Übersetzung von "kapitalisieren Vermögens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kapitalisieren Vermögens - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Interpreten und Albentitel kapitalisieren | Capitalize artists and titles |
Ich bin Treuhänder eines Vermögens. | I am the trustee of an estate, |
Die Hälfte meines Vermögens reicht. | Half what I got is enough to last me out. |
Reduzierung des Vermögens und Bilanzvolumens | Reduction measures |
Stille Vermögens einlage Land Hessen | Silent partnership contribution Land Hessen |
Sie ist Erbin eines großen Vermögens. | She's the heiress to a great fortune. |
DIE GEMEINSCHAFTSMARKE ALS GEGENSTAND DES VERMÖGENS | COMMUNITY TRADE MARKS AS OBJECTS OF PROPERTY |
und die willkürliche Umverteilung des Vermögens vermeidet | The ECB has defined price stability in quantitative terms |
Von den Zinsen eines Vermögens zu leben. | Living on the income from an estate. |
Der Wert des Vermögens wird jährlich ermittelt. | At the end of 1991 it stood at DEM 1 754.4 million. |
Hoover vererbte Tolson den größten Teil seines Vermögens. | Hoover lived in Washington, D.C. for his entire life. |
Der Begriff des Vermögens ist hierbei stark umstritten. | It is a legal term of art in the Republic of Ireland. |
Diese Reise ist am Rande des menschlichen Vermögens. | It's a journey that is right at the limit of human capability. |
ABSCHNITT 3 DAS GEMEINSCHAFTSPATENT ALS GEGENSTAND DES VERMÖGENS | SECTION 3 THE COMMUNITY PATENT AS AN OBJECT OF PROPERTY |
Es wird eine Vorhersage Ihrer Vermögens und Verbindlichkeitenkonten angezeigt | It shows a forecast for your asset and liability Accounts |
Sie geht wahrscheinlich, den Verkauf ihres Vermögens zu beschleunigen. | I expect she's gone to hurry up the sale of her things. |
der Kaufmann brüstet sich eines großen Vermögens. | The merchant boasts of his fat purse, |
FINANZIELLE INFORMATIONEN ÜBER VERMÖGENS , FINANZ UND ERTRAGSLAGE DES EMITTENTEN | FINANCIAL INFORMATION CONCERNING THE ISSUER S ASSETS AND LIABILITIES, FINANCIAL POSITION, AND PROFITS AND LOSSES |
d ) Sonstige ausländische Vermögens werte Nennwert , Umrechnung zum aktuellen Währungskurs | ( d ) Other external assets Non euro area banknotes and coins Mandatory |
Ja, das ist tatsächlich nur der jährliche Zuwachs ihres Vermögens. | Yes, that is just the annual increase in their wealth. |
Zur Verwaltung des Vermögens wurde die Christoph Merian Stiftung eingesetzt. | and the founder of the Christoph Merian Stiftung. |
Herr, ich will die Hälfte meines Vermögens den Armen geben. | Listen. I give half of my belongings to the poor, and if I have cheated anyone, |
Artikel 24 Die Anmeldung des Gemeinschaftspatents als Gegenstand des Vermögens | Article 24 The application for a Community patent as an object of property |
FINANZIELLE INFORMATIONEN ÜBER DIE VERMÖGENS , FINANZ UND ERTRAGSLAGE DES EMITTENTEN | FINANCIAL INFORMATION CONCERNING THE ISSUER S ASSETS AND LIABILITIES, FINANCIAL POSITION AND PROFITS AND LOSSES |
Eine Übertragung des Vermögens wird durch diesen Beschluss nicht bewirkt. | It did not bring about a transfer of assets. |
Daher haben wir die Möglichkeit vorgesehen, die Zinsverbilligung, sofern Kommission und EIB dies für zweckmäßig halten, in Form einer Aufschiebung der anfänglichen Zins und Kapitalzahlungen zu kapitalisieren. | Having said this, the committee did consider that the list of categories should be broad enough to give the scheme as a whole a chance to show its full potential and so justify continuation and expansion. |
Eine dieser Bedingungen betraf die Veräußerung des verbleibenden öffentlichen Vermögens Griechenlands. | One of those terms concerned the disposition of Greece s remaining public assets. |
Größere Vermögens werte können Bestandteile mit un terschiedlicher Nutzungsdauer auf weisen . | Major assets may comprise components with different useful lives . |
Die quantitative Lockerung funktioniert, indem sie den Wert des Vermögens erhöht. | Quantitative easing works by increasing the value of wealth. |
Zeigt die Kontostände Ihrer Vermögens und Verbindlichkeitenkonten mit Ausnahme der Wertpapierkonten. | It shows the balance of your asset and liability accounts, except for the investment accounts |
(6) Es ist erforderlich, über den Verwendungszweck dieses Vermögens zu entscheiden. | (6) It is necessary to decide on the future use of these assets. |
(9) Es ist erforderlich, über den Verwendungszweck dieses Vermögens zu entscheiden. | (9) It is necessary to decide on the future use of these assets. |
(e) aus Vermögen, einschließlich des von der EIT Stiftung verwalteten Vermögens | (e) capital endowments, including those managed by the EIT Foundation |
Lediglich, dass ich entkommen konnte mit dem größten Teil meines Vermögens. | Oh, merely that I escaped with most of my fortune. |
Peloponnes, ich darf einen Teil meines Vermögens in Ihre Filme stecken? | Come, come, Peloponnesius. You don't mean that you'll let me invest some of my money in your screen offerings? |
Wenn sie den Namen Ralston und einen Teil des Vermögens bekommt... | If she has my name, the Ralston name and part of the Ralston fortune... |
Deshalb sende ich dir eine... Liste deines Vermögens nach Gruppen geordnet. | I am therefore enclosing for your consideration a list of your holdings, extensively crossindexed. |
Daher stelle die Übertragung die kommerziell sinnvollste Verwendung dieses Vermögens dar. | Consequently, the transfer represented the commercially most sensible use of those assets. |
Daher stellte die Übertragung die kommerziell sinnvollste Verwendung dieses Vermögens dar. | Thus, the transfer represented the most commercially sensible use of the assets in question. |
Die Vergütung kann dabei für Teile des übertragenen Vermögens unterschiedlich sein. | However, the remuneration may differ for the different parts of the transferred assets. |
Daher stellte die Übertragung die kommerziell sinnvollste Verwendung dieses Vermögens dar. | Consequently, the transfer represented the commercially most sensible use of those assets. |
Die Vergütung kann dabei für Teile des übertragenen Vermögens unterschiedlich sein. | It may differ for parts of the resources transferred. |
Diese Ressourcen sind ein Teil des Vermögens eines Landes sie gehören allen. | These resources are part of the country s patrimony. |
Diese Ressourcen sind ein Teil des Vermögens eines Landes sie gehören allen. | These resources are part of the country s patrimony. They belong to all the people. |
So ernannte Adolf Hitler Bormann zum Verwalter seines Vermögens, der es z. | During this period, Hitler gave Bormann control of his personal finances. |
Verwandte Suchanfragen : Vermögens- - Kapitalisieren Brief - Kapitalisieren Kosten - Kapitalisieren Kosten - Eines Vermögens - Verwahrten Vermögens - Schutz Des Vermögens - Halten Eines Vermögens - Aufteilung Des Vermögens - Art Des Vermögens - Schutz Des Vermögens - Soldat Des Vermögens - Liquidation Seines Vermögens - Einfrieren Seines Vermögens