.
In seinen Erklärungen kritisiert der Papst häufig den Individualismus auf Kosten kollektiver Werte.
A critique of individualism in the name of collective values occurs frequently in the Pope's pronouncements.
Graffitoures berichten von den Gewalttaten und streben danach, auf kollektiver Ebene zu heilen
Graffitours stories of community and violence for collective healing
Um Gottes Willen, um Gottes Willen, bitte
For God's sake, for God's sake, please please stop if you love your mom kick him
Unser Kulturerbe ist viel mehr als unser kollektives Gedächtnis es ist unser kollektiver Schatz.
Our heritage is much more than our collective memory it's our collective treasure.
Das Pendel der Geschichte bewegt sich zurück in Richtung Vereinte Nationen und kollektiver Maßnahmen.
The pendulum of history is swinging back toward the United Nations and collective action.
Unser Kulturerbe ist viel mehr als unser kollektives Gedächtnis es ist unser kollektiver Schatz.
Our heritage is much more than our collective memory it's our collective treasure.
25) Zusatzprotokoll zur ESC über die Schaffung eines Systems kollektiver Beschwerden (ETS Nr. 158)
25) AdditonalAdditional protocol to the ESC Providingproviding for a System of Collective Complaints (ETS No. 158).
Um Gottes willen... Um Gottes willen, hilf mir.
For the love of God help me...
Damit wären wir bei den Ursachen, das heißt der Anhäufung kollektiver Fehler seit zwanzig Jahren.
That brings us to the causes, namely the cumulative effect of collective errors made over the past 20 years.
Unser kollektiver Glaube, dass Märkte effizient sind, hat dazu beigetragen, sie völlig ineffizient zu machen.
Our collective belief that markets are efficient helped make them wildly inefficient.
(b) Modalitäten des Aufbaus von Abwehrkapazitäten auf Unionsebene, die der gemeinsamen Bewältigung kollektiver Risiken dienen
(b) modalities on developing response capacities at Union level to serve as a common buffer against shared risks
Damit hat für uns die Stärkung des Europäischen Währungssystems auf kollektiver Grundlage die erste Priorität.
While the different countries have problems which are different and specific to them, the crisis does have a supranational dimension.
Mein willen!
Mrs. Hall, said he, but this is terrible weather for thin boots! The snow outside was falling faster.
Gottes Willen.
God's will.
Gerade um der Entwicklung kollektiver Sicherheitsängste vorzubeugen, müssen wir das Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit ändern.
It is precisely to prevent the development of a collective security fear that we need to alter the equilibrium between security and freedom.
Das neue japanische Anti Terror Gesetz war ein Versuch, das Konzept kollektiver Selbstverteidigung'' klarer zu definieren.
Japan's new Anti Terrorist law was one effort to impose clarity on the idea of collective defense.''
Doch während es auf kurze Sicht einige Gewinner gibt, wird unser kollektiver Verlust weit größer sein.
But while there might be some short term individual winners, our collective losses will far outweigh them.
Um Gottes willen!
Dolly for heaven's sake!...
Um Gottes willen!
'My God!
Um Gottes willen!
'Dear me!
Hegemon wider Willen
The Accidental Empire
Um Gottes willen!
For God's sake!
Um Gottes willen!
Hell no!
Friedenskaiser wider Willen.
Friedenskaiser wider Willen (Graz Ares Verlag.
Genie wider Willen .
266 (1869) Feuerfest!
Um Gottes Willen!
Oh for god's sake!
Für Gawd willen!
For Gawd's sake!
Um Himmels Willen!
For heaven sakes!
Um Himmels willen!
For God's sake, play something!

 

Verwandte Suchanfragen : Kollektiver Geist - Kollektiver Bau - Kollektiver Beitrag - Kollektiver Anspruch - Kollektiver Selbstmord - Kollektiver Reichtum - Kollektiver Ruf - Kollektiver Prozess - Kollektiver Raum - Kollektiver Ehrgeiz - Kollektiver Nutzen - Kollektiver Geist - Kollektiver Zweck - Kollektiver Boykott