Übersetzung von "Art des Vermögens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Art des Vermögens - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich möchte in diesem Bericht vor allen Dingen auf die dritte Art des Vermögens, das Produktivkapital, eingehen. | Youth unemployment is undoubtedly a crying problem, and we are all united in wanting to solve it. |
Reduzierung des Vermögens und Bilanzvolumens | Reduction measures |
DIE GEMEINSCHAFTSMARKE ALS GEGENSTAND DES VERMÖGENS | COMMUNITY TRADE MARKS AS OBJECTS OF PROPERTY |
Versuch einer besseren Aufteilung des Vermögens ge rade von meinen Parteigängern und Leuten mit meiner Art von Auffassung kommen sollte. | Each year 90 000 people register as seeking employment in my country, employment in industry will continue to decline, and more and more jobs are being lost in the public sector too. |
und die willkürliche Umverteilung des Vermögens vermeidet | The ECB has defined price stability in quantitative terms |
Der Wert des Vermögens wird jährlich ermittelt. | At the end of 1991 it stood at DEM 1 754.4 million. |
Gegen Ende des Jahres 1990 fand im Sejm eine intensive Debatte über die Art und Weise der Übernahme des Vermögens der ehemaligen PZPR statt. | At the end of 1990, there was an intense debate in the Sejm on the takeover of the wealth that belonged to the former PUWP. |
Der Begriff des Vermögens ist hierbei stark umstritten. | It is a legal term of art in the Republic of Ireland. |
Diese Reise ist am Rande des menschlichen Vermögens. | It's a journey that is right at the limit of human capability. |
ABSCHNITT 3 DAS GEMEINSCHAFTSPATENT ALS GEGENSTAND DES VERMÖGENS | SECTION 3 THE COMMUNITY PATENT AS AN OBJECT OF PROPERTY |
Artikel 24 Die Anmeldung des Gemeinschaftspatents als Gegenstand des Vermögens | Article 24 The application for a Community patent as an object of property |
FINANZIELLE INFORMATIONEN ÜBER VERMÖGENS , FINANZ UND ERTRAGSLAGE DES EMITTENTEN | FINANCIAL INFORMATION CONCERNING THE ISSUER S ASSETS AND LIABILITIES, FINANCIAL POSITION, AND PROFITS AND LOSSES |
Zur Verwaltung des Vermögens wurde die Christoph Merian Stiftung eingesetzt. | and the founder of the Christoph Merian Stiftung. |
FINANZIELLE INFORMATIONEN ÜBER DIE VERMÖGENS , FINANZ UND ERTRAGSLAGE DES EMITTENTEN | FINANCIAL INFORMATION CONCERNING THE ISSUER S ASSETS AND LIABILITIES, FINANCIAL POSITION AND PROFITS AND LOSSES |
Eine Übertragung des Vermögens wird durch diesen Beschluss nicht bewirkt. | It did not bring about a transfer of assets. |
Angaben über die Entwicklung des Vermögens des OGAW während des Berichtszeitraums, die Ffolgendes umfassen | Statement of the developments concerning the assets of the UCITS during the reference period including the following |
(a) das Recht, die Gesamtheit oder Teile des Vermögens des Unternehmens zu nutzen, | (a) the right to use all or part of the assets of an undertaking |
Eine dieser Bedingungen betraf die Veräußerung des verbleibenden öffentlichen Vermögens Griechenlands. | One of those terms concerned the disposition of Greece s remaining public assets. |
Die quantitative Lockerung funktioniert, indem sie den Wert des Vermögens erhöht. | Quantitative easing works by increasing the value of wealth. |
(e) aus Vermögen, einschließlich des von der EIT Stiftung verwalteten Vermögens | (e) capital endowments, including those managed by the EIT Foundation |
Wenn sie den Namen Ralston und einen Teil des Vermögens bekommt... | If she has my name, the Ralston name and part of the Ralston fortune... |
Die Vergütung kann dabei für Teile des übertragenen Vermögens unterschiedlich sein. | However, the remuneration may differ for the different parts of the transferred assets. |
Die Vergütung kann dabei für Teile des übertragenen Vermögens unterschiedlich sein. | It may differ for parts of the resources transferred. |
a) Eigentums oder Nutzungsrechte an der Gesamtheit oder an Teilen des Vermögens des Unternehmens | (a) ownership or the right to use all or part of the assets of an undertaking |
Ich bin Treuhänder eines Vermögens. | I am the trustee of an estate, |
Die Hälfte meines Vermögens reicht. | Half what I got is enough to last me out. |
Stille Vermögens einlage Land Hessen | Silent partnership contribution Land Hessen |
Diese Ressourcen sind ein Teil des Vermögens eines Landes sie gehören allen. | These resources are part of the country s patrimony. |
Diese Ressourcen sind ein Teil des Vermögens eines Landes sie gehören allen. | These resources are part of the country s patrimony. They belong to all the people. |
Seit 2003 klagte Kinský vor verschiedenen tschechischen Gerichten auf Rückgabe des Vermögens. | Since 2003, Franz Ulrich complained against various Czech courts for the return of the assets. |
Kriegt er Gewissensbisse wegen des Vermögens, was er am College gelassen hat? | What about? Not getting remorseful about all the money he spent in college, is he? |
Der Wert des Vermögens belief sich Ende 1991 auf 1,7544 Mrd. DEM. | The value of the assets is determined every year. |
Entziehung und Restitution des Vermögens der Benediktinerstifte Admont und St. Lambrecht ( Veröffentlichungen des Steiermärkischen Landesarchivs. | Entziehung und Restitution des Vermögens der Benediktinerstifte Admont und St. |
Die Vorschriften über staatliche Beihilfen ermöglichten lediglich eine Überprüfung der Bedingungen der Einbringung des Wfa Vermögens, nicht aber der Besonderheiten des Wfa Vermögens, die durch Artikel 295 EG Vertrag geschützt seien. | The state aid rules allowed an examination only of the terms of the asset transfer, not of the particularities of Wfa's assets, which are protected by Article 295 of the EC Treaty. |
Sie ist Erbin eines großen Vermögens. | She's the heiress to a great fortune. |
oder j ) bei Abtretung des ganzen Vermögens der Stelle oder wesentlicher Teile davon . | or ( j ) the assignment of all or a substantial part of the entity 's assets .' |
Als Gegenstand des Vermögens kann das Gemeinschaftspatent Gegenstand von Maßnahmen der Zwangsvollstreckung sein. | The Community patent may, as an object of property, be levied in execution. |
(b) Einholung von Informationen über die Herkunft der Gelder oder die Herkunft des Vermögens des Kunden | (b) obtaining information on the source of funds or source of wealth of the customer |
Doch stellen solche Katastrophen einen wesentlich größeren Teil des Vermögens eines einzelnen Landes dar. | But such disasters represent a much larger share of a single country s wealth. |
Auch für die kommunalen Mandatsträger sind keine Regelungen zur Offenlegung des Vermögens erlassen worden. | One had previously issued an arrest warrant for an influential politician. |
Das Risikoprofil des Wfa Vermögens unterscheide sich also nicht von dem von normalem Eigenkapital. | Thus, the risk profile of Wfa is no different from that of normal equity. |
Der Wert des vom Land Niedersachsen in die NordLB eingebrachten Vermögens wird laufend ermittelt. | The value of the assets transferred to NordLB by the Land of Lower Saxony is continually updated. |
Von den Zinsen eines Vermögens zu leben. | Living on the income from an estate. |
Im Fall des Erlöschens richtet sich die Verwendung des Vermögens nach der vom Lenkungsorgan zu beschließenden Finanzordnung. | In the event of termination the disposition of assets shall be governed by the financial rules to be adopted by the Governing Body. |
Ebenso geht die Verständigung davon aus, dass wegen des Volumens des übertragenen Vermögens kein Aufschlag erfolgen soll. | The understanding between the parties also assumes that no premium should be applied on account of the high volume of assets transferred. |
Verwandte Suchanfragen : Vermögens- - Schutz Des Vermögens - Aufteilung Des Vermögens - Schutz Des Vermögens - Soldat Des Vermögens - Art Des - Art Des - Kapitalisieren Vermögens - Eines Vermögens - Verwahrten Vermögens - Art Des Kaufs - Art Des Anhangs - Art Des Reisepasses - Art Des Implantats