Übersetzung von "können nicht zurückgegeben werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Werden - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Zurückgegeben - Übersetzung : Zurückgegeben - Übersetzung : Werden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Einheiten können nicht gemäß Artikel 53 zurückgegeben werden.
Units are not eligible for surrender pursuant to Article 53.
Für den laufenden Zeitraum vergebene Zertifikate können nicht für den vorangegangenen Zeitraum zurückgegeben werden.
It is not possible to surrender allowances issued for the current period for the previous period.
Es können Variablen jedes Typs zurückgegeben werden, auch Listen oder Objekte.
Any type may be returned, including lists and objects.
26 Nicht verwendetes Arzneimittel sollte an Ihren Apotheker zurückgegeben werden.
Unused medicinal product should be returned to your pharmacist.
Alle nicht verbrauchten Revlimid Kapseln müssen an den Apotheker zurückgegeben werden.
All unused Revlimid capsules should be returned to the pharmacist.
Wenn nicht, wird FALSE zurückgegeben.
Returns TRUE if password is strong, or FALSE otherwise.
Spalten werden als numerisches Array zurückgegeben.
The following constants are defined
Übrigens werden ja nicht die ganzen Mittel von 11,6 Mrd. Euro zurückgegeben.
Incidentally, the entire resources of EUR 11.6 bn are not being returned.
Sie haben sie zurückgegeben, nicht wahr?
Good evening. We'll meet again soon. Are you sure?
(6) Um eine optimale Nutzung der Lizenzen zu gewährleisten, sollten alle nicht verwendeten Lizenzen an die Kommission zurückgegeben werden, damit diese neu verteilt werden können.
(6) In order to ensure the optimal use of authorizations, all unallocated authorizations should be returned to the Commission for redistribution.
(6) Um eine optimale Nutzung der Lizenzen zu gewährleisten, sollten alle nicht verwendeten Lizenzen an die Kommission zurückgegeben werden, damit diese neu verteilt werden können.
(6) Whereas, in order to ensure the optimal use of authorizations, all unallocated authorizations should be returned to the Commission for redistribution
Aber natürlich hätte er ohne mein Wissen zurückgegeben sein können.
But of course, it might have been returned without my knowledge.
Betroffene Eier sollten vernichtet oder zurückgegeben werden.
Affected eggs should be destroyed or returned.
Andernfalls werden all Schlüssel von input zurückgegeben.
Otherwise, all the keys from the input are returned.
Wenn das auszuführende Kommando nicht gefunden werden konnte, wird eine gültige Ressource zurückgegeben.
If the command to be executed could not be found, a valid resource is returned.
Sie hat mir mein Geld nicht zurückgegeben.
She didn't give me my money back.
Hast du die Bücher noch nicht zurückgegeben?
Haven't you returned those books yet?
Sie hat mir mein Geld nicht zurückgegeben.
She didn't give me back my money.
Die verbleibenden 342 Stellen werden der Haushaltsbehörde zurückgegeben.
The 342 remaining posts will be given back to the budgetary authority.
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
Ceuta and Melilla shall be considered as a single territory.
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
Obligations of former arbitrators
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
to notify any decisions,
Die Originale werden so bald wie möglich zurückgegeben.
Manufacture in which all the materials used are classified in a heading other than that of the product
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1.
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
the legal or regulatory provisions and other legal elements involved
Die Originalunterlagen werden so bald wie möglich zurückgegeben.
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation.
Alle nicht verwendeten Kapseln sollten nach Beendigung der Behandlung an den Apotheker zurückgegeben werden.
All unused capsules should be returned to the pharmacist at the end of treatment.
Es ist schade, dass die Haushaltsmittel nicht verbraucht werden und das Geld am Jahresende zurückgegeben werden muss.
It is a shame that the budget is not spent and the money has to be returned at the end of the year.
Funktionen In Common Lisp sind Funktionen normale Objekte, die als Parameter übergeben oder von einer Funktion zurückgegeben werden können.
For instance, it is possible to write functions that take other functions as arguments or return functions as well.
Das andere Element der Kommentar wird nicht zurückgegeben.
The other node the comment is not returned.
FALSE zurückgegeben.
The printout of the above program will be
( 5 ) Über das ICM beauftragte Liquiditätsüberträge werden bei unzureichender Liquidität umgehend als nicht ausgeführt zurückgegeben .
5 . Liquidity transfer orders initiated in the ICM shall be immediately returned as non settled if there is insufficient liquidity .
Das Buch muss innerhalb einer bestimmten Zeit zurückgegeben werden.
There is a definite time to return the book.
Alle Druckbehältnisse werden zur Entsorgung an den Lieferanten zurückgegeben.
All gas cylinders should be returned to the supplier for disposal.
1) 90 antike Gegenstände (werden 2009 an Griechenland zurückgegeben)
1) 90 ancient objects (to be returned to Greece in 2009)
Die Schuhe und Strümpfe von Madame werden trocken zurückgegeben.
We'll immediately have dry stockings and shoes brought to Madame.
Alle Exemplare des Frachtbriefs CIM werden dem Beteiligten zurückgegeben.
All copies of the CIM consignment note shall be returned to the party concerned.
Alle Exemplare des Übergabescheins TR werden dem Beteiligten zurückgegeben.
All sheets of the TR transfer note shall be returned to the person concerned.
Alle Exemplare des Frachtbriefs CIM werden dem Beteiligten zurückgegeben.
Where a transport operation begins in a common transit country the goods shall be considered as moving under the T1 procedure.
Werden nur 2 Parameter angegeben, werden die analysierten Werte als Array zurückgegeben.
If only two parameters were passed to this function, the values parsed will be returned as an array.
In solchen Fällen wird der betreffende Zahlungsauftrag nicht zurückgegeben .'
In such cases , the payment order concerned shall not be returned .
Drucken nicht möglich, es wurde kein gültiger Druckstil zurückgegeben.
Unable to print, no valid print style was returned.
Bei Wiedererlangung der verlorenen oder gestohlenen Genehmigung darf diese nicht verwendet werden und muss an die Genehmigungsstelle zurückgegeben werden.
If it is satisfied with the explanation, the Licensing Authority shall issue a replacement licence within five working days of receipt of the request from the licensee.
Falls keine Zeile mehr gelesen werden konnte, wird FALSE zurückgegeben.
It returns FALSE, if there are no more rows.

 

Verwandte Suchanfragen : Können Zurückgegeben Werden - Nicht Zurückgegeben - Zurückgegeben - Zurückgegeben - Daten Werden Zurückgegeben - Ergebnisse Werden Zurückgegeben - Werden Können - Können Nicht Kombiniert Werden - Können Nicht Empfangen Werden - Können Nicht Aufgelistet Werden - Können Nicht Berücksichtigt Werden - Können Nicht Bearbeitet Werden